Múzsák - Múzeumi Magazin 1975 (Budapest, 1975)

1975 / 3. szám

HARCOSOK, PERSEPOLISI DOMBORMŰ RÉSZLETE nokai Ariszteidész és Themisztoklész voltak. Számítások szerint a vonal hossza 1600 méter lehetett. Az ütközet napján az elszántan küz­dő görögök áldozatot mutattak be. Utána a trombiták hangjaira győzel­mi dalokat énekelve, pajzsukat ma­guk előtt tartva, lassú menetben in­dultak el. Amikor a perzsák nyilai­nak hatókörébe kerültek, hirtelen fu­tólépésre váltottak. A perzsák nyilaz- ni kezdtek, s egy helyben állva vár­ták, hogy mint máskor, nyilaik most is szétzilálják majd az ellenség so- MARATHONI rait. De az ordítozó görögök rendű- SÍREMLÉK FELSZERSZAMOZOTT BIKA. PERSEPOLISI DOMBORMŰ RÉSZLETE letlenül rohantak feléjük. Amikor a perzsák látták, hogy ilyen kis létszá­mú sereg, lovasság és íjászok nélkül rohanva támad, azt hitték, hogy a görögök valamennyien megőrültek; hasonló esettel még nem találkoz­tak. Kilőtték hát megszámlálhatatlan nyilaikat, még mindig bízva, hogy el- söprik az ellenséget. A görögök paj­zsai azonban kitűnő harci szerszámok voltak, kivédték a nyilakat, s a sereg, csekély veszteségek, sebesülések árán, 1—2 perc alatt az ellenség előtt termett. A perzsák — felocsúdva az első meglepetésből — bátran fogad­ták a rohamot. Ám a görögök, akik a kézitusára sokkal jobban felkészül­tek, rövid idő alatt százával, ezrével pusztították őket. A perzsák ren­detlen futásba kezdtek a hajók felé. A görögök középhadsora ugyanak­kor gyengébbnek bizonyult, s kény­telen volt visszavonulni a perzsák he­lyi túlereje miatt. Már attól lehetett tartani, hogy a perzsák esetleg ket­tészakítják és bekerítik őket. Miltia- dész erre beszüntette az ellenség két szárnyának az üldözését, s minden erővel a középső arcvonal ellen for­dult. Erre itt is megkezdődött a per­zsák kétségbeesett futása. A hajók felé menekültek, de közben százával fulladtak bele a közeli mocsarakba. A görögök győzelme teljes volt. Egy katonát, Pheidippidészt azonnal út­nak indítottak Athén felé hogy meg­vigye a győzelem hírét. Mint ismere­tes, a hírnök a 42 kilométeres futás után csak ezt az egy szót tudta ki­ejteni: nenikékamen — győztünk —, és holtan esett össze. Még ma is vitatott a perzsa lovasság részvételének a kérdése. Annyi biz­tosra vehető, hogy az ütközet első felében a lovasság nem avatkozott be, mert a lovasok megállították volna a görög üldözőket. A távol- maradás oka bizonytalan; legvaló­színűbbnek látszik, hogy a lovakat már előre behajózták, mert a perzsa tábornokok el akarták hagyni Ma- rathónt, hogy a védtelennek vélt Athén ellen forduljanak. Ezt a hadi­mozdulatot akadályozta meg a gö­rögök gyors támadása. A csata utol­só szakaszában pedig nyilván részt vett a lovasság is, amit a tudósok szerint alátámaszt az is, hogy az üldöző görögök mindössze 7 perzsa hajót tudtak elpusztítani. Az ütközetben 192 athéni halt hősi halált, köztük maga Kallimakhosz, a főparancsnok, és egy tábornok-sztra- tégosz is: Stheszillaosz. A plataia- beliek közül 20-22 esett el, a per­zsák közül 4000—5000 maradt a csa­tatéren. A zsákmány óriási volt. Az athéni katonákat — nyilván a vi­szonylag nagy szám miatt — másnap elhamvasztották, közös sírjuk fölé halmot emeltek. A plataiai halotta­kat valószínűleg csak egy-két nap múlva temették el. * És ha az ember olyan szerencsés, hogy elkerül Marathónba, vajon mit láthat ma a nevezetes síkon? Egyszerű földhányás a sírhalom, mint­egy 12 méter magas. 55 kezdetleges falépcsőn mehetünk fel a tetejére; a falépcsőket az idén márványra cse­rélik. A sírhalom tetejét sima kőlap fedi . . . Előttünk zöldellő síkság, tele­hintve olajfákkal és ciprusokkal, vas­kos, mazsolát termő szőlőtőkékkel és vadontermő, méteres kaktuszokkal. A zöld szín hirtelen ibolyakékbe megy át - ott csillog a tenger. Mintha csak egy kőhajításnyira volna. Pedig meg­van az három kilométer is. Ez a marathóni sík, a híres csatatér. Itt, a hegy és a tenger között zajlott le az ütközet. Hátunk mögött az Agrieliki-hegy. Tö­vében állt egykor a görög tábor, ahonnan Miltiadész rohamra vezet­te a sereget. Most fenyők és pisz­tácia fák borítják. Körös-körül he­gyek, javarészt kopárak, sziklásak, itt-ott kis falusi házikók. Nagyot szippantunk a „történelmi" levegőből. Majd egy pillantást vet­hetünk a síremlék előtt álló fehér márványoszlopra, amelyen a keószi Szimonidész annak idején írt büszke sorai olvashatók: Hellénón promakhountesz Athénaioi Marathóni khrüszophorón médón esztoreszan dünamin Hevenyészett magyar fordításban: Itt törték meg az aranyvértes perzsák erejét a görögök élharcosai, az athé­niek. SOPRONI JANOS

Next

/
Thumbnails
Contents