Lukács Gyula - Keményfi Béla: Magyar foglyok a szovjet lágerekben és a börtönökben 1945-1953 - Iskola és Levéltár 40. (Kaposvár, 1996)

Részletek Lukács Gyula Második világháborús naplójából - Az utolsó napok

Nagyon hideg éjszaka volt. Alvás helyett csak bóbiskolás volt a pihenő. Reggel újból megismétlődött a tegnap esti ételosztás. Újra kétszersült, kis darab szalonna, ital helyett hó. Az orosz őrség parancsára ötösével felsora­koztunk és megindultunk utunk következő állomása Kiskunfélegyháza felé. A menet alatt furcsa dologra lettem figyelmes. Miután pár kilométer út megté­tele után a sorok összezilálódtak, a menet közben eddig soha nem látott egyenruhát viselő foglyok kerültek a közelünkbe. Három khaki-színű, elől hátul csúcsos sapkát viselő fogoly lépdelt velünk. Az egyenruhájuk és rang­jelzésük alapján nem tudtam megítélni hogy mifélék. Majd később velem egy sorba került Szabó zászlós, bár ő nagyon szótlan és zárkózott lett, de kérdé­semre megmondta, hogy ezek amerikai repülősök. A zászlós beszélt kicsit angolul, és egy alkalmas helyzetben megszólította őket. A három amerikai boldogan válaszolt a nyelvükön feltett kérdésekre. Jól esett nekik, hogy vala­ki beszélni tud velük. Elmondták, hogy őket Budapesten egy hadikórházban ápolták, miután még a nyár folyamán, légiharcban lelőtték a gépüket. Nem egy gépen szolgáltak, a kórházban kerültek össze. Amikor az oroszok a kórházat elfoglalták, az összes járóképes sebesültet kihajtották a kórházból és a nagy repülőtérre hajtották. így kerültek ők is Budaörsre. Hiába magya­rázták Budaörsön az ott lévő magasrangú orosz tisztnek egy német tiszt segítségével aki jól beszélte az angol és orosz nyelvet, hogy ők kicsodák, az oroszok kinevették őket és azt a választ kapták, hogy örüljenek, hogy nem lövik rögtön agyon őket mert valószínű, hogy nem is igazi amerikaiak, hanem német diverzánsok - amerikai egyenruhában. Elhűlve hallgattuk Szabó zászlós tolmácsolását ezeknek a katonáknak az esetéről. Itt már megállt az ész! Az aljasság, a becstelenség és a butaság ilyen ötvözete szinte hihetet­lennek tűnik. A saját szövetségesének katonáit, akik már egyszer harci cse­lekmény folytán önhibájukon kívül fogságba estek, sebesülten, azokat ahe­lyett, hogy amikor kiszabadították azonnal a legrövidebb úton megfelelő helyre szállították volna újra csak úgy kezelték mint minket, akik potenciális ellenségeik voltunk. De akkor mi még nem ismertük az orosz gondolkodást... A három amerikainak egy kicsit próbáltunk segíteni. Megkínáltuk őket a most már mindig nagyobb értéknek számító cigarettával. Köhögve, kidülledt szemmel szívták a mi méregerős Honvéd cigarettánkat. Egyre mondogatták „very good", de tudtuk, hogy ezt udvariasságból teszik, mert jól is esett nekik a cigaretta, de azért ők más milyenre számítottak. Lám, hogy a szükség a tegnapi halálos ellenfelekből, milyen hamar egyszerű emberekké változtatott 23

Next

/
Thumbnails
Contents