Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1906 (49. évfolyam, 1-53. szám)

1906-01-01 / 1. szám

egyházak képviseletében megjelentek Mészáros János s Szeles József Kecskemétről, Takács József s Molnár Albert Czeglédről, Kiss Zsigmond Abonyból, Csekey István Szolnokról, Szűcs Kálmán Lajosmizséről, ezeken kiviil Biczó Pál, pátkai. Pap Albert mányi. Molnár Albert fóthi lelkészek, Kozma Andor kecskeméti segédlelkész. A temetési szertartást a közönség éneke nyitotta meg, mely után Adám Kálmán esperes mondott szívből jövő s szívhez szóló megható gyászimát," melynek végeztével az énekkar adott elő szép gyászéneket. Ezután Mészáros János kecskeméti lelkész ment a szószékre s mély tar­talmú gyászbeszédet mondott Malakiás II. 5, 6. alapigéje alapján. Az énekkar ismét énekelt, majd a közönség éneke alatt kivonultak a templomból. A koporsót hat lelkész vitte a gyászkocsihoz, a mely körül ezer meg ezer főnyi közönség volt egybe­gyűlve. A halott vivő kocsit a papi testület, majd a gyászoló család követte s utána beláthatatlan sokaság­ban a nagy közönség kisérte. A temetőbe érve az ének­kar gyászéneke után Takács József czeglédi lelkész tartott mély érzésektől áthatott, gondolatokkal teljes és művészileg előadott beszédet, mely az egész jelenvolt közönségre igen nagy hatással volt. Az énekkar újabb éneke után örök pihenőre helyezték a nagyhírű lelki­pásztor koporsóját, amely fölött az egész város lakos­ságának igaz kegyelete őrködik. Nyugodjál békében elköltözött társunk! Te egykor áldást hintettél, vagyis áldást kértél Istentől reám. Fáj lelkemnek, hogy viszonzásul egy marok port nem hint­hettem koporsódra. Nem lehetett. Farkas József. IRODALOM. A „Magyar Könyvtár" legújabb sorozatát a magyar elbeszélő irodalomnak egy nagytehetségű művelőnője nyitja meg: F. Kaffka Margit, a ki két novellával sze­repel a vállalatban. Az első, a „Levelek a zárdából" egy nevelőbe adott gyönge kis leány megható tragédiáját beszéli el, a ki hiába vágyódva az anyai karok után, rémképekkel ijesztve, ok nélküli büntetésekkel zaklatva, végre gyászosan elpusztul. — Az ezt követő szám Daudet Alfonz kisebb munkáinak legszebb darabjait, a „Contes du Lundi" háborús tárgyú elbeszéléseit teszi hozzáférhe­tőkké, Marquis Géza jeles fordításában. — E két szép­irodalmi munka után egy ismeretterjesztő következik: dr. Hankó Vilmos könyve „Régi magyar tudósok és feltalálókról", melyben a szerző sorraveszi mindazokat, a kik az elmúlt századokban a természettudományok terén becsületet szereztek a magyar névnek. Az utolsó szám folytatja azt a sorozatot, melyet „Szavalókönyvek" czim­mel a nyáron indított meg a „Magyar Könyvtár", s mely a legolcsóbb áron juttatja azifjus ágot az egész világirodalom­ból összeválogatott hatásos szavalmánydarabokhoz. Az első „Angol költőkből" czímű füzet után most „Német balladák és románczok" következnek sorra, Feleki Sándor fordításá­ban. A „Magyar Könyvtár" füzeteinek száma ezzel elérte a 440-et, melyekről részletes jegyzéket bárkinek ingyen küld a kiadóhivatal: Lampel R. (Wodiáner F. és Fiai) könyvkereskedése Budapest, Andrássy-út 21. Egy-egy szám ára 30 fillér. Útmutató a biblia olvasására az 1906. év minden napjára. Ez a czíme annak a 16-od rét alakú kis füzet­nek, melyet nem rég adott ki a Bethánia-egylet Buda­pesten. Már a czím sokat elárul. Mégis egy keveset te­szünk hozzá felvilágosításul. Hangsúlyozni kívánjuk min­denekelőtt azt, hogy az Útmutató mindenki számára hasznos, a ki a bibliát szereti olvasni, vagy a kinek hivatásánál fogva kell a bibliát olvasnia. Czélja, hogy a bibliaolvasásban segítségére legyen minden felnőtt ember­nek. A beosztása egyszerű. 52 fejezet van benne, az év minden hete számára egy. Minden fejezet czíme más. Az egyiké egy bibliai igazság vagy jellem; a másiké valamely életbe vágó elméleti vagy gyakorlati tétel, kérdés, gondolat; a harmadiké a keresztyén munka valamelyik ága. A főtételt 7 altétel világosítja meg, mint 7 sugár, minden nap egy. Az altételek a bibliából van­nak véve, annak jelzésével, hogy hol található meg az a bibliai hely. Hogy( világosabb legyen a dolog, ide iktat­juk az 1906. évi Útmutatónak néhány fejezetét: Jan. 8—14-ig. Főtétel: A pénz használatáról. Hétfő : Minden pénz az Úré. Luk. XIX. 12—15., kedd: Úgy kezeljük azt, mint sáfárok. Luk. XVI. 1—2., szerda: Segítsük a szegényeket Luk. XVIII. 18—22., csütörtök: Adjunk kölcsönt az Úrnak. Péld. XIX. 4—7. és 17., péntek: A szeretetnek egy megnyilatkozása. Luk. VII. 36—50., szombat: Csak a mi földi, azt adjuk a földi hatalmas­ságnak. Máté XXII. 16—22., vasárnap: Mit tanít Jézus a pénzről és annak használatáról? Máté II. 11., Márk. X. 17—31. Június 4—10-ig. Főtétel: Mit kivan tőlünk a Krisztus? Bölcsességet. Luk. XVI. 9—12., Engedel­mességet. Máté V. 17—20., Tisztaságot. I. Ján. III. 1—6., Bátorságot. Márk. XIII. 9—13., Nyájasságot. II. Kor. I—6., Hűséget. Máté XXV. 20—30.* Jézus élete. Tanít­ványaihoz való viszonya; Mit kiván tőlük ? Máté X. 16—33. Október 8—14-ig. Főtétel: Eszesek és bolondok. Krisztus a mi vőlegényünk. Jel. XIX. 5—9., A Szentlélek ereje. Zak. IV. 1—6., Az alvó egyház. Róm. XIII. II—14., Nem adatott más név. Csel. IV. 5—12., Az ajtó, a melyen át be kell menni. Ján. XIII. 32—37., Vigyázzunk és imádkozzunk. Márk. XIII. 32—-27-, Kik az eszesek, kik a bolondok? Máté XXV. 1—13- E né­hány példából mindenki megítélheti, hogy mily könyebb­ség ily Útmutató vezetése mellettt olvasni a bibliát. Az Útmutató megrendelhető dr. Szabó Aladár lelkésznél, Budapest, IX. Kálvin-tér 7. sz. alatt. Ára 10 fillér. 50 példány 4 kor., 100 példány 7 kor. 10 példányon felül portómentes küldés. Keresztyén szövetségek. írták a Bethánia-egylet vezetői. Ára 10 fillér. Megrendelhető dr. Szabó Aladár ref. lelkész czímén. A ki a keresztyén szövetségek alap­elveit s módszerét meg akarja ismerni, rendelje meg e könyvecskét. Újszövetségi apokrifusok. Fordította Raffay Sán­dor pozsonyi evang. theologiai tanár. Ára 6 korona. Kapható szerzőnél, vagy Kókai Lajosnál, Budapesten. Addig is, míg szakszerűleg ismertethetnénk a 328 oldalra terjedő munkát, elismerésünket kell kifejeznünk a fordító iránt, a ki ilyen fontos és nagyértékű munkával gazda­gította magyar theologiai irodalmunkat. Valóban hézagot töltött be vele, mert a míg az ó-testamentomi apokrifok valahogyan mégis csak megközelíthetők voltak magyar nyelven, addig az új-testamentomi apokrifok teljesen ismeretlenek voltak eddig a theologus világ előtt, pedig igen figyelemreméltók az ősegyház emez alkotásai, annak megértésénél, hogy miként vívta meg a keresztyénség

Next

/
Thumbnails
Contents