Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1878 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1878-12-15 / 50. szám

szólított volna elő Jézus, állata (sic !) azt ő eleikbe. Heltainál szint így : Es hozzáhiván Jézus egy gyermecs­két, középarán t közettek megállat á. Sylvester is ekképen: És egy gyermeket ő hozzá liíván az Jézus, ő közikbe á 1 1 a t á. A legrégibb fordítónál emígy en van : És hiván Jézus egy apródot á 1 1 a p t a t á őtet ő kö­zepettek. — Mind ezek ellenére, s magának Károlinak is ellenére, az új fordítók ezt a helyet így fejezik ki: Jézus pedig egy kis gyermeket hiván elő, közibök á 1 1 i t á (sic!) azt. — Annyira nem ismerjük már a bibliai helyes magyarságot! Mi, kik hajlandók vagyunk a leghelytelenebb nyelvbeli újitás elfogadására, vissza­utasitsuk-e a helyes régi szokást, mely az alítani és állatni szókat használta, de mindeniket a maga saját jelentésével ? De valamint a helyes régi igeszókat visszaóhajtom a bibliai nyelvbe, azonképen távol szeretném attól tar­tani az újdon képzett igeszókat, bár mi kellők legyenek is egyébiránt az új tudományokban. A mely igeszókat a helyes érzésű költő a verseiben meg népies előadásaiban kerül: azoknak szinte bizonyosan nincsen helyök a bib­liai nyelvben. Azért nem helyeselhetném p. o. az e s z­közölni, észlelni stb. szókat (a Rómaiakhoz írt levél 1, 5 és 20). — Az újabb nyelvszokás a hogy helyett a mikép, miszerint, s hasonlókat is hasz­nál szerte, de szinte oly helytelenül, mint szükségtelenül. Az ilyen „új foltokat" sem szeretem a tisztességes ó ruhán, a mely a bibliához illik. Még egy szó iránt teszek észrevételt. Károli az ctitoGx&liú szót legtöbbnyire elbocsátani szóval fe­jezi ki, p. o. Ján. ev. 5. 37. Az atya is, a ki engem elbocsátott. U. o. 6, 29, 39, 44, hogy hidjetek ab­ban, a kit ő elbocsátott, — a ki engem elbocsá­tott stb. stb. Ismeretes, hogy az elváló feleségnek is elbocsátó levelet adat a Mózes törvénye. Világos tehát a külömbség az elváló feleség elbocsátása, s Jézusnak a mennyei atyától való küldetése között, a melyről a Ján. evangeliuma szól. Ezt Heltai mindig a küldeni szóval fejezi ki, s az, véleményem szerint, helyesebb, mint a Károli elbocsátan i-ja. Az apostol igazán küldött, nem elbocsátott tanító. Ha tanítót kiküldünk, megvárjuk, hogy küldetésében eljárjon, s hírét is óhajtjuk. Ellenben a mely tanítót e 1-bocsátunk, avval nem törődünk többet; mehet a hová tetszik, tehet a mit akar, mert nem a mi k ü 1-d ö t t ü nik. Evvel, gondolom, világossá lesz az elbo­csátás és küldés közötti külömbség ; világossá lehet tehát az is, hogy Jézus igazán Isten kül­döttje, nem pedig elbocsátottja volt. — Az új fordítók ebben mindenütt Károlit követik ; óhajtanám, ne kövessék abban. Nem is hihetem, hogy a Rómaiak­hoz írt levél, 1, 5-ben levő di ov ilá/Sof-isv x<*Qiv xai ártoatoXrjv-nek ilyetén fordítása : „a ki által kaptunk ke­gyelmet és apostolságot* szebb és épületesebb volna ennél: A ki által kaptunk kegyelmet és k i k ü 1 d et é s t. (Folytatása következik). HUNFALVY PÁL. KÖNYVISMERTETÉS »Egyházi szónoklattan, tekintettel a magyar egyházi beszédirodalomra. Irta Mitrovics Gyula. Sárospatak, 1878." (Vége.) A hang felett való emez öntudatos rendelkezés még magában véve csak „zengő érc és pengő cimbalom* üres scala, melyből hiányzik az érzés és értelein, melyek az emberi hangot, bogy ugy szóljak, beszédessé teszik. Azért a szónoknak elmaradhatatlan keJéke a szóbeszéd­nél az ép szív, forró érzés, szóval az, melyet általán ke­délynek nevezünk. Csak az ilyen képes szükség esetén hangulatba jönni, s hangulatot költeni, lelkesedni és el­ragadni. Erre való nézve igen kell vigyázni az egyházi pályára készülőnek arra, hogy érzésének, kedélyének forrását tiszta, becsületes, jellemes életmód által híven megőrizze, azt kora élvek, test- és szellem zúzó szenve­délyek által ki ne apassza ; mert ez szüli aztán a kép­mutatást, a kellemetlen sőt undorító erőfeszítéssel járó álpáthoszt, mely megbotránkoztatja a kegyeletes érzést s a templomtól eltaszít. Egyebekre nézve az emberi természetnek a sziv­érzelem világának mélyreható megfigyelése adhat kinek kinek egyéniségéhez mért utasításokat; tanácsokat a szó­beszédhez. — Mindenki máskép beszél örömében mint bánatában, máskép a harag gerjedelmes pillanataiban, mint a szelíd enyelgés meghitt óráiban, máskép ha ko­moly életbe vágó eszmékről beszél, máskép, ha öröme vagy szenvedése iránt másokban részvétet akar gerjesz­teni ; szóval az emberi érzelemvilág alapvonásai és az ezek költőitésének megfelelő hangok : alapja a szónok­latnak. Ha ezekre figyelünk, s alkalmunk van hallhatni jeles szónokokat, hogy a mi még előttünk homályban borong, világosságot nyerhet; ha egy-két jó sikerrel meg­elégedve nem vetjük magunkat azonnal az önbizakodás párnájára, hanem folyvást gyakoroljuk magunkat, s minden egyes prédikáció betanulására kiváló műgondot fordítunk, már csak azért is, mivel az egyházi beszédek a szex-int, a mint más más alapeszmével birnak, más más alaphangot s előadási modort is igényelnek : könnyebb lesz megküzdenünk a szóbeli előadás nehéz feladatával. E rész 2-ik fejezetében a szónoki cselekvés főbb szabályairól szól szerzőnk. „A szónoki cselekvés ; mondja ő — tulajdonképen a szószékbe való fellépésre, a szószéki megállásra, álta­lában az ott szem előtt tartandó magatartásra (attitűdé) továbbá a fej tartására, az arckifejezésre és taglejtésre terjeszkedik ki". A szószékbe való fellépésre nézve komoly és hasz­nos utasításokat ad, s óva int többféle téves szokás mel­lőzésétől. „Legyen — úgymond — szószékbe való fellé­pésünk, nyugodt, férfias, komoly lassuságú, önérzetes, méltóság teljes." Én még ezekhez azt teszem: legyen I az meghatott és kenetteljes! Szoboszlai Pap Istvántól PÁPA KÖHYTÉF.A ^

Next

/
Thumbnails
Contents