Protestáns Tanügyi Szemle, 1934

1934 / 1. szám - Lengyel Lajos: A magyar nyelv tanítása a gimnáziumban és a latin nyelv tanításával való kapcsolata

22 PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE tetni a tövet, vagy az alapszót és árképzőt. Ugyanezt tartom a hatá­rozó ragoknak a tanulókkal való hiánytalan felsoroltatásáról is. Sokkal fontosabb a határozók minőségének felismerése, ami a leg­több esetben nem is történhetik a rag után, hanem a mondat értel­méből kérdések segítségével kell azt kitalálni, hogy milyen határo­zóról van szó. A gyakorlási idő növelésére két utat látok : az egyik az, hogy a latin nyelvi órák egy részét fordítsuk elemzésre, a nyelvtani fogal­mak minél tökéletesebb megismerésére, vagy ha ez bármi okból (az osztály létszáma, színvonala stb.) nem volna lehetséges, vagy elegendő, akkor az olvasmányi órákból is elcsippenthetünk vala­mennyit. Tudom, hogy ezen a ponton többen nem értenek velem egyet s azt fogjak mondani, hogy minden percért kár, amit az olvasmányok­tól elveszünk, mert azoknak lelkes, jellemképző és érzelemnevelő hatása sokkal nagyobb kincs gyermekeink számára, továbbá sokkal gyümölcsözőbb az előadásbeli készség növelése, mint a rideg, fárasztó* esetleg untató nyelvtani kategóriák robotszerü gyakorlása. Világért sem akarom az ellenkezőjét állítani, de annyit el kell ismernünk, hogy az olvasmányi anyag túlságos dédelgetése könnyen kárára lehet a nyelvtantanításnak. Nem kell attól félni, hogy az olvasmányok­nak nem lesz meg a jellemnevelő hatásuk, vagy nem érzik meg a tanulók eléggé az olvasmány szépségeit, ha egy kicsit kevesebb időt töltünk azok magyarázásával. Ami meg az előadókészség növelését és a szabatos fogalmazás gyakorlását illeti, arra a nyelvtani órák csakúgy alkalmasak, mint az olvasmányiak, meg aztán a magyar nyelv tanárát ebben a munkájában a többi tantárgyak is támogat­ják, úgyhogy arravaló tanulónak bőven van ideje és alkalma, hogy ilyen szempontból fejlődjék. A magyar nyelvtan azonban nemcsak fontos, hanem sürgős is, különösen éppen a gimnáziumban, mert a sarkában van a latin és a többi idegen nyelv nyelvtana, támogatást pedig legfeljebb a latin nyelvtől várhat, mert a többi nyelvek sokkal inkább támaszkodni akarnak a tanulók magyar nyelvtani tudására, mintsem hogy a megalapozásban résztvehetnének. Ha tehát a három alsó osztályban, de különösen az I—II. osztályban nem tanítjuk meg alaposan a magyar nyelvtant, akkor azt a tanuló nem fogja tudni soha egész gimnáziumi pályáján, soha egész életében. Említettem, hogy csak a latintól várhatjuk a támogatást a nyelvtani fogalmak alapos begyakorlásában. A többiek vagy későn jönnek, vagy kevés az óraszámuk. Az élőnyelvekben különben is a beszélgetésre kell fektetni a fősúlyt. A német szaktanár nem bíbelőd­hetik nyelvtani fogalmak megerősítésével, pótlásával s nem foglal­kozható mondatelemzéssel. A latinban ellenben nem a beszédkész­ség megszerzésére törekszünk, hanem a nyelv szerkezetének minél világosabb megértésére. Mikor a tanár a latinról magyarra való for­dítás előkészítése alkalmával a mondatrészek fontossági sorrend­jében rakja össze a tanuló által lefordítandó szöveget, olyan össze-

Next

/
Thumbnails
Contents