Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1883 (26. évfolyam, 1-51. szám)

1883-08-05 / 31. szám

ben a magyarhoni evang. gyámintézetnek is évről évre következetes folytonossággal idejuttatott adományai lehe­tővé tették, Isten segedelmével, azt, hogy a plavnicai szórvány, mely még a 6o-as években is lelkipásztori gondozás nélkül egy munkakerülő és tudatlan szűcsmes­terből tanítónak felcsapott egyén vezetése alatt állott, három évvel ezelőtt »anyaegyház «-zá vált s jelenleg két­nyolcad telek ingatlansággal, 5000 frtnyi alaptőkével, kedves paplakkal, jól berendezett iskolával, csinos íalusi templommal bir s lelkes, áldozatra kész felügyelője Kirch­mayer Vilmos és buzgó fiatal lelkésze Wargha János ve­zetése alatt mindinkább virágzásnak indul. A kis egy­háznak folyó évi julius 5-én ünnepe volt. Az esperesség 11 egyházának 24 képviselőjét most első izben esperes­ségi gyűlésre kebelébe fogadta, és a felügyelő meg a lel­kész a kivihetetlennek gondolt dolgot , megcsinálták «, t. i. faluhelyen (csupa katholikusok közt) urimódon elszál­lásolták, ellátták vendégeiket. Magának a gyűlésnek fontosabb mozzanatairól a következőket jelentem: Gyámintézeti istenitisztelet és Brósz Jónát esp. felügyelő lelkes megnyitó beszéde után a főesperes évi jelentése olvastatott fel, melyből kitűnt, hogy egyes gyülekezeteink a vallásos egyházi és iskolai élet hű gondozásában egymással vetekedve jelenleg is buz­gólkodnak ; hogy építkezések, beruházások, hagyomá­nyok, adakozások címén az utóbbi évben is az áldozat­készség legfényesebb jeleit adták, kerekszám 26000 frtra rúgván azon összeg, mely azon uton kedves áldozatként az Ur oltárára került. A gyámintézetre i882/-3-ban összesen 522 frt 22 krt gyűjtöttek és adakoztak espe­rességünk hívei és az esperességnek alapszabályilag ebből szabad kiosztására eső összeg egészben a be­nyéki (Kassa mellett) tót leányegyháznak juttattatott, melynek még iskolája sincsen. Az „Egyházrende­zeti javaslat*ot, melyre nézve beható tanulmányozás után az egyes egyházak jelentéseiket annak idejében beadták, az esperességi gyűlés, tüzetes tárgyalas után, némely, a kerületi gyűlésen indítványozandó lényeges módosításokkal, elfogadta. A leglényegesebb módo­sítások : a lelkész- és tanitóválasztások alkalmával terve­zett esperesi ellenőrzés, befolyásolás, az egyes egyhá­zaknak a felettes egyházi hatóság általi megadóztatása, továbbá az egyházak évi számadásainak telülvizsgálás céljából az esperességi hivatalhoz beterjesztése, tervezett uj épitkezéseknél az esperesség beleegyezésének, jóváha­gyásának előzetes kikérése, és végre az írásbeli perfolyam behozatala ellen irányulnak, ez utóbbi helyett a szóbeli eljá­rást ajánlván. Nagy tetszéssel fogadtatott a főesperes azon jelentése, hogy a bártfai és kis-szebeni, eddigelé „német4 hivatalos jelzéssel elnevezett egyházak, közgyűlési hatá­rozatokból a „magyar-német* hivatalos elnevezést vették föl, s hogy évenkint négyszer a német istenitisztelet helyett magyar istenitiszteletet tartanak; lelkészeiket pedig az egy­házi cselekményeknek — a mennyire csak lehetséges — magyar nyelven végzésére felszólították. A négyszá­zados Luther-ünnepély tárgyában az esperesség által in­ditványoztatni fog a kerületi gyűlésen, hogy ezen ünnep f. évi nov. 10-én (Luther születési napján) minden elemi-és középtanodában, nov. 11 -én pedig (Luther megkeresz­telése és neve-napján) minden templomban egyöntetű módozatok mellett tartassék meg. Gyűlés után a közel és kiesen fekvő lublói fürdőbe rándult át a vendégsereg, fűszerező felköszöntések köz­ben költvén el ott az Ízletes és a mellett feltűnően olcsó ebédet. Strauch Béla, ev. lelkész, esp. jegyző. RÉGISÉGEK. A Batthány-Codex. Miután két izben kimondtam már e Codexről vé­leményemet, nemcsak, hanem a megvizsgálás által tór­hetlenné lett meggyőződésemet (lásd e t. lapok ez évi 21. és 24. sz.), hogy t. i. ez a Codex se XVI. százi, se pá­pista hymnarium, hanem a XVII. százból a Gelei-Rá­kóczi Graduál megjelenése (1636.) után íratott ref. Gra­duál, vagyis református rituális könyv; és miután ki­mondám azt, hogy e téren semmi tekintélyt ismerni, senki után indulni nem akarok, hanem vizsgálom a könyvet az ő történeti fejlődésében, s a könyv maga meg fogja mondani, hogy ő micsoda : kötelességem az irodalmi tisztesség s az irodalomtörténeti hííség és igazság érdekéhen állitásomat akkép bebizonyítani, s ko­rántsem úgy tenni, mint t. Bogisich ur, ki ha valamelyik XVII. százi pápista gyűjteményben valamely hymnust „Régi ének4 vagy »Más régi ének4 cimen meglát, azon­nal nagy örvendezéssel kiált fel: „ihol, ez is a mienk*, habár az irodalomtörténet azt bizonyítja is, hogy azt a „Régi ének*-et Batizi, Huszár vagy Sztárai irta. Miért nevezte a nagy úttörő Toldy a Batthány- és Sárospataki Codexeket i>kath. könyveknek«, egyáltalán nem értem ; legbizonyosabb előttem az, hogy ő nem tett összehasonlítást a különböző Graduálok között, hanem vizsgálta őket külön-külön, s mihelyt valamelyikben va­lamely középkori latin hymnus-forditást látott, azonnal ráirta, hogy az pápista hymnarium, holott — miként a B. ur székfoglalójára tett szerény megjegyzéseimben be­bizonyitám — a reformátióban előbb életbeléptek a reformátorok által szerzett magyar énekek, mint a latin hymnus-forditások. A nagy Toldy továbbá épen nem kisérte figyelemmel a magyar prot. istenitisztelet történeti fejlődését, mely legbizonyosabban útba vezette volna a Graduálok felett mondandó ítéletét illetőleg ; nem iparkodott meghatározni némely nagyon feltűnő éne­kek szerzőit, s szereztetésük és megjelenésük idejét, külön­ben nem állított volna XVI. százinak olyan Codexet, mely­ben olyan énekek vannak, mik a XVII-ben szereztettek s jelentek meg. Igy voltő a Kecskeméti Codexxel is, a mint majd később (annak ismertetésénél) bőven kimutatandom.*) A kezünk alatt lévő Codexről a nagy Toldy igy szól :**) „Mennyiben miveltetett az egyházi ének a kat­holikusoktól e században (XVI.), meg nem tudom mon­dani. Ismerek ugyan három katholikus kótakönyvet, kéz­iratban, úgymint a Batthány-félét, a gyulaíejérvárit, s két mást a sárospataki könyvtárban, melyek kétségkí­vül ez időszakból valók (jegyzés csillag alatt 180. 1. : A Batthány-é is, mely régibbnek tartatott volt, s mely­nek e helye: »Hogy a mi nyomorult országunkat a po­gány kézből megszabadítsad«, mutatja, miszerint az 1541. után íratott) ; de szövegük részben kétségkívül nagy régiségre, tehát a megelőző időszakra mutat, s bajjal állitható, járult-e hozzá e században valami egészen uj, s kitől, mikor, s mi, miután sem a különben is csonka Codexek, sem az egyes énekek évjegyet nem viselnek.***) Mindazáltal a hitujitási törekvések által támasztott kat­*) E Codex is nem egyéb, mint ref. Gradiuil. K. F. **) Lásd „A magy. költ. tört.* Pest. 1854. I. kiad. I. köt. 197-198. 1. és II. kiad. Pest. 1867. egy kötetben. 179. 180. 1. — E11 a második kiadás szavait idézem, mely — némi styláris módosításokkal — egyez az elsőéivel. K. I1 . ***) Ezért kellett volna szerzőiket s megjelenési évüket kutatni. ' IC. F.

Next

/
Thumbnails
Contents