Lukács Gyula - Keményfi Béla: Magyar foglyok a szovjet lágerekben és a börtönökben 1945-1953 - Iskola és Levéltár 40. (Kaposvár, 1996)

Részletek Lukács Gyula Második világháborús naplójából - A szökés

Helyben vagyunk. Elérkezett amit nem mertünk sohasem elhinni, hogy egy szökésért bíróság előtt fogunk felelni. A bírói emelvényen három egyen­ruhás ember ült, oldalt még egy és a mi poltisztünk. Levették rólunk a bilincset és ránk parancsoltak, hogy üljünk le az emel­vénnyel szemben lévő padra. Először Jenő személyi adatait, majd Bandi és végül az én adataimat kérdezték. Állva kellett felelnünk a kérdésekre. Ezu­tán az emelvényen ülő három közül a középső, gyors pergő nyelven olvasni kezdett egy orosz szöveget, amelyből a hadarása miatt csak alig értettem meg néhány szót. Majd ránk rivallt: Felállni ! Majd csak azt értettem, „Jenő Storck szem let, András Kern szem let, Djula Lukacs pjaty let" és még valami szöveg. Aztán megkérdezte, hogy megértettük-e a „prigavort" /ítéletet/ Én felálltam és azt mondtam, hogy felettünk nem ítélkezhet szovjet bíró­ság. mert nem vagyunk szovjet állampolgárok, másodszor nem követtünk el bűncselekményt, harmadszor törvénysértő az eljárásuk, mert ha még nem kötöttek békét Magyarországgal, úgy mi még mindig a magyar hadsereg tagjainak számítunk és vétségért táborban letöltendő fenyítés járna, ha pe­dig meg volt a békekötés a Szovjetunió és Hazánk között, úgy nekik már haza kellett volna szállítaniuk bennünket. Vártam a hatást a beszédemnek. A táborban ugyanis kaptunk eligazítást - érdekes módon közvetett úton- Wamzától, hogyan viselkedjünk, ha esetleg bíróság elé kerülnénk. A három tiszt halkan beszélgettek egymás között. Negyediknek oda ment a poltiszt is. Aztán a bíró -az volt a középen ülő- azt válaszolta, hogy nem veszik figyelembe a tiltakozásunkat. Nem ismer semmiféle szabályt arra, hogy fasisztákat védene valamilyen törvény. Az ítéletet kihirdette: Storck Jenő 7 év. Kern András 7 év. Lukács Gyula 5 év kényszermunka a Szovjetunió távoli részein lévő valamelyik táborban való letöltése. Itt további fellebbezésnek helye nincs. A börtönben, ahová elszállítanak bennünket majd kapunk papírt és íróeszközt, orosz nyelven írhatunk fellebbezést az ítélet ellen. Az őrök odaléptek hozzánk és felrakták a bilincseinket. Aztán intettek, hogy a terem másik végén lévő ajtó felé menjünk. A poltiszt többé ránk sem hederített. Nem vártunk tőle érzelmes búcsút, csak eszünkbe jutott, hogy mennyit locsogott a humanitásról, a szabadságról, egyenjogúságról. A teremből kilépve egy sötét folyosón találtuk magunkat. Hamarosan megszoktuk a gyenge világosságot. Egy rácsos ajtón keresztül haladva 67

Next

/
Thumbnails
Contents