Farkas Ferenc: Somogy köszöntése - Somogyi Almanach 18. (Kaposvár, 1973)

Somogy köszöntése

Ez lehetővé tette, hogy már az úton elhatározott tervemet azonnal valóra váltsam: megkeresem az élő népdalt. Nem az idegent, az exotikumot; a mienket, az enyémet, a magyart. S nemcsak a népdal érdekelt, az is, hogy miként élnek azok, akik ezeket a dalokat költötték, megőrizték és éneklik. Akkortájt jött divatba a »falukutatás«, ám ez több volt divatnál, vala­miféle felelősségérzet ébredezett bennünk, fiatal művészekben és írókban. Két évre ezután jelent meg a »Puszták népe« és a »Viharsarok«, négy évre rá a »Szántód Partjainál«. Arany Sándor barátom, maga is somogyi, se­gítségemre volt avval, hogy írt unokatestvérének, aki akkor Szabáson ta- nítóskodott, szerezzen szállást és egyengesse utamat. Szerettem volna Lajtha Lászlótól, a Néprajzi Múzeumból fonográfot kérni — akkor ez volt az egyetlen módja az előadás rögzítésének —, saj­nos éppen Párizsban volt, meg kellett elégednem a hallás utáni lejegy­zéssel. 1934 márciusának közepén érkeztem a kutasi állomásra, házigazdám, Lőczi János szekérrel várt, onnan 5 kilométer a poros, rázós úton Szabás, ám a táj szépsége bőven kárpótolt a hosszú út fáradalmaiért. Se villany, se vasútállomás: néprajzilag feltehetően »romlatlan« terü­let. Első benyomásom mégis az volt, hogy tévedtem: népszínműdallamok, magyar nóták és régi slágerek buggyantak ki a falusiakból. Aztán vala­hogyan mégis rájöttek arra, hogy én mit is keresek és egy hét alatt vagy 40 dallamot jegyeztem le, ezek között akadt régi, néhányra ráismertem a Bartók-könyvből, a többit, úgy gondoltam, bizonyára benne találom a ki nem adott gyűjtésekben; tehát sok tudományos értéke nem lesz kirándu­lásomnak. A magam részére azonban mégiscsak avval a felmérhetetlen haszonnal járt, hogy élő előadásban, az eredeti környezetben hallhattam a részben már ismert dallamokat. Ezt az élményt a legpontosabb lejegyzés sem pótolhatja: az ősi dallamokkal együtt megszólaló csodálatos magyar nyelv ellenpontja, a szó és dallam dialektikája, amely logikával nem min­dig követhetően, hol kimondottam prozódia-ellenes, hol pedig mintapél­dája a tökéletes magyar prozódiának, temperált hangrendszerünktől ide­gen hangok, az ékítések gazdagsága és sok más leírhatatlan jellegzetesség. Eszembe jutott a spanyol énekes fiú: lám, ekkora kerülővel jutottam el a magam zenei anyanyelvéhez. Dehát, Eötvös József is felnőtt korában tanult meg magyarul — vigasztaltam magam. Azután a nem zenei élmé­nyek: egy emlékezetes Sándor-nap, cigánnyal, aki mintha egy más zenei bolygóról pottyant volna ide, annyira mást muzsikált, mint amit én ka­partam ki végül is az énekeseimből. 90 személyes lakodalom, rengeteg, már akkor kiveszőben lévő érdekes régi szokással, köszöntőkkel, tánccal, tömérdek enni- és még több innivalóval. Én egy órakor hazajöttem, a mulatság napokig folytatódott. Aki nem ment vissza, szégyenszemre meg­láncolva, cigányzenével cipelték a falun keresztül. .. Azután: kirándulás Korpádra, Lábodra: újabb dallamok, majd ökrösszekéren, sűrű porfelhő­ben a csökölyi vásárra (Kodály már járt itt néhány éve, learatta a gyűj- tenivalót, de engem akkor már a személyes élmény érdekelt). Két hét múltán felhoztam az anyagot a már hazaérkezett Lajtha Lászlónak, a Néprajzi Múzeumba avval a tervvel, hogy most már fonográ­fot is kérek és visszautazom. Nem adott. Átnézte gyűjteményemet, amely 5

Next

/
Thumbnails
Contents