Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1911 (54. évfolyam, 1-53. szám)
1911-09-03 / 36. szám
pestre érkező küldöttek fogadásával a polgármestert bízza meg s a szeptember 19-iki margitszigeti fogadó-estélyen a külföldi kiküldötteket a főváros lássa vendégeiül. A küldötteket külön liajó viszi 19-én d. u. 5 órakor a Bristol-szállóban lévő lakásuktól, a Petőfi-térről le a Csepel-szigetig s onnan vissza a Margit-szigetre. A sziget megtekintése után 7 órakor kezdődik a bankett, a melynek végeztével a küldöttek sétahajózást tesznek a Dunán. A szigeti fogadó-estély rendezését pálóczi Horváth Zoltán dr. vállalta magára. A kik a szigeti banketten saját költségükön részt szándékoznak venni, ebbeli szándékukat tudassák vele legkésőbb szeptember 16-ig (IV., Molnár-utcza 17., I. em.). A bizottság az országos körút és a budapesti gyűlések rendezésével, valamint a kiadandó emlékkönyvvel kapcsolatos kiadások födözésére adakozásra hívja fel egyházi életünk számottevő tagjait és nagyobb gyülekezeteinket. A bizottság a gyűléseket kezdőleg, szeptember 20-án d. e. 9 órakor a Kálvin-téri templomban tartandó ünnepélyes istentiszteleten predikáczió mondására — az aggkora miatt arra már nem vállalkozó — dr. Baksay Sándor püspök helyett Gergely Antal mezőtúri lelkészt kérte föl. Örömmel vette a bizottság azt is tudomásul, hogy a Nemzeti Múzeum igazgatója, az elnök kérésére, a volt főrendiházi nagytermet átengedte a gyűlések tartására. Az istentisztelet végeztével a gyűlésre menőkről a Múzeum lépcsőzetén csoportfölvétel készül. Minden gyűlést egy külföldi és egy magyar elnök vezet, kik mind a négy ülésszakban változnak, azonkívül egy külföldi, egy magyar titkár és több jegyző is lesz mindkét részről. A megalakulás módozatait a szeptember 8-iki utolsó előkészítő bizottsági ülés állapítja meg. A gyűléseken elhangzó 9 angol és 9 magyar előadás elkészült. A Webster James T. vezetésével működő fordító-bizottság már az angolra és magyarra fordítás nehéz munkájának jó részével is végzett. A magyar előadások közül több hosszabb, mint 1 /i órás, a melynél tovább pedig egy előadó sem olvashat fel. A fordítóbizottság egész terjedelmében lefordította ezeket a dolgozatokat is, ug}r ancsak egész terjedelmükben jelennek meg a kiadandó emlékkönyvekben is, de a gyűléseken csak kivonatosan : egy negyedórányi terjedelemben olvashatók föl. A szeptember 20-iki délutáni gyűlést közvetlenül követcleg: 1 j2 Q órakor a nők külön egyórás gyűlést tartanak, melyen Hon. Mrs. Scott az „Anyák Skót Szövetségét", Mrs. Murphy az ír-, Miss Mathews pedig az angol presbiteri egyházakban folyó női munkát ismerteti. Ezen a gyűlésen kizárólag nők vehetnek részt. 20-án esti l /2 7 órakor a Protestáns Irodalmi Társaság tartja ülését a Kálvin-téri templomban, Tisza István gróf elnöklésével; 21-én esti 1 fi 7 órakor pedig a Kálvin-Szövetség a ref. főgimnázium dísztermében dr. Bernát István elnöklete mellett. Az Orsz. Ref. Lelkész-Egyesület a gyűlést megelőző nap, szept. 19-én ülésezik. Szept. 20. és 21-én este a nagyközönség számára a város három helyén lesznek evangélizáló összejövetelek és pedig a Skót Misszió (VI., Vörösmarty-u. 49. szám alatt levő) nagytermében, a kőbányai templomban (Ihász-u. 15. sz.) és a Loránffy Zsuzsanna-Egyesület evangélizáló termében (Tisztviselő-telep, Család-u. 8 sz.). Mindhárom helyen mindkét este három-három, vagyis összesen 18 angol előadást fognak tartani tolmácsolás mellett. Mindezeknek a gyűléseknek a tárgysorozatát, a küldöttek teljes névsorával együtt, lapunk következő számában közöljük. Dr. K. 1. KÜLFÖLD. Svájcz. A keresztyén egyesületek világkongresszusa. Fermaúd Károly, a keresztyén egyesületek főtitkára nem régiben Finnországban és Pétervárott, az orosz fővárosban járt. Utjának az volt a czélja, hogy kipuhatolja, vájjon lehetséges volna-e a legközelebbi világkongresszust Finnország fővárosában, Helsingforsban megtartani. A svájczi köztársaság oroszországi képviselője, Odier Ede szíves közbenjárása folytán Fermaud főtitkár érintkezésbe léphetett az orosz kormány és közigazgatás legjelesebb és legbefolyásosabb embereivel, hogy velők az ügyben tárgyalásokba bocsátkozzék. Fáradozása azonban sikertelen maradt, mert nem nyert hivatalos felhatalmazást a helsingforsi gyűlés megtarthatására. A legutóbbi világgyűlés úgy határozott, hogy ha Finnországban nem lesz megtartható a kongresszus, akkor azt 1918-ban Edinburgba hívják össze. Svájczi lap a Jathó-esetröl. A „Iíirchenblatt für die ref. Schweiz" a többek közt így ír a németországi vallási viszonyokról: „Hát szükséges, hogy szakadás legyen a dolog vége ? Hát a német protestantizmus nem érhetné el azt, a mit Svájcz elért, hogy a theológiai irányok súrlódása mellett kölcsönös elnézéssel együtt maradnának ugyanazon egyház keretében ? Önkéntelenül azt a kérdést intézzük önmagunkhoz, mi az oka annak, hogy nálunk a pártellentétek olyan szépen megférnek egymás mellett ? Szerintem ennek egyik oka az, hogy a svájcziak inkább a gyakorlati élet felé hajlanak és nem merülnek el annyira az elmélet szövevényeiben. A svájczi ember mindenekelőtt azt kutatja, hogy milliódon találhat kibúvót a zavaros helyzetből. Ezért talán még következetlenséget és elméleti rendetlenséget is eltűr. Másik okul azt tekintem — mondja tovább a czikkíró — hogy nálunk már kezdettől fogva nagyobb volt a függetlenség iránt való érzés, mely nem tűrte azt, hogy tekintély dirigáljon az egyházban, akár állami tekintély legyen az, akár világi. Németországban azért tartottak a vallási zavargások tovább a reformáczió idejében, mert hatalmi érdekek játszottak közre; ós így van ez ma is, mikor az egyház