Takács Lajos: A Kis-Balaton és környéke - Somogyi Almanach 27-29. (Kaposvár, 1978)

XV. Terminológiai kérdések

jelentette. Az elő-széna, agg-széna, anya-széna alakok arra engednek kö­vetkeztem, hogy a széna kifejezés a fű szó helyébe lépett és tette a szó ér­telmét félreérthetetlenné. Használatos még a sarjú-széna kifejezés is. S mi­vel a széna egyértelműen kifejezte a szárított fű jelentését, önmagában is jól helytállt és megmaradt. A fű és széna elnevezéseink tehát korántsem valamilyen kuriózu­mok, hanem az elnevezések széles láncolatába illeszthetők. E láncolat ha­zai részlegébe illeszkedett az idegen széna szó, mely az elnevezést precí­zebbé tette és mint félreérthetetlen terminus a szárított fű legfontosabb ki­fejezésévé vált. Meggyökeresedését megalapozta az a tény is, hogy a Kár­pát-medencében a magyarság intenzívebb szénagazdaságra kényszerült és az addigiakhoz képest új metódusokkal is megismerkedett. Az új környe­zet és a metódusok mégsem tudták régi elnevezéseit feledtetni s főképpen annak rendszerét szétrombolni. 189

Next

/
Thumbnails
Contents