Rádiófigyelő, 1938
1938-10-06 [1310]
Ku/BJ. Aszovjet németnyelvű, adásában este 6 órakor behatéan fogéalkozott a csői helyzettel, de elsősorban lapszemléket közölt. Megállapította, hogy Franciaország gyáva meghátrálása következte ben elvesztette valamennyi szövetségesót. Falira-rfnfl tfrbát. az a nyilt. k é rdé s - mondotta- vájjon ezek után az ^§^^^^^^^^^^ÍJ^^^^^^£z^ ^ ben kötött franoia-szoyjet-orosz egyezmény ér-e egyáltalán valamit. A Pravda prágai kiküldött munkatársa, Kolcov megállapít-' ja, hogy Benes lemondása telje s személyi és politikai ös RgjftQHpi.á fit jelent.Benes egy személyben bűnös és áldozat. Az uj kormány összetétele világosan mutatja azt az irányt, amelyet Csehszlovákia követ. Az uj kormánynak az a feladata, hogy végrehajtsa a területek átadását és az ezzel kapcsolatos adminisztratív teendőket, Feierábend és EThvalkovskjr miniszterek neve épen eléggé megmutatja azt az irányt, amelyben a meghunyászkodó cseh politika haladni akar. Peierabder^djei; a szovjet rádi© véresszájú dühöngő agráriusnak nevezte. ChvalkovskSrsíégállapitotta, hogy az uj külügyminiszter azelőtt Tokióban, Washingtonban és Berlinben volt Csehszlovákia követe.Ez untig elég bizonyíték arra, hogy Chvalkovsky a berlini, római és tokiói k fasizmussal szimpatizál. A szlovák ultimátum továbbra is fennáll Ugyanakkor a lengyelek hivatalos ügynökségük utján minden erejükkel azon dolgoznak, hogy Slovenskot leszakitsák a csehszlovák állam testéről. Érdekes, hogy Benes búcsúbeszédében már nem csehszlovákokról, hanem csak csehekről és szlovákoktól beszél. A csehországi események taglalása során a szovjet rádió prá gai jelentésben beszámolt . ; arról, hogy "magyar határmenti csapatok a csehszlovák terület flagráns megsértésével Rimaszécsnél több kilóméternyi mélységben behatoltak a köztársaság területére". Közölte, hogy a csehszlovák hatóságok haladéktalanul megtették a szükséges katonai intézkekedéseket a betörő magyar hordák kiűzésére. Ha/BJ A pozsonyi rádió este 7 óra 15 perckorszlovák nyelven rendkívül éles és gúnyos hangú támadást Intézett Bécs és Budapest ellen. - Ez a két város - mondó11aa.Abemondó, amely a szlovák ember-számára osak a derest ismerte, most megakarja nyerni a szlovák nemzetet. Ez a két Város odáig ment, hogy szlovákul kezdett beszélni és énekelni. Illenék, hogy elismeréssel adózzunk a magyar á német testvérek nag lelküségéért és rokonszenvéért, de a szlovák ember még a lovat is jól ' megnézi, amit megakar venni, különösen akkor, ha a lovat cigány kinálja. A cigány még a gebét is táltosként állítja bo, de a szlovák ember azt mondja: lássuk csak a ló fogát! Szlovák ny^lv Bécsben ós Budapesten - ez olyan csoda,mintha fűzfán alma teremne. Mi tudjuk, mit tartsunk a madarakról, amelyek a bécsi fészekben keltek ki. Papagályok ezek, amelyek pesti magot esznek. j „ „ >. Ám legyen! Csak tanuljanak Bécsben és Pesten szlovákul, mert hiszen x szlovák nyelven megtudjuk magunkat értetni Bécstől 71adivosztovig.- Emberileg sajnáljuk őket. A ni kedvünkért nem kell szlovákul tánulniok. Ha van valami mondani valójuk, megmondhatják nekünk magyarul is. Nem hiába vertékféjünkbe, a magyar nyelvet ./Eolyt.köv./