Múzsák - Múzeumi Magazin 1980 (Budapest, 1980)

1980 / 4. szám

Stefan Zweig, a két világháború közötti világ- irodalom legtöbbet olvasott, legtöbb nyelvre for­dított írója száz éve, 1881. november 28-án szüle­tett Bécsben. Gazdag, nagypolgári család sar­jaként kitűnő neveltetésben részesült: filozófiát, germanisztikát és romanisztikát tanult a bécsi és a berlini egyetemen. Anyagi függetlensége lehetővé tette, hogy az irodalomnak szentelje éle­tét. Pályáját versekkel és versfordításokkal kezd­te. Mint költő, a nála néhány évvel idősebb Hugo von Hofmannsthal hatása alatt írta első költe­ményeit, még gimnazista korában. A századvégi francia szimbolizmus és a költői impresszionizmus erősen nyomot hagyott költészetén. A versírást korán abba is hagyta, nyilván érezte, hogy nem ez az elsőrendű irodalmi kifejezési formája. Első verseivel párhuzamosan fordítani is kezdett, ő ismertette meg elsőként a német olvasóközön­séget a belga Émile Verheeren költészetével. Ver- haerenhez, akárcsak később Romain Rolland-hoz, tartós baráti szálak is fűzték. Fordított Baude- laire-t és Verlaine-t is, egész fiatalon kezdett élet­rajzot és esszét írni. Elsőként 1905-ben jelent meg Verla ine-tanulmánya. Zweig sokat utazott. Az első világháború előtt megismerkedett Európa számos országával, Észak-Afrikával, Indiával, járt az Egyesült Álla­mokban — akkoriban, mikor az útlevél szinte még ismeretlen fogalom volt. Az első világháború alat­bIvsb ti éveket Svájcban töltötte. Ekkor ismerkedett meg Romain Rolland-nal, akiről később, 1921-ben könyvet is írt. Együtt küzdöttek a békéért. 1917-ben írott háborúellenes, a háborús uszítókat ostorzó drámáját, a Jeremiást is Svájcban mutatták be először, 1919-ben. A háború után Ausztriában telepedett le, Salz­burgban vett házat, ott élt és dolgozott Hitler hatalomra jutásáig. (Zweig nagy szenvedéllyel és páratlan ízléssel válogatott világhírű kézirat­gyűjteménye Ausztria megszállása után a nem­zeti szocialisták pusztító dühének esett áldozatul.) 1934-ben Angliába költözött, onnan a háború ki­törésekor az Egyesült Államokba ment. Rövid New York-i tartózkodás után 1941-ben Brazíliába emigrált. 1942. február 23-án Rio de Janeiro mellett, Persepolisban, második feleségével együtt öngyilkos lett. Hitler kezdeti hadisikerei, saját hu­manista-pacifista eszméinek sárba tiprása és meg- hazudtolása — pedig egész életét ezekre tette fel —, egyre kínzóbb hontalansága, mind hoz­zájárult idegrendszere összeomlásához. Búcsúlevelében írta: „Ha már elmúlt az ember hatvan éves, különös erőre volna szüksége, hogy újra kezdje. Az én erőimet az évek hosszú sora óta tartó bujdosás kimerítette. így jobb, ha ide­jén és emelt fővel zárom le életemet, melyben a szellemi munka mindig tiszta örömet, a szemé­lyes szabadság a legnagyobb jót jelentette a föl ­R. Strauss: A hallgatag asszony — színpadkép S, Zweig: Jeremiás című művének címlapja dön. — Köszöntöm barátaimat! Kívánom, lássák meg a hajnal hasadását: Én, túlságosan is tü­relmetlenül, előre megyek.” Brazíliában írta humanista világszemléletét leg­mélyebben tükröző könyvét, a Die Welt von Ge­sternt, ami 1945-ben magyarul is megjelent, Bú­csú a tegnaptól címmel. „Nem annyira a magam sorsát beszélem el — írja előszavában Stefan Zweig —, inkább egy nemzedékét, amelyet a tör­ténelem folyamán mindennél súlyosabban ter­helt meg a végzet. Mindenkit, a legkisebbet és legjelentéktelenebbet is, legbensőbb életében dúlták fel az európai föld szakadatlan vulka­nikus megrázkódtatásai. A számtalanok közepet­te csupán annyi az előjogom, hogy mint osztrák, mint zsidó, mint író, mint humanista és pacifista, mindig pontosan ott álltam, ahol ezek a föld­lökések leghevesebben hatottak. Háromszor dön­tötték romba házamat és létemet. De nem pa­naszkodom, mert éppen a hontalan az, aki vala­milyen új értelemben szabaddá lesz, és csak an­nak nem kell tekintettel lennie semmire, akit nem köt már semmi. így remélem, hogy teljesíteni tu­dom a hív korábrázolás egyik fő feltételét: az őszinteséget és elfogulatlanságot. Irodalmi mű­veimet: azon a nyelven, amelyen megírtam — hamuvá égették, ugyanabban az országban, ahol könyveim millió meg millió olvasó barátságát sze­rezték meg nekem. így nem tartozom már seho­vá. Mindenütt idegen: legfeljebb vendég vagyok. Még szívem szerint választott, tulajdonképpeni hazám, Európa is elveszett számomra, amióta ön­gyilkos módon, immár másodszor szaggatja szét önmagát testvérháborúban. Akaratom ellenére lettem tanúja az értelem legszörnyűbb csata- vesztésének, az erőszak legvadabb diadalának, amely az idő krónikájának határain belül lezaj-

Next

/
Thumbnails
Contents