Állam. segélyezett evangélikus kerületi főgymnasium, Rozsnyó, 1887
85 Az ötödik osztályban. Osztályfőnök: jJusth jIános. 1. Vallástan, h. 2 óra. Az ó-lestámentomi könyvek ismertetése. Tk.: Bibliai bevezetés. Kiadja a sárospataki irodalmi kör. Tanár: Justh János. 2. Magyar nyelv, h. 3 óra. Költői olvasmányok: I. Népballadák: Szilágyi, Hajmási, Fogarasi István, Molnár Anna, Kádár Kata. Pálbeli Szép Antal. II. Müballadák : Kölcsey F.-től: Szép Lenke. Kisfaludy K.-tói: Az álmatlan király. Vörösmarty M.-tól: Szilágyi és Hajmási, Búvár Kund. Czuczor G.-tőI: Szondi. Garay J.-lól: Kont, Báthori Erzsébet. Petőfi S.-tól: A király esküje. Tompa M.-tól: András herczeg sólyma. Arany Jánostól: V. László, Ágnes asszony, Szondi két apródja, A walesi bárdok, Tetemre hívás. Gyulai P.-tól : Éji látogatás. Zalár J.-től: Hunyadi László. Kiss J.-töl: Ágota kisasz- szony. Prózai olvasmányok : A tenger és a folyóvizek befolyása az emberiség sorsára. A hegységek. Hadak útja. Széchenyi I. képe. A török városainkban. A stylről. Naplemente a pusztán. Visszatekintés. Paraenesis. A dögvész Athénében stb. Ezek alapjan a ballada és rokonfajainak elmélete; továbbá: A szerkesztéstan felosztása. Az Írásművek tárgya, anyaga, szerkezete és fajai részletesen. Tk.: Greguss-Beöthy, Magyar balladák. Gobi, Szerkesztéstan az V. o. szamára. Havonkint egy házi dolgozat. Tanár: Polónyi Károly. 3. Német nyelv, h. 3 óra. Prózában és kötött beszédben egyes elbeszélő és leiró darabok és válogatott költemények elemezve és emlékelve. — Herder »Cid«-jéböl több lománcz emlékeltetelt, a többi pedig fordítva magyaráztatott. Tk.: Heinrich, Deutsches Lehr- und Lesebuch és a »Cid.« Tanár : Justh Jdnos. 4. Latin nyelv, h. 6 ó. Az alak-, mondat- és hangmértan ismétlése és a régiségek és mythologia ismertetése mellett a) Livii Liber XXI-mus tárgyi, tartalmi magyarázatokkal, Livius életrajza és stylusa ismertetésével befejezve, b) Az Anthologiáből 25 db. rövid irodalomtörténelmi bevezetéssel, a szerzők életrajzával s az előfordult metrumok ismertetésével magyarázva, fordítva, részben emlékelve. c) Magyarból latinra 49 szám fordítva. Kétheten- kint 1 írásbeli otthoni dolgozat. Tk.: Schultz-Kiss Latin nyelvtana. Fordítási gyakorlatok magyarból latinra Kolmár-Svábytól. Titi Livii ab űrbe condita Liber XXI-mus Bartal-Malmositól. Anthologia Latina Dávid-Pozdertól. Tanár : lláffny János. 5. Görög nyelv, h. 5 ó. Sehenkl-Vajdafv Géza Görög olvasókönyvéből az 1—74-ig terjedő darabok olvasása és fordítása mellett a tanulók begyakorolták a névragozást, a melléknevek fokozását, a névmásokat és az co végzetű igék ragozását. Iskolai fordítási gyakorlatok. Tk.: Curtius Görög nyelvtana, fordította dr. Ábel Jenő. Tanár: Scheffer Gusztáv. 6. Történelem' h. 3 ó. A középkor története, fötekintettel a miveltség történetére. Tk.: Mangold Lajos. Tanár: Justh János.