Állam. segélyezett evangélikus kerületi főgymnasium, Rozsnyó, 1888
59 katonáihoz. Perikies beszéde az athenei népgyűlésen 431. Kr. e. A közös iskolákról Deák F.-től. Védelem P. .1. számára. 1817. Kölcsey F.-től. Perikies emlékbeszéde a bábom első halottai felett. A tudomány befolyása az életre. B. Eötvös J.-töl. Emlékbeszéd Berzsenyi D. felett Kölcsey F.-től. Emlékbeszéd tB. Eötvös .1. fölött Gyulai Páltól. Ezek alapján a történetírásról; annak álalános jelle mzése ; a történelmi kutatás; a történelem előadása; a történetírás irodalmi fejlődése. A szónoki beszéd ; a beszéd czélja és fajai; a meggyőzés és megindulás eszközei; a szónoki beszéd irodalma. Havonkint egy iskolai dolgozat. Tk. Shakspere-Vörösmarty: »Julius Ceasar.« Magyarázza Névy László. Góby Imre: Rhetorika, a gymn. VI. oszt. számára. Tanár: Polónyi Károly. Német nyelv, h. 3 óra, Heinrich, Deutshes Lehr- und Lesebuchból: Piatea im peloponesischen Kriege; die erste Seeschlacht der Römer emlékéivé. Attila és »die Mongolen in Ungarn« fordítva. Költői olvasmány: Heinrich G ; Német balladák és románezok. Ezekből előadásul emlékeltettek : Lenore, der Fischer, Erlkönig, das Lied vom braven Mann. Mignons Lied. Havonkint egy Írásbeli házi dolgozat; — két hétben egyszer gyakorlati óra és a nyelvtan ismétlése. Tanár: Justh János. 4. Latin nyelv, h. (! óra. Nyelv-mondat-hangmértan ismétlése és tárgyi elemzés mellett a) Sallustiusból de hello Jugurthino 52 válogatott fejezet az ő-től 32-ig és 84-től 114-ig fordítva, magyarázva, b) Publius Vergilius Maró Aeneisének Jl-ik egészen IV-ik könyvből 305 vers kivonatban, Hoffmann V. M. Aeneidos epitome-je szerint; e) M. Tulii Ciceronis de imp. Gn. Pompei oratio ad Quirites fordítva, magyarázva, részint emlékelve; d) Fordítási gyakorlatokból magyarból latinra 50 szám élőszóval s Írásban fordítva. Kéthe- tenkint egy írásbeli otthoni dolgozat; Tk. Schultz-Kiss Kisebb latin nyelvtan. Sallustii Crispi de bello Jugurthino liber, magyarázta Holub Mátyás. Vergilius Aeneise, magyarázta Veress Ignácz. M. Tuliii Ciceronis de imperio Gn. Pompei oratio ad Quirites. Magyarázta dr. Keleti Vincze. Fordítási gyakorlatok magyarból latinra Kolmár-Svábytól. Tanár: Itáffay János. 5. Görög nyelv, h. 5 óra. Olvasmányok: a) az olvasókönyvből: 75— 100-ig terjedő példacsoportok fordítása a végű és rendhagyó igék begyakorlása. Kisebb elbeszélések és jellemvonások. Jambusok. Epigrammák, b) Xenophon Anabásisából, az 1-ső könyvből az 1. 2. 3. 4. 5. 0. 7. 8. és 10-ik fejezet-, a Il-ik könyvből az 1. 2. 3. 4. fejezet. Iskolai Írásbeli fordítások 25 db. Tk. Curtius György „Görög nyelvtana“ fordította dr. Ábel Jenő. Schenkl- Vajdafi „Görög olvasókönyv.“ Xenophon Anabasisa, Dindorf kiadása szerint Tanár : Scheffer Gusztáv. G. Történelem, h. 3 óra. Az uj kor történelme. Tk. Szilágyi Sándor, Új-kor, hozzá pótló jegyzetek. Tanár: Krumarcsik Károly. 7. Természetrajz, h. 3 óra. Állattan. Az emberi és állati test szervezetének leírása. Az összehasonlító boncz'tan alapelemei. Az állatok rendszeres áttekintése s a szervek berendezése, boncz és élettana alapján a hét ál lat ^mk -