Állam. segélyezett evangélikus kerületi főgymnasium, Rozsnyó, 1888

59 katonáihoz. Perikies beszéde az athenei népgyűlésen 431. Kr. e. A közös iskolákról Deák F.-től. Védelem P. .1. számára. 1817. Kölcsey F.-től. Perikies emlékbeszéde a bábom első halottai felett. A tudomány befolyása az életre. B. Eötvös J.-töl. Emlékbeszéd Berzsenyi D. felett Kölcsey F.-től. Emlékbeszéd tB. Eötvös .1. fölött Gyulai Páltól. Ezek alapján a történetírásról; annak ál­alános jelle mzése ; a történelmi kutatás; a történelem előadása; a történet­írás irodalmi fejlődése. A szónoki beszéd ; a beszéd czélja és fajai; a meg­győzés és megindulás eszközei; a szónoki beszéd irodalma. Havonkint egy iskolai dolgozat. Tk. Shakspere-Vörösmarty: »Julius Ceasar.« Magyarázza Névy László. Góby Imre: Rhetorika, a gymn. VI. oszt. számára. Tanár: Polónyi Károly. Német nyelv, h. 3 óra, Heinrich, Deutshes Lehr- und Lesebuchból: Pia­tea im peloponesischen Kriege; die erste Seeschlacht der Römer emlékéivé. Attila és »die Mongolen in Ungarn« fordítva. Költői olvasmány: Heinrich G ; Német balladák és románezok. Ezekből előadásul emlékeltettek : Lenore, der Fischer, Erlkönig, das Lied vom braven Mann. Mignons Lied. Havonkint egy Írásbeli házi dolgozat; — két hétben egyszer gyakorlati óra és a nyelvtan ismétlése. Tanár: Justh János. 4. Latin nyelv, h. (! óra. Nyelv-mondat-hangmértan ismétlése és tárgyi elemzés mellett a) Sallustiusból de hello Jugurthino 52 válogatott fejezet az ő-től 32-ig és 84-től 114-ig fordítva, magyarázva, b) Publius Vergilius Maró Aeneisének Jl-ik egészen IV-ik könyvből 305 vers kivonatban, Hoffmann V. M. Aeneidos epitome-je szerint; e) M. Tulii Ciceronis de imp. Gn. Pompei oratio ad Quirites fordítva, magyarázva, részint emlékelve; d) Fordítási gya­korlatokból magyarból latinra 50 szám élőszóval s Írásban fordítva. Kéthe- tenkint egy írásbeli otthoni dolgozat; Tk. Schultz-Kiss Kisebb latin nyelvtan. Sallustii Crispi de bello Jugurthino liber, magyarázta Holub Mátyás. Vergi­lius Aeneise, magyarázta Veress Ignácz. M. Tuliii Ciceronis de imperio Gn. Pompei oratio ad Quirites. Magyarázta dr. Keleti Vincze. Fordítási gyakorla­tok magyarból latinra Kolmár-Svábytól. Tanár: Itáffay János. 5. Görög nyelv, h. 5 óra. Olvasmányok: a) az olvasókönyvből: 75— 100-ig terjedő példacsoportok fordítása a végű és rendhagyó igék begya­korlása. Kisebb elbeszélések és jellemvonások. Jambusok. Epigrammák, b) Xenophon Anabásisából, az 1-ső könyvből az 1. 2. 3. 4. 5. 0. 7. 8. és 10-ik fejezet-, a Il-ik könyvből az 1. 2. 3. 4. fejezet. Iskolai Írásbeli fordítások 25 db. Tk. Curtius György „Görög nyelvtana“ fordította dr. Ábel Jenő. Schenkl- Vajdafi „Görög olvasókönyv.“ Xenophon Anabasisa, Dindorf kiadása szerint Tanár : Scheffer Gusztáv. G. Történelem, h. 3 óra. Az uj kor történelme. Tk. Szilágyi Sándor, Új-kor, hozzá pótló jegyzetek. Tanár: Krumarcsik Károly. 7. Természetrajz, h. 3 óra. Állattan. Az emberi és állati test szerveze­tének leírása. Az összehasonlító boncz'tan alapelemei. Az állatok rendszeres áttekintése s a szervek berendezése, boncz és élettana alapján a hét ál lat ­^mk -

Next

/
Thumbnails
Contents