Protestáns Tanügyi Szemle, 1933

1933 / 6. szám - Budaker Károly: A leánygimnáziumi német nyelvoktatás néhány problémája

206 PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE való kidolgozása túlságosan nagy követelményeket támaszt a magyar anyanyelvű növendékekkel szemben, mert a mai német nyelv- tanítás sok kedvezőtlen momentuma miatt a VIII. osztályban még nem érték el a nyelvtudásnak azt a fokát, amely őket arra képe­sítené, hogy saját gondolataikat önállóan és a német nyelv szellemé­nek megfelelően fejezzék ki. Ezért a szabad tétel kidolgozása a leg­több esetben nem egyéb, mint kisebb-nagyobb változtatással meg­írt és hibákkal telespékelt másolata az órákon hallottaknak. Arra pedig gondolni sem lehet, hogy a tanár olyan német irodalmi tétele­ket küldjön be főhatóságának, amelyekről a növendékek egyáltalá­ban nem hallottak. Az irodalmi értékű magyar szövegnek németre való fordítása sem oldja meg a német írásbeli érettségi kérdését, mert tulajdon­képpen ellenkezik a tantervi Utasítások célkitűzésével. De a gyakor­lati életben is igen sokszor az a kellemetlen következménye, hogy még a jó tanuló jegyét is leszállítja. A legutóbbi érettségi vizsgálatok alkalmával újra tapasztalhattam, hogy bár csak legjobb növendé­keim választották a könnyűnek mondható fordítást, mégis csak nehezen birkóztak meg vele. Hogy a magyarról németre való fordítás oly sok nehézséget okoz a növendéknek, természetes, mert hisz ép e fordításnál ütköznek ki a legjobban azok a nagy eltérések, melyek a magyar és német nyelv között fennállanak. De a kis óraszám mellett nincs is időnk, hogy a magyarról németre történő műfordí­tást a VIII. osztályban annyira gyakoroltassuk a növendékekkel, hogy nyugodt lelkiismerettel bocsáthassuk őket a fordításból álló érettségire. E mellett önkéntelenül is eszünkbe jut, hogy a latin nyelv írásbeli érettségijén, bár sokkal több a latin órájuk, mégis, csak a latinról magyarra fordítanak. Nem lehetne-e a német érett­ségin is inkább németről magyarra fordítani? Sok gond, aggodalom és keserűség szűnnék meg ezzel az igazságos, a fennálló körülménye­ket méltányló, üdvös újítással ! A német nyelv tanításának sok kérdését meg kellene minél előbb oldani, hogy tanár és tanítvány lelki vívódások nélkül, a teljesíthetőség tudatával végezhesse kötelességét. Nem kell ehhez egyéb, mint a középiskolai német tanításban alapos tapasztalatokra szert tett tanároknak a meghallgatása. Az ő véleményük és tanácsuk a tananyagra, az óraszámra, a tankönyvekre és az érettségi vizsgá­latokra vonatkozólag legyen már egyszer irányadó ! Miskolc. Budaker Károly, ref. leánygimn. tanár.

Next

/
Thumbnails
Contents