Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1886 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1886-10-03 / 40. szám

1275 a lutheránusok egy tekintélyes része s külön határozatot hozott, melyeket a wegrowi zsinat természetesen érvény­telennek nyilvánított. Az egyetemes zsinat, új áldatlan munka után, 1780. szept. 8-án befejezé ülésszakát s a közetkező 1781. év október i-jére elnapolta magát. Az elnökség sietett a törvénykönyv szentesítését kieszközölni, már 9 nap múlva, szeptember 17-én megadta azt a király a háromféle — német francia és lengyel szövegű — hi­vatalos kiadásra szóló privilégiummal együtt. A törvény­könyv eredeti szövege ugyanis német, s erről készült a nemesség számára a francia, a papság és polgárság részére a lengyel kiadás. Legkevésbé sem kell bizonyít­gatni, hogy már maga a háromféle szöveg is igen sok zavarra és félreértésre adhatott alkalmat.2 ) Alig is terjedtek el a törvénykönyv példányai a lengyel protestáns egyház tagjai között, már egymást érték az elégedetlenkedő, ellenmondó nyilatkozatok, sőt igen sok helyen az engedelmességet is megtagadták a törvény egyes rendeletei iránt. Ennek bizonyságául elég legyen itt csak annyit említeni, hogy az 1781. okt. i-re elnapolt, de csak 1782. szept. 6-án megnyílt egyetemes zsinat tárgyalásaiban a reformátusok már nem veitek részt, az unió tehát csaknem egészen felbomlott; a most már egészen ágostai hitvallásúakból álló zsinat pedig egy bizottságot (4 nemest, 2 papot és 2 polgárt) kül­dött ki a két évvel ezelőtt elfogadott törvénykönyv át­nézésére, kijavítására és magyarázására.3 ) A hivatalos német kiadáson kívül van még egy másik németnyelvű kiadás is, melyet maga a törvény­könyv szerzője Scheiderr antel rendezett 1783. sajtó alá. Kiváló fontosságú e kiadás azért, meit Scheid. terjedel­mes előszava az egyedüli forrás az egész törvényhozás történetére nézve.4 ) Az előszóban Scheid. terjedelmesen előadja azt is: miért kellett neki ezen második német kiadást közre­bocsátani ? Először is a hivatalos varsói német kiadasban igen sok értelemzavaró (1781 — 82) sajtóhiba van; má­sodszor: az ujolag feltámadt lengyel egyházi zavarok s a törvénykönyv ellen emelt kifogások becsületbeli köte­lességévé teszik a szerzőnek, hogy munkáját a nagy közönség ítélete alá bocsássa. Végre — és ez reánk 2) A háromféle hivatalos kiadás közül a német nyelvűt volt al­kalmam a berlini királyi könyvtárban használni. Címe : Allgemeines Kirchenrecht bcyder evangelischen Conjessionen in Pollién und Littliauen, die Kirchenverfassuug, gute Ordnung, I'o­licey und rechtliche Thátigkeit der Consistorien betreffend. Warschau, 1780. 8° 450 lap. Elől a szeniorok ajánló levele a királyhoz, ezután a királyi privilégium, a törvényszöveg után pedig a zsinat első kánona a törvénykönyv elfogadásáról. 3) A bizottság feladata: »das Rechtsbuch und alle auf dieser Geueralsynode abgefasste Canones nebst den ihnen von der Generalsy­node übergebenen Anmerkungen genau durchzugehen, und daraus die nöthigen Verbesserungen und Erláuterungen in dem Rechtsbuch zu | machen. 4) Scheidemantel kiadását szintén a berlini kir. könyvtárból kap­tam meg, címe : Kirchen-Gesetzbuch filr die beiden evangeliselien Confessionen in Polen und Lithauen, auf ausdrückliches verlangen der Dissiden­tischen Generalsynode entworfen, neuerlich aber von Druckfehlern ge­reiniget und mit Anmerkungen begleitet von D. Heinrich Gottfried Scheidemantel ordendetlich. Lehrer des Lehnrechts in Jena. Nürnberg und Altdorf, bei George Peter Monath 1783. 8°. Címlap, ajánlás 3 számozatlan levél, előszó 6 számozatlan levél, tartalom 8 számozatlan levél, összesen XXXIV. számozatlan lap. A tör­vénykönyv I—482 lap ; az 1780 és 1782-ki kánonok (melyek a hivata­los kiadásban nincsenek meg) 483—527 lap. Ajánlva van Károly Jenő württenberg-stuttgarti hercegnek, aki szerzőnek egy előadásán 1783 febr. 15-én jelen volt. Mint utólagosan értesültem, e kiadás meg van a debreceni ref. főiskola könyvtárában is. nézve a legfontosabb — Bécsből és Magyarországból megbízást nyert Scheid., hogy törvénykönyvének kor­rekt kiadását eszközölje, »mivel itt is épen most van tervben az evang. egyház szervezetének rendszeres meg­alkotása. Semmi kétség benne — így folytatja tovább Sch. — hogy az evang. egyház, az eddigiek némi meg­változtatásával, 11-dik József oltalma alatt igen tökéletes egyházalkotmányt fog nyerni, s Magyarország példája igen sokat fog arra nézve tenni, hogy végre Lengyelhon­ban is teljesen megszűnjenek a törvénykönyv ellen eddig felhozott ellenvetések.« 5 ) Hogy Magyarországból kik leveleztek Scheideman­tellel, fájdalom, adatok hiányában nem tudjuk megmon­dani ; azonban azt hiszem, nem sokat téved azon felte­vésem, hogy vezérszerepet vivő világi uraink sorában kell azokat keresnünk; sőt azon körülmény, hogy Fiilep Gábor a Patay József költségén adta ki a codex latin fordítását, arra enged következtetnünk, hogy Patay is összeköttetésben állott Scheidemantellel. Meglehetős nagy reményeket táplált tehát Scheid. törvénykönyvének magyarországi fogadtatása felől. A gondviselés megkímélte őt egy keserű csalódástól; rég a jénai temetőben nyugodott már, midőn törvénykönyve nálunk is épen oly erős ellenzéssel és kifogásokkal ta­lálkozott, mint a lengyeleknél. Azon boldogító reményt vihette magával a sírba, hogy a magyar prot. egyház fényes elégtételt fog adni a dissidensektől szenvedett méltatlanságokért; nem értesülhetett a derék Benedek Mihály tiszántúli püspök kemény, de igazságos ítéletéről, hogy t. i. az á'tala szerkesztett s kitűnőnek tartott tör­vénykönyv »zűrzavaros, tővel hegygyei öszverakott, hybrida és magával is ellenkező ecclesiastica constitutio.« °) B év ész Kálmán. KÜLFÖLD. Protestáns theolog. fakultások ügye Franciaor­szágban. Párisból írják e hó 24-dikéről, hogy az állami költségvetés bizottsági ülésen Goblet közoktatási miniszter tiltakozott a prot. theol. fakultások törlése ellen, a mint ez a mult évben a »Caput mortuumnak« tekintett kath. theol. fakultásokkal történt. Goblet azzal ís indokolta tiltakozását, hogy a prot. theolog. fakultások szükséges előkészítői a református és lutheránus lelkészségnek. A bizottság jelenlevő tagjai 9 szóval 5 ellen nem fogadták el a megkülönböztetést, mire a miniszter kijelentette, hogy a kamarához appellál a bizottsági végzés ellen. Az ,,Allgemeine ev. prot. Missions-Verein," mint a folyó évi jelentésből látható, csak a mult év óta is örvendetesen gyarapszik kül- és belterjüleg egyaránt. Külső gyarapodását mutatja mult évi statisztikája, mely-5) Drittens bin ich von Wien und Ungarn um eine korrekte Ausgabe meines Buchs ersucht worden, weil daselbst ebenfalls die Ein­richtung des evang. Kirchenwesens auf regelmássige Art gegründet wer­den soll. Es ist kein Zweifel, dass nach einigen Abánderungen die evang. Kirche unter dem Schutz Joseph II. eine der volkoinmendsten Kirchenverfassung erhalten, und dass Hungarn einen grossen Beytrag lie­fern wird, der endlich die Wiederspriiche in Polen völlig befriedigen dürfte. 6) Benedek Mihály kéziratban levő műve. »Értekezés a budai zsinat némely kánonjairól Anno l8i8.« Az általam használt példány nagy ívrét 23 lap. Kivonatát adja Polgár Mihály »A budai zsinat rövid históriája* cimű terjedelmes dolgozatában (Egyházi Almanak MDCCCXLII-dik évre, Kecskemét) a 250—254 lapokon. Itt szükséges­nek látom megjegyezni, hogy az a tény, miszerint a budai kánonokra a lengyel codex nem kevés befolyást gyakorolt, a budai zsinattal fog­lalkozó legtöbb iró előtt tudva van; a lengyel codex törénete és szer­zője azonban, legalább az én tudomásom szerint, még eddig teljesen ismeretlen volt hazai irodalmunk mezején.

Next

/
Thumbnails
Contents