Tóth Dániel: Egyházi Almanak (Pozsony, 1833)

105 emiitnem, mit itél a' Biblia edgyik leg­régibb Magyar fordítója, Pesti Gábor 1556-dik esztendőben kiadott uj Testamen­toma Elöljáró Beszédjében : Ezek az ő bölts és kegyes szavai : „mint a' nap köz „mindenekkel, úgy az Isten beszédétől „nem illik senkitel tiltani; —vajha ezt ol­vashatnák a' tudatlan Pogányok is, hogy „a' Krisztushoz térnének." A' Szent íráshoz, mint világosság kút­fejéhez könnyebb 's biztossabb járúlásért kössük ennek a' Nagy kintsnek olvasásához, a' Hit és Erkölts Tudománybéli könyveket. Ezek már világos rendszerben és érthetö­leg adják előnkbe, a' hinni, tenni, és re­ményleni való szent igasságokat, köteles­ségeket. Illyenekkel meg lehetősen bö­völködik a' Magyar olvasó hözónség. Illye­nek Szikszai , Tóth Ferentz, Márton, Somasi, Hit és Erkölts - tudománya, — Illyenek Pétzeli, Hunyadi, Bátori, Diósze­gi; — 's legujjabban, Kolmár-keresztyén Tanítási, — mellyekböl világosodást, hit és erköltsi erőt, 's vigasztalást meríthet, az azt szomjúhozó kegyes lélek. És, mivel a' meg történt dolgok le irása, a' História, az idők tanúja, az igasság szemvilága, — adjuk még ezekhez a' Vallás, különős­sen a' kerestyén Vallás és Egyház, leg különösebben pedig, Nemzeti Egyházunk történeteinek olvasását. Sajnálva kell ugyan itt említenünk, a' Nagy hijjánt, Nem

Next

/
Thumbnails
Contents