Protestáns Tanügyi Szemle, 1933
1933 / 4. szám - Őszikék egy túri Öreg Diák kertjéből
146 PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE Egész elüt tőlük : alpesi, szalézi (St. Frangois de Sales). Kiknek így jó, hibát noteszben mit nézi? Franciás kiejtés helyesen volna : not(-es), Mint Nant(-es), Scor(-es) is. Máskép nyelv arcán esik folt. Ám nyelvszokás olyan, mint egy kényes dáma : Neki kivétel kell. A szabályt nem bánja. 3. Van mit aprítni a tejbe. Szegény ember dolga, csupa komédia ; Hogy boldogan éljen, annak sok a hijja. Ha kecskéje volna : nincsen hozzá kenyér ; Tejbe nem apríthat, míg pénzt kölcsön nem kér. Ha kis földje terem s a kecske is helyben, Annak van, mondják, mit aprítni a tejbe. 4. Szegény embert az ág is húzza. De nem a fa ága ! Az már még se lehet, Hanem a bokoré, mi mellett elmehet. Szegényt, mikor siet, tüske egyre szúrja, Akadozó ág meg visszafelé húzza. Azért nem haladhat. (Ember csak sajnálja.) „Szidja, mint a bokrot“ — bosszúját így állja. 5. Debreceni szeme van. Debreceni cívis, azt lát, kit akar; Barátságos szóban (úgy hírlik) nagy fukar. Egymásnak nem köszön. Hát még a vidékit ! Kutyába se veszi, legföljebb lenézi. Akinek a szeme egyszer debreceni, Ismerősét utcán még észre se veszi. Ha észreveszi is ! Ügy se köszön neki, Fenn hordja az orrát... látatlanná teszi. fi. Ö is járt Debrecentől Kisvárdáig. (Közmondás.) Látta a világot — hazulról kimozdult, Hogy messzebb nem jutott, lehet, nem rajta múlt. Ki hajdan bejárta „Tolnát és Baranyát“ : Antik Stanley volt ; elbízhatta magát.