Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1898 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1898-01-23 / 4. szám

A görög katholikusok magyar nyelvű liturgiájáról. A liturgiái ügyek, az egyház hivatalos és tisztelet­beli nyelve, a római katholikus autonomiához írt kalauz szerint oly érinthetetlen kérdések, a melyekhez nem magam fajta eretnek, de még az eljövendő kongresszus sem szólhat. Az úgynevezett isteni szervezet e kérdés feszege­tését csak a csalhatatlannak engedi meg. S ha mégis szólok, nem kisebb testületnek, hanem a magyar törvényhozók testületének s nem kisebb em­bernek, mint a magyar kultuszminiszternek példájával menthetem magamat. Az ország színe előtt, oly magas helyen, a mely Rómába is ellátszik, a kultuszminiszter ajkáról hangzott el pár nappal ezelőtt egy nyilt, hazafias becsületes nyilatkozat. A hajdu-dorogi magyar görög ka­tholikus püspökség kérdésében hozzá intézett interpellá­cióra válaszolva többek között kijelentette, hogy a litur­gikus nyelv fölötti döntés joga a szentszéké, s ezé a döntés következményeivel járó felelősség is. »De a mennyiben ezt tudja a kormány, egyúttal figyelemmel azokra a nagy nemzeti érdekekre is, a melyek a liturgia kérdésétől elválaszthatatlanok és tekintettel a vallási békének köve­telményeire, amelyek könnyen kockára tétethetnek: teljes és határozott tudatában van annak is, hogy a kormány­nak vannak ez irányban is visszautasíthatatlan köteles­ségei, de vannak az érdekelt püspököknek és mindenesetre a hazai főpapságnak; és ez a kötelesség vonatkozik arra, hogy ez a kérdés minden oldalról történeti fejlődésében, mai állásában, összes vonatkozásaiban és következmé­nyeivel együtt illetékes helyen minden érdekelt tényező részéről nyíltan, őszintén, leplezetlenül feltárassék.« Egy szót sem szóltam volna, ha nem ösztökélne egy kiáltó momentum, ha azt nem látnám, hogy a nem­zeti érdek ezt a kérdést kiveheti a római udvar fulasztó levegőjében dogmatikusok által aggodalmas gonddal ápolt ne nyúlj hozzám kérdések közül, minden magyar ember­nek ügyévé teszi s országos rokonszenvet van hivatva gerjeszteni a hazafias görög katholikusok iránt. Több izben át meg átolvastam a »magyar ajkú görög szertartású katholikusok lelki épületére szánt szent és isteni liturgiát«, a miként magát e könyv címlapján nevezi. Tartalmilag is megnéztem, hogy miről van szó s mond­hatom, hogy nekem s e lapok'igen tisztelt olvasóinak nem­csak ruthénül, hanem magyarul is érthetetlen az áldozati kenyérnek és bornak különböző varázs-igék és szertar­tásos hajlongások következtében valóságos testté és vérré változása; magyarul beszélve is ruthénül van nekünk az úgynevezett minden szent ingyenesekért való áldozása az áldozati bárány baloldalára tett kenyérnek, a miből különben nemcsak a szent ingyenesek, hanem a szentsé­ges főpásztor N. pápa is részt kap; magyarul is értel­metlen nekünk a tömjénfüstnek »szellemi jó illatszer* gyanánt való ajánlása. A lélek előre ment már egy pár lépést a haladás útján s ha a tökéletességhez el nem jutott is, a tökéletlenség mellett nem szeret tétovázni; a kálvinista lélek már régen találkozott azzal a bölcscsel, a ki mindeneknek megpróbálására int. Megpróbáltam a görög katholikusok magyar nyelvű liturgiájának tartalmát is az evangélium mérő vesszőjéhez mérni s ezen mi evan­gélium szerinti mértékünkhöz kurtának találtam. De hiszen itt nem is arról van szó, hogy a mi föl­deink mit akarnak misézni, hanem arról, hogy e valamit magyarul akarják elmondani s hogy bár alázatos kérések­kel kérték erre fejüknek, a római pápának engedelmét, a fej előbb tiltakozott s most konokul hallgat; arról van szó, hogy az a hatalom, a mely szabadon osztogatja a menny üdvösségét, vagy a pokol kárhozatát, ítéletében szeszélyes, mint egy vén ember. Egyfelől az oláh nyelvet kvalifikálja, másfelől a magyar nyelvnek istenimádásra jogosultságát elismerni vonakodik. Mit szólnak ehhez a hazafiasoknak hirdetett klérus tagja; mit szólnak a főpapok, a kik a jubileumi örömek hangját csengő pénzzel teszik magasztosabbá, örömmel küldik a kincset, jó létüknek, gyermeki ragasz­kodásuknak e beszédes jeleit a jubiláló pápának? Ha a magyar szint, a trikolort, nemzetünknek e drága, büszke jelvényét könnyelműen sérteni merészli valaki, felzúdul, méltán zúdul fél a közvélemény, elégtételt követel s a bűnös ám lássa; de ha legdrágább kincsün­ket, nyelvünket a szentszék eltiltja a templomból, vagy legalább ennek legértékesebb helyéről, az oltár elől és pedig nem dogmatikus okból, mert hiszen az oláhok használhatják a magukét; ha a szentszék az oláh nyelv­hez mérve a mienket gyalázattal illeti: ez ellen nincs szó, mert a pápa nagy úr, a lelkek ura, az üdv adója, s ellene szólni szentségtörés; szavára, tilalmára a hazafias érzé­seknek is el kell csitulniok. Nem idézem Pál apostol igazságát, a mely szerint a gyülekezetben inkább szólok egy szót értelemmel, mint­sem egy egész litániát értelem nélkül; hiába idézem nekik, mert a biblia sok igazsága némelyekre nézve annyira hathatós, mint reám nézve pl. szentelt víz; nem akarom én bizonyítgatni, hogy lehet olyan ember, a ki mikor fiai kenyeret kérnek, követ, mikor halért esengenek kígyót ad nekik; hiszen tudja mindenki, hogy a szent atya, mikor a Hajdu-Dorogon és környékén élő fiai az édes anyai tejnél is édesebb anyanyelvért esedeztek, ruthént adott nekik: de az ellen a felfogás ellen, szár­mazzék az akár Rómából, akár a világ bármely helyé­ről, az ellen, a felfogás ellen, a mely a magyar nyel­vet fejlődésre képtelen volta, vagy szegénysége miatt nem tartja alkalmatosnak istentisztelet végzésére: joga is, kötelessége is minden magyar embernek tiltakoznia, mert nyelvünk a legmagasabb bölcseség és a legmé­lyebb érzés kifejezésére egyaránt alkalmatos. Ezt az állítást vagy a lapos tudatlanság, vagy a boszús elfogult­ság tagadhatja csupán. Nyelvünknek az a képessége, hogy vele és általa Istenhez vigyük legszentebb érzéseinket, kifejezzük legmagasztosabb gondolatainkat, a protestáns egyházak bizonysága szerint, dacára a római szék tilta­kozásának, megvan. Nem fürkészszük hát a tilalomnak 7*

Next

/
Thumbnails
Contents