Gombos Zsuzsa (szerk.): Egy barátság utolsó felvonása. Gombos Gyula és Szijgyártó László levelezéséből 1973-1983 (Lakitelek, 2013)

1980

megvannak jól (az amerikaiak már régen visszaszoktak hazai életükbe), az unokák már váiják a karácsonyt. Remélem, hogy mi addig még váltunk levelet. Irénemmel együtt sokszor ölelünk és csókolunk Benne­teket, köszönöm a leveleteket. Laci Ui.: Elnézést a pocsék írásért, ez a levél még a be nem íródott új betéttel készült, géppel írni meg nincs türelmem. L. * New York, 1980. december 13. Kedves Irénke és Laci! Elnézést kérek, hogy egy kissé megvárakoztattalak ben­neteket, de barátok és ismerősök közt itt senki magyar nincs (amerikai sem), aki kellően jártas volna szótár-ügyekben, vagyis megfelelően értene az angol nyelvhez. így csak a könyvtári katalógus útján indulhattam el a földerítésre. S amit mindjárt felfedeztem, persze az volt, hogy itt több száz Dictionary of the English Language található (sokkal több, mint gondoltam), több kötetesek, egy-kötetesek, vaskosab- bak és vékonyabbak. Időbe telt, míg valamennyire tájéko­zódni tudtam ebben az erdőben. Ráadásul pont ezekben a hetekben nálunk nagy magyarjárás volt (Mészöly Miklós és felesége, Vígh Károly történész, Sellei Zoltán versmondó, Czine Mihály, Nagy Elemér, a Magyar Építőművészet szer­kesztője), s ez is sok időt vitt el. A katalógusból kiírtam azokat a szótárakat, melyek re­mélhetőleg segítségül szolgálhatnak fordítási munkádban. Ezeket aztán kettesével ki is kértem, hogy nagyjában átnéz­57

Next

/
Thumbnails
Contents