Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1911 (54. évfolyam, 1-53. szám)

1911-09-03 / 36. szám

pestre érkező küldöttek fogadásával a polgármestert bízza meg s a szeptember 19-iki margitszigeti fogadó-estélyen a külföldi kiküldötteket a főváros lássa vendégeiül. A küldötteket külön liajó viszi 19-én d. u. 5 órakor a Bristol-szállóban lévő lakásuktól, a Petőfi-térről le a Csepel-szigetig s onnan vissza a Margit-szigetre. A szi­get megtekintése után 7 órakor kezdődik a bankett, a melynek végeztével a küldöttek sétahajózást tesznek a Dunán. A szigeti fogadó-estély rendezését pálóczi Hor­váth Zoltán dr. vállalta magára. A kik a szigeti ban­ketten saját költségükön részt szándékoznak venni, ebbeli szándékukat tudassák vele legkésőbb szeptember 16-ig (IV., Molnár-utcza 17., I. em.). A bizottság az országos körút és a budapesti gyű­lések rendezésével, valamint a kiadandó emlékkönyvvel kapcsolatos kiadások födözésére adakozásra hívja fel egyházi életünk számottevő tagjait és nagyobb gyüle­kezeteinket. A bizottság a gyűléseket kezdőleg, szeptember 20-án d. e. 9 órakor a Kálvin-téri templomban tartandó ünne­pélyes istentiszteleten predikáczió mondására — az agg­kora miatt arra már nem vállalkozó — dr. Baksay Sándor püspök helyett Gergely Antal mezőtúri lelkészt kérte föl. Örömmel vette a bizottság azt is tudomásul, hogy a Nemzeti Múzeum igazgatója, az elnök kérésére, a volt főrendiházi nagytermet átengedte a gyűlések tartására. Az istentisztelet végeztével a gyűlésre menőkről a Múzeum lépcsőzetén csoportfölvétel készül. Minden gyűlést egy külföldi és egy magyar elnök vezet, kik mind a négy ülésszakban változnak, azonkívül egy külföldi, egy magyar titkár és több jegyző is lesz mindkét részről. A megalakulás módozatait a szeptem­ber 8-iki utolsó előkészítő bizottsági ülés állapítja meg. A gyűléseken elhangzó 9 angol és 9 magyar elő­adás elkészült. A Webster James T. vezetésével működő fordító-bizottság már az angolra és magyarra fordítás nehéz munkájának jó részével is végzett. A magyar elő­adások közül több hosszabb, mint 1 /i órás, a melynél tovább pedig egy előadó sem olvashat fel. A fordító­bizottság egész terjedelmében lefordította ezeket a dol­gozatokat is, ug}r ancsak egész terjedelmükben jelennek meg a kiadandó emlékkönyvekben is, de a gyűléseken csak kivonatosan : egy negyedórányi terjedelemben olvas­hatók föl. A szeptember 20-iki délutáni gyűlést közvetlenül követcleg: 1 j2 Q órakor a nők külön egyórás gyűlést tartanak, melyen Hon. Mrs. Scott az „Anyák Skót Szö­vetségét", Mrs. Murphy az ír-, Miss Mathews pedig az angol presbiteri egyházakban folyó női munkát ismerteti. Ezen a gyűlésen kizárólag nők vehetnek részt. 20-án esti l /2 7 órakor a Protestáns Irodalmi Tár­saság tartja ülését a Kálvin-téri templomban, Tisza István gróf elnöklésével; 21-én esti 1 fi 7 órakor pedig a Kálvin-Szövetség a ref. főgimnázium dísztermében dr. Bernát István elnöklete mellett. Az Orsz. Ref. Lelkész-Egyesület a gyűlést megelőző nap, szept. 19-én ülésezik. Szept. 20. és 21-én este a nagyközönség számára a város három helyén lesznek evangélizáló összejövetelek és pedig a Skót Misszió (VI., Vörösmarty-u. 49. szám alatt levő) nagytermében, a kőbányai templomban (Ihász-u. 15. sz.) és a Loránffy Zsuzsanna-Egyesület evangélizáló termében (Tisztviselő-telep, Család-u. 8 sz.). Mindhárom helyen mindkét este három-három, vagyis összesen 18 angol előadást fognak tartani tolmácsolás mellett. Mindezeknek a gyűléseknek a tárgysorozatát, a küldöttek teljes névsorával együtt, lapunk következő számában közöljük. Dr. K. 1. KÜLFÖLD. Svájcz. A keresztyén egyesületek világkongresszusa. Fermaúd Károly, a keresztyén egyesületek főtitkára nem régiben Finnországban és Pétervárott, az orosz fővárosban járt. Utjának az volt a czélja, hogy kipuhatolja, vájjon lehet­séges volna-e a legközelebbi világkongresszust Finn­ország fővárosában, Helsingforsban megtartani. A svájczi köztársaság oroszországi képviselője, Odier Ede szíves közbenjárása folytán Fermaud főtitkár érintkezésbe lép­hetett az orosz kormány és közigazgatás legjelesebb és legbefolyásosabb embereivel, hogy velők az ügyben tár­gyalásokba bocsátkozzék. Fáradozása azonban sikertelen maradt, mert nem nyert hivatalos felhatalmazást a hel­singforsi gyűlés megtarthatására. A legutóbbi világgyűlés úgy határozott, hogy ha Finnországban nem lesz meg­tartható a kongresszus, akkor azt 1918-ban Edinburgba hívják össze. Svájczi lap a Jathó-esetröl. A „Iíirchenblatt für die ref. Schweiz" a többek közt így ír a németországi vallási viszonyokról: „Hát szükséges, hogy szakadás legyen a dolog vége ? Hát a német protestantizmus nem érhetné el azt, a mit Svájcz elért, hogy a theológiai irányok súrlódása mellett kölcsönös elnézéssel együtt maradnának ugyanazon egyház keretében ? Önkéntelenül azt a kér­dést intézzük önmagunkhoz, mi az oka annak, hogy nálunk a pártellentétek olyan szépen megférnek egymás mellett ? Szerintem ennek egyik oka az, hogy a svájcziak inkább a gyakorlati élet felé hajlanak és nem merülnek el annyira az elmélet szövevényeiben. A svájczi ember mindenekelőtt azt kutatja, hogy milliódon találhat kibú­vót a zavaros helyzetből. Ezért talán még következetlen­séget és elméleti rendetlenséget is eltűr. Másik okul azt tekintem — mondja tovább a czikkíró — hogy nálunk már kezdettől fogva nagyobb volt a függetlenség iránt való érzés, mely nem tűrte azt, hogy tekintély dirigál­jon az egyházban, akár állami tekintély legyen az, akár világi. Németországban azért tartottak a vallási zavargá­sok tovább a reformáczió idejében, mert hatalmi érdekek játszottak közre; ós így van ez ma is, mikor az egyház

Next

/
Thumbnails
Contents