Múzsák - Múzeumi Magazin 1980 (Budapest, 1980)

1980 / 4. szám

A mai olvasó már nehezen tudja elképzelni, milyenek lehettek azok a Madame Séchard nyomdájában készült képek, melyek Ördög Róbert, a Bolygó Zsidó, a Szép Magelone his­tóriáját ábrázolták, parasztházak falát díszí­tették, és Balzac írt is róluk az Elveszett illú­ziókban. Ugyancsak találgatásra adhat okot az a leltár, mely a Veszprém megyei Vashegy községben lakó özvegyasszony javait sorolja fel 1831-ben: a szoba falán nyolc üvegkép mel­lett hét „papiroskép” volt. Mire utalnak ezek a látszólag egymástól távol álló adatok? PAPÍR őskép ÉS METSZET Bagó Márton 1867-ben készült nyomata vonalvezetés, a klasszicista keretezés, a ro­kokó és biedermeier motívum egyaránt meg­található az ábrázolásokon. A metszetek és az aprónyomtatványok, ponyvák, népkönyvek illusztrációinak terjedé­sét, befogadását, hatását Magyarországon ed­dig még nem vizsgálták. A néprajzi felfogás — a hivatásos festők népi közösségek számára készített munkáihoz hasonlóan — nem tartotta fontosnak összegyűjtésüket. Ez a hiány ma már nehezen pótolható. Mégis tudjuk, hogy például a múlt század első felétől kezdve a Ponyvafüzet fametszete a XVIII. sz. végéről A középkori kódexek lapjait a szöveg illuszt­rálására szánt, kézzel festett iniciálék, egész oldalakat betöltő színes képek díszítették. A könyvnyomtatás technikájának fejlődésével párhuzamosan alakult ki az igény, hogy a szöveget képek, metszetek tegyék változatos­sá. Az így előállított könyv akkor még nagyon drága volt, ezért a mesterek kísérletet tettek szélesebb néprétegek igényeit kielégítő, né­hány lapos egyszerű nyomtatványok, úgyne­vezett Flugblattok előállítására. A költségeket elsősorban a formátum nyolcadméretre szűkí­tésével csökkentették, továbbá ugyanazokat a dúcokat használták különböző szövegek il­lusztrálására. A XV—XVII. században a szé­lesebb olvasóközönségnek szánt, egy-két lapos nyomtatványokon még a szöveges rész van túl­súlyban. A XVIII, századtól kezdve kap na­gyobb teret a képi ábrázolás. A múlt század első felétől pedig megjelennek az önálló met­szetek, amiket csak néha egészít ki az ábrázolt témára vonatkozó rövid szöveges utalás. Ezek a nyomtatványok új vizuális kultúra kibonta­kozását segítik elő. Alakjaik faragott szárnyas­oltárokról, templomfreskókról léptek le a vá­sári asztalokra. Jól megfigyelhető rajtuk a művészettörténeti stílusok — elsősorban az építészeti elemek — lecsapódása. A barokk metszeteknek jelentős szerepük volt a pásztor­faragások témaválasztásánál, alakításánál. A ponyvanyomtatványok illusztrációi ösztönzően hatottak az ilyen párhuzamok kialakulására. A ponyvafüzetek kegyképeket, lovas betyáro­kat ábrázoló címlapjainak és a zalai, somogyi pásztormunkáknak egymás mellé állítása a hasonlóságon túl azt is megmutatja, hogy a népi alkotásokat összefogottabb, lényegre tö- rőbb, kifejezőbb ábrázolásmód jellemzi, mint a sokszor grafikusművész tervezte metszete­ket. Ezek a nyomatok adják a mézeskalács­formák mintakincsének egyik forrását is. Érdekes tanulsággal szolgál az ábrázolások és az illusztrált szöveg tartalmának kapcsolata. Az elbeszélő történeteknél a kép és a betű között általában szoros az összefüggés, a met­szetek informatív jellegűek. A ponyvák világi vagy egyházi énekeinél viszont a képek job­bára csak dekoratív mellékletek, nem állnak szoros kapcsolatban a dalok szövegével. Míg az első esetben az illusztráció fő feladata az érdeklődés felkeltése, a másodikban inkább az érzelmekre akartak vele hatni. Az elbe­szélő történeteknél többféle is lehet az ábrá­zolás. Kézenfekvő megoldás, ha a cselekmény­Nagykanizsán, FischeI nyomdájában készült nyomat 14

Next

/
Thumbnails
Contents