Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1880 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1880-10-24 / 43. szám

sem ér meg — nem hogy 180, hanem 70 frtot sem. Hogy ne érne — felelt a püspök úr — hiszen amint Kerk ur mondja : Láng urat bízta meg s az válogatta ki a könyveket. „Mi semmit sem tudunk róla4 — felelt a presbyterium. És ha úgy van, Láng Károly ur arra is gondolhatott volna, hogy a 180 frtból ama jelzett köny­vek helyett, legalább egy Szalay vagy Horváth magyar történetével is boldogítja a néptanítót; nem különben a sok ifjúsági- és néplapok közül, ha legalább egyet rendelt volna ! „Kerk úr pedig — szólott Kántor János elöljáró — előttünk s nagytiszteletű Schiller seniorunk előtt, szórul-szóra oda nyilatkozott, hogy ő azt a 180 frtot mind ezekre a könyvekre s lim-lomokra fordította, s neki abból „még 15 kr. schnapszra valója se ma­radt.® A püspök úr — az isten áldja meg — mégis kiszorított már belőle 28 frtot. Csak tessék még szorí­tani ; kerül onnan több is. De én láttam a Rechnun­got — felelt a püspök ur, némileg neheztelve s Láng ur is ala van írva és Kerk űr beadta a Bezirks-Schul­rathnak. Természetes, hogy a mi önálló s felekezeti isko­lánk, a Bezirks-Schulrathot jóformán nem is ismeri. S az illető — máskülönben igen tisztelt — urnák ünnepélye­sen kivanja tudomasára juttatni, hogy ha papa akar lenni, hat menjen Rómaba s ne jött volna adminisztrá­tornak mi hozzánk Andrasfalvara De a tisztes főpásztor ur iránti kegyelet azt hozta magával, hogy ne szomorítsuk S az előadasok oroszlánrészén átesve, a látogatási jegyzőkönyvet elké­szítve, rendes alairas utan, bezártuk a második nap ter­hes feladatat. Következett a harmadik, a legünnepélyesebb nap, amely épen szent Mihály napja volt. A püspök ur előbb megírta, hogy ezen a napon jelen akar lenni az isteni tiszteletünkön is. Kijelölte a textust is, amelyről beszédet tartsak Ján. 9. 4. szerint. S bár a nép nagy része Moldovában fáradozik törökbúzát törni : mégis szép számmal gyűlt össze. S még a püspök úr is kellemesen volt meglepve, hogy a kis templom egészen megtelt. Az én rövid és alkalomszerű igehirdetésem után főpásztorunk lépett az ur asztalahoz. S meg vagyok győ­ződve, hogy egész Magyarországot érdekelné ama hatásteljes és apostoli tanítás, melyet az ezüst fürtök­kel koszorúzott külföldi főpásztor, János evangyélistának szellemében és lelkével s — ami legváratlanabb volt — jól érthető magyar nyelven, az édes hontól elszakadt testvéreinkhez intézett. De miután tartok tőle, hogy tu­dósításom már eddig is igen hosszúra nyúlt: tehát csakis röviden érintem, hogy a szeretetről volt szó. „Fiacskáim, szeressétek egymást I* Ez alapigékhez ké­pest: mi és milyen a szeretet? oly kenetteljesen fej­tegette a főpásztor, hogy szinte áthatva látszott lenni János evangyélista és szent Pál apostol szellemétől. Megáldó imája után egyházunk nevében, s a szent gyülekezet előtt köszöntem meg még egyszer azt, hogy oly messziről érkezve nemcsak hogy fáradságot vett, ez elszigetelt magyar nyáj ügyét-baját közelebbről vizs­gálni és orvosolni; de — hogy a fájó sebekre annál gyöngédebben hintse az ige balzsamát — ha Kátó a görög nyelvet 50 éves koraban tanulta: Hőnél János superintendens ur, az általa 32 év óta nem hallhatott magyar nyelvet, 70 esztendős korában nemcsak hogy tanulta, sőt prédikálta is. Adja isten, hogy élő szavai, amint a gyülekezetben legelsők valának, legutolsók se legyenek. Ezzel az ének megzendült, a hívek a főpásztortól elbúcsúztak és elváltak; s egyszerű, de szívélyesen fel­szolgált délebed után : jöttek a radautzi német atyafiak s ünnepélyes kísérettel városukba vitték. Közli: Tomka Károly, andrásfalvi ref. lelkész s a presbyterium és az egész nép nevében bizonyítják : Kerekes Sámuel, Kántor János, főgondnok. Ömböli János, elöljárók. I RODA LOM. Előfizetesi felhívás Vargha Gyula Dalok című költemény-gyűjteményére. Vargha Gyula néhány dala ezelőtt egy pár évvel a Kisfaludy-Társaság egyik ülé­sében felolvastatván, igen kedvezőn fogadtatott. Ettől fogva az ifjú költő megkettőztette munkásságát és szá­mos dalt bocsátott közre a Budapesti Szemle, Fővárosi Lapok és Vasárnapi Újság hasábjain. E dalokat számos ujjal együtt fogja venni a közönség. Vargha Gyula dalait valódi lyrai hév, gyöngéd, nemes érzés, szép nyelv és dallamosság tüntetik ki s az ujabb magyar szerelmi lyra legkitűnőbb művei közé avatják. Össze­gyűjtött költeményei megjelentükkor bizonyára legékes­szólóbb tanúi lesznek Írójuk tehetségének ; addig is me­legen ajánljuk azokat olvasóink figyelmébe. A Franklin­társulat kiadásában megjelenő 10—12 ívnyi kötet előfi­zetési ára fűzve I frt, díszes kötésben 2 frt; ro előfizető után tiszteletpéldány jár. Alkotmánytan népiskolák számára. Egyúttal ve­zérfonal a felnőttek oktatásánál. Függelékkel, mely a legszükségesebb magánjogi és büntetőjogi ismereteket tartalmazza. Budapest, 1880. Aigner Lajos bizománya. Ara kötve 40 kr. Alkotmánytani kézi könyveinkről s azoknak hiányairól lapunk mult évi 3. és 4. számai­ban egyik munkatársunk előadta a maga nézeteit. Ezen nézetek általános viszhangra találtak. A néptanítók mind élénkebben érzik egy jó népiskolai alkotmánytan hiányát. Az előttünk fekvő, névtelenül megjelent legújabb kísérlet sem olyan ugyan, mely a tanítók és általában a szakközönség igényeit minden tekintetben kielégíthetné ; de azért mindenesetre felette all az eddig megjelent hasonló tankönyveknek. Főelőnye a többiek felett az, JlQgji^maga a benne feldolgozott tananyag hibátlan.

Next

/
Thumbnails
Contents