Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1899 (42. évfolyam, 1-53. szám)

1899-04-30 / 18. szám

Én azonban azt hiszem, hogy e tekintetben inkább csak a mennyiségre lehetünk büszkék; mert ha vannak is jeles, bármely külföldi szónoknak becsületére váló műveink, tartalom, minőség tekintetében átlag jóval hátrább állunk bármely külföldi protestáns egyháznál. Legjobb bizonysága ennek az a, különösen az újabb időben tapasztalt je­lenség, hogy alig múlik el hét, hogy egy-egy kötet egy­házi beszéd megjelenéséről ne kapnánk hirt. De a kik nemcsak mennyiségre, hanem a minőségre, a tartalom értékére is figyelemmel vannak, azok igen sok köny­vünkre kénytelenek azt mondani, hogy jobb lett volna e be­szédeket az asztalfiókban hevertetni. Én ezt több körül­ményre tudom visszavezetni. Az első és talán legfőbb ok az, hogy ma, mikor a hirnév szerzésnek egyik igen is túlhajtott forrnájaj egy-egy könyv megirása és kiadása : a fiatal protestáns lelkész előtt ennek mihamar elérésére nézve alig látszik más tér, mint egy-egy kötetnek minél­előbbi kiadása. De az aztán a nagy baj, hogy a vállal­kozás nem előnyére, de hátrányára üt ki, nemcsak a tisz­tes múltú protestáns beszédirodalomnak, melynek szín­vonalát leszállítja, hanem magának a fiatal lelkésznek is; mert ezeken a beszédeken rendesen nem látszik meg a sikeres igehirdetés két fő követelménye : a bibliában való alapos jártasság, szellemében való elmerülés, örök igéivel való nabonkénti táplálkozás, a mi nélkül a jó egyházi beszéd el nem lehet; valamint az Isten igéjének az iró egyéniségén, komoly élet ismeretén és tapasztalatain át­szűrődése! Ehhez járul egy másik sajnálatos állapot. Ugyanis protestáns irodalmunk a biblia segédeszközeiben határo­zottan igen szegény. Ezt nem szükség bővebben magya­ráznunk; csak arra a tényre hivatkozunk, hogy nincs egy, a kor követelményeinek megfelelő bibliai lexikonunk, bibliai magyarázati irodalmunk pedig alig egy pár műre szorítkozik. Ez azért nagy baj, mert bár maga a biblia is meg­termékenyíthet minden lelket, mely annak olvasásába el­merül ; de sem útbaigazítás nélkül a biblia rengetegében, —- a mire szolgálna egy jóravaló magyar bibliai lexikon, —­sem az élet viszonyaihoz alkalmazott gondolatok ébresz­tésére szolgáló bibliamagyarázatok nélkül egy lelkipásztor sem lehet el. Ezen kivül rá kell mutatnunk egy másik tényre. Abban a művelődési evolúcióban, mely szemlátomást kezd visszatérni a vallás alapjaira, vagy legalább a tudományt a vallás kincseivel kibékíteni, összeegyeztetni törekszik : a cél csak úgy érhető el, ha mind nagyobb számmal készülnek oly művek, melyek a biblia kincseinek élveze­téhez, a váltság titkának megértéséhez elvezetik a tanulé­kony olvasót. Dods, edinburgi tanár fent jelzett könyve, melylyel Lukács Imre megajándékozta a magyar irodal­mat, a biblia megértésére, mint örök igazságainak meg­kedveltetésére nagyon alkalmas munka. Maga a tárgy, — János evangéliuma — hálás talaj arra nézve, hogy azon egy bibliamagyarázó összes tehet­ségei szerencsésen érvényesüljenek; mert János evangéliuma tartalomban és formában egyaránt irodalmi műremek. De lássuk magát a müvet. A XXIV darabból álló bibliamagyarázatot egy Előszó és egy utána következő Bevezetés nyitja meg. A Jánosi evangéliumot szépen jel­lemző s a Lukácsy Imre szép fordítását ajánló Előszót SzÖts Farkas, theol. tanár írta. Ezt követi a szerzőtől származó Bevezetés, jobban mondva egy markans voná­sokkal megírt tudományos áttekintés az egész mű felett, melyben előbb az evangélium célja és szerkezete van is­mertetve ; az nevezetesen, hogy a mű minden ponton megerősíteni igyekszik azon hitet, hogy »a Jézus Krisz­tus az Isten fia«; azután az evangélium felosztásával ismertet meg. A Bevezetésnek mintegy függelékét képezi Rev. Halleday Doglas táblás felosztása. E tudós szerint a János evangéliuma az Előszón (1: 1—18.) és a végszón vagy függeléken (XXI.) kivül eszmeileg a következő két fő részre bontható: I. rész: Krisztus dicsőségének kinyi­latkoztatása erőben és hatalomban. II. rész: Krisztus di­csőségének megnyilatkoztatása szenvedésében és halálában. Az egyes bibliamagyarázatok pedig a következő címek­hez fűződnek: I. A megtestesülés (I : 1—18.). II. Krisztus befogadása (I: 1—18.). III. Keresztelő János bizonyság­tétele (1: 6—8, 15—34.). IV. Az első tanítványok (1: 35 —51.). V. Az első csoda, kánai menyegző (II: 1—11.). VI. A templom megtisztítása (II: 11—22.). VII. Nikodé­mus (II: 23— III : 8.). VIII. A rézkígyó (III: 9—21.). IX. A samáriabeli asszony (IV: 1 —16.). X. Jézus kije­lenti magát (IV : 17—26.). XI. A második csodatett Ga­lileában (IV: 31—54.). XII. Szombatnapi gyógyítás a Bethesdánál (V: 1—14.). XIII. Jézus az életadó és itélő biró (V: 15—47 ). XIV. Jézus az életnek kenyere (VI: 1—59.) XV. Válság Galileában (V: 60—71.). XVI. Jézus vitatkozik Jeruzsálemben (VII. r.). XVII. A bűnös asszony esete (VII: 53. — VIII: 1—11.). XVIII. Krisztus a világ világossága (VIII: 12—19.). XIX. Krisztust visszautasítják Jeruzsálemben (VIII : 21—59). XX. A vakon született ember esete (IX. r.). XXI. Jézus a jó pásztor (X : 1—18.). XXII. Jézus Isten fia (X: 22—42.)." XXIII. Jézus a feltá­madás és az élet (XI: 1—44.). XXIV. Jézus az áldozati bárány (XI : 45—54.). Ezeket a fejezeteket csak azért soroltuk fel, hogy felmutassuk azok előtt, a kik a János evangéliumát is­merik, mily ügyes Dods tanár az egyes eszméknek és ese­ményeknek megfelelő, s az egész eseményt egy-két szóval kifejező fejezetekhez fűzésében, a mi által már így külső­leg is kifejezésre jut, hogy mindenik fejezet mintegy feljebb-feljebb emelkedő lépcső, melynek legfelső foka az egész világért lett áldozat. Bizonyára hálás foglalkozás volna sorról-sorra menni ennek a jeles bibliamagyarázónak eszmemenetén, hogy felmutassuk, miszerint annak, ki bármely nemben kitűnőt akar nyújtani, Istenről adott tehetséggel, mint a minő Dodsnál a mély és eredeti gondolkozásmód, egészen bele kell magát élnie tárgyába. Dods ugyanis annyira ismeri János evangélista egész lelkületét, úgy bele tud hatolni Jézus minden kifejezései­nek lényegébe, annyira átérzi cselekvésének minden ru­góját, az Isten-ember körül hullámzó kis és nagy, rokon és ellentétes törekvésű egyéniségeket oly plaszticitással, közvetlen vonásokkal állítja elénk, a kijelentés s hitünk legnagyobb kérdéseit oly melegséggel boncolja s oly meg­győző erővel teszi meg az alkalmazást ezekből a mai életviszonyokra, hogy minden sora tanulságos. A helyett, hogy részletesen bizonyítanánk, mely esetben sokkalta bővebben kellene Írnunk: elég legyen csupán rámutat­nunk a megtestesülés, Nikodemus, a rézkígyó, szombat­napi gyógyítás a Bethesdánál, Jézus az életnek kenyere című fejezetekre. A mi magát a fordítást illeti: ha igaz az, hogy az a legjobb fordítás, mely mintegy feledtetni látszik, hogy nem eredeti művel van dolgunk : úgy Lukácsy Imre a jó fordítónak minden jeles tulajdonságát egyesíti magában. Nyelve mindenüt értelmes, tőrülmetszet magyaros. Sehol semmi homály. Itt egyszerűségével, amott az egymásra halmozott képek és gondolatok gazdagságával hódít. Ajánljuk e művet lelkésztársainknak és világi fér­fiaink figyelmébe. A hivatásos papok kezében hasznos segédeszköz, megtermékenyítő hatást szülő munka lesz;

Next

/
Thumbnails
Contents