Kanyar József: Harminc nemzedék vallomása Somogyról (Kaposvár, 1989)

III. A magyar középkor Somogy vármegyéje (V—XVI. század)

A somogyi ispán tehát »sajategyhazat«, »sajatmonostort« (ecclesia propria-t. Eigenkloster-t, Eigenkirché-t) alapított, amely felett szabadon rendelkezett, s halála esetére az örökös kijelölését a királyra bízta. Ez az Ottó-féle oklevéltöredék igen jelentős új adatokkal szolgál megyénk kora középkorára. E nemzetiségi monostor — amelynek a feltárását Nagy Emese régész végezte, ahol is két egymástól teljesen független épülettest: egy nyolcszögű kápolna és magának a kolostor épületének az alapjai kerültek a felszínre - »annak a XVI. századi szekularizációs folyamatnak a néma tanúja - mint Kumorovitz Bernát mondja - , amely a világi és az egyházi nagybirtokok között a politikai hatalom megszerzéséért megvívott harcnak volt az eredmenye«, s amely - végül is - a XIV. és a XV. századi hatalmaskodásoknak esett áldozatul. Diplomatikánk legelső és legbecsesebb kincsei közé tartozik az a magánokle­vél, amely Szepesi Jakab országbírónak Visegrádon 1377. febr. 28-án kelt ítéletle­velét tartalmazza, s benne Ottó somogyi ispán 1061-i oklevelének kb. 975 szavas interpolált, s részben összevonás útján rövidített szövegét. Az értékes oklevelet 1957 nyarán találta meg Kumorovitz L. Bernát professzor az Ühtritz-Amadé család levéltárának az Országos Levéltár által lefényképezett filmanyagában. A zselicszentjakabi bencés monostor alapításáról szóló pecsételetlen oklevél jelentős forrása a korai magyar feudalizmus történetének. Eredeti szövegét Györffy György szabályzata szerint és közreműködésével Kumorovitz L. Bernát adta közre a Tanulmányok Budapest múltjából. XVI. (Bp. 1964.) kötetében. A jelentős oklevél Kenéz Győző fordításában így hangzik: »Én Ottho, Gewr fia, a Gewr nemzetségből, Somogy vármegye ispánja, mivelhogy Isten félelme és a mi uralkodónk jóakarata nyomán gazdag vagyok és bővelkedem mindenféle vagyonban, s minthogy folytonos elmélkedésem lelkem üdvéért, erre indított, — tanácsot kértem a lelki atyáktól, hogy mi módon üdvözülhetnék. Megkap­ván pedig a bölcsek tanácsát, hallják meg az összes keresztények mindazt, amit sok napon át határoztam el lelkemben, azt ti., hogy hogyan kezdettem meg és hogyan valósítottam meg e művemet Krisztus dicséretére és dicsőségére, valamint az Isten anyja, Mária, Szent Jakab apostol s Isten minden szentjeinek tiszteletére. Tehát Szt. Jakab apostol helyén, amely a Kapus nevű folyó partja mellett van, volt az előbb említett szent tiszteletére szentelt templom, mely szerfölötti régisége és elhanyagoltsága miatt már pusztán (elhagyottan) állt. Én ezt látva, az isteni szolgála­tokra és a szerzetes testvérek monostoralapítására szántam s miután az ott lakó népnek más birtokot találtam, azt a földet uramtól Isten és Szent Jakab számára kértem és ki is eszközöltem. Ennek a földnek határa pedig a Luppa vize felett a Pica-hidtól egészen Kapus-ig vezet s minden, ami csak e határon belül van: Szent Jakabé. Ugyanennek a területnek egyéb határait is rendre tartalmazza e levél. Ugyanazon a birto­kon van hét ekealja föld, mely az apáté s 16 szántóvetőtelek, tizenöt szolga-telek, huszon­négy szőlőműves ház; van egy fafaragó, van egy malomkő (esetleg molnár) is malmával, egy kanász, egy marhapásztor. Az ispán (ti: Ottó!) feleségére két ekealjnyi föld marad, egy malomkő a malmával (mola cum molario), de ezt az ő halála után senki sem kapja vissza. Az apát pedig azokat az áldozó papokat helyezze azokba, akiket ő választ ki. Hasonlóképpen Szt. Márton faluját is Szt. Jakabnak adtam, a mi földünkkel és ugyanazon helység minden földjével együtt; ahol is 34 telek volt, az ottlakók közül huszonhármán szolgáltatásköteles szolgarendüek, azaz minden esztendőben szolgál­tatnak egy jószágot, tíz mérő (esetleg csöbör) búzát, ugyanannyi árpadarát, lovaik s kocsijaik pedig álljanak az apát hatalma alatt. Egy eke ott az apátnak szánt és hat telken a fürdők munkásai vannak (!) (»et sex mansiones operarii sunt Baineorum«),

Next

/
Thumbnails
Contents