Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1876 (19. évfolyam, 1-53. szám)
1876-11-19 / 47. szám
szor amint megfogyatkozott értelme engedte, hallásomra fohászkodott az Istenhez. Ne Ítéljünk hát mi senkit, hanem azon igyekezzünk s ugy éljünk, hogy az Isten ítéletét elszenvedhessük, és olyan cselekedetekben foglaljuk magunkat, a melyek szerint kívánunk megítéltetni Ámen." A 37-ik Japon olvasható a szatmári ref. templom 1712-ki felszentelésekor Haggeus II: 7. 8. 9 verse alapján készített beszéde. Az egész latinul van írva, s benne csak eme magyar passus található : „Ha rongyos pap prédikálja sunda templomban a Krisztust ez dicsőségesebb mint a hol aranyos selyem öltözetben való pap hinti a polyvát és vagy a másét beszéli,vagy embereket prédikál." Ezen idézetekből lehet következtetni Helmeczi minden egyházi beszédeire, Igaz hogy vannak ezekben kifejezések, melyek nyelvünk miveltségének jelen magaslatán igazán terhére volnának „az Isten székének," de még e század elején sem beszéltek külömbíil a legjelesebb egyházi szónokok sem. Valljuk meg az igazat: a mit a szatmáriak vádul hoznak Helmeczi ellen, mind az csak ürügy volt, s benne igaz mi sem vala. Más volt az ok. Az jelesen a mit a körösi évkönyvek hagyomány és a mit Tormásy János superintendens erényül emel ki: „gravis prudens," a miért a papságról is lemondott, „ut q u i e ti o r e vita frui resque superintendentiae melius administrare possit;" hogy t. í. „igaz gatásra termett ember" Szabad legyen Helmeczi azon szavaival zárni be soraimat, a melyeket egyházi beszédei 510. k. lapján 1. kor. IV : 1—4 szöveg alapján mond : „Aki közönséges hivatalban vagyon, soha nem szolgálhat oly igazán, hogy az embereknek balitéletét elkerülhesse ; elég gáncsot találnak annak szolgálatában. E világi rágalmazások mocskok ellen elég oltalmat találtál, ha lelked ismereti megmentett!" Kis KÁLMÁN. IRODALOM. Aigner Lajosnál (Budapest) megjelentek : Olvasókönyv a magyar irodalmi ok tatáshoz. Az uj tanterv alapján, középtanodák felsőbb osztályai számára irta és szerkesztette E r ő d i Béla, bölcsészettudor. Ez is, mint Toldy olvasókönyve, nem műfajok, hanem korszakok szerint van — elég ügyesen — összeállítva, bár nagyobb része olyan, mely már Toldyban is megjelent. Életrajzi adataiban napjainkig kiterjeszkedik. Ára 2 frt 40 kr. A /Magyar könyvesházból" a IV-ik folyam, következő tartalommal: Enid, király-idyl, Tennysontól. Angolból fordította Csukássi József (31 kötet). A két Kisfaludy. Irta S z a n a Tamás. (32. és 33. kötec.) A sziv Örvényel. Két költői beszély. Irta Várady Antal. (34. kötet.) Az Óra. Egy aggastyán elbeszélése. Turgenjev-től. Fordította Csukássy Józsefné. (35. kötet.) Ára egy-egy kötetnek 20 kr. KÜLÖN FÉLÉK. * Gyászhír. Petrik János Jakab soproni ág. hitv. ev. theologiai tanár s a soproni ev. gyülekezet magyar hitszónoka, a ritka becsületességű, munkáságu férfiú f. hó 12-én hosszú kínos szenvedés után élete 63-ik évében meghalt. Temetése nagy számú közönség gyászkisérete mellett 15-én ment végbe. *) * Nyílt kérdés a gyakorlati theologiával foglalkozókhoz. Köztem s egy paptársam közt minapában azon kérdés merült fel, váljon a keresztelésnél szerepelhetnek-e keresztszülők egy párnál többen, s ha igen mindannyian egy rangú keresztszülők-é,vagy csupán azok tekintetnek valóban keresztszülőknek, kik az anyakönyvbe első helyen jegyeztettek? A kérdést pro et contra megvitattuk, de megállapodásra nem juthattunk. Kerestem-e kérdésre feleletet Ballagi dogmitikájában és Fördős Agendájában, de siker nélkül. Tudomásom szerint e kérdés még az egyházi lapok hasábjain sem tárgy altatott. En elég közérdekűnek találtam, hogy e lapok t. szerkesztőségétől neki egy kis helyet kérjek. Dr.-Palkonya, 1876. nov. 14. SZABÓ JÓZSEF reform, lelkész. — Mi azt hiszszük, hogy ezen felvetett kérdésre nézve alig lehet más feleletet adni, mint hogy lehetnek s szerepelhetnek a keresztelésnél egy párnál többen is keresztszülők, s ezek mind egyenrangúak, azaz mind egyenlően köteleztetvék szükség esetén a kisdednek az illető felekezet tanai szerint való vallásos neveltetéséről gondoskodni. * GÖttínga közelében egyik község lelkésze és ennek 28 éves leánya közt a közelebbi nyáron szó vita fejlődött ki, és miután a leány többször ellentmondott atyjának, ez annyira tűzbe jött, hogy leányát néhányszor arcúi ütötte. Minthogy azomban az ablakok nyitva voltak, a perpatvart és a verekedést a falú egy két lakosa is meghallotta, és a lelkész durva bánásmódja felett anynyira felindultak, hogy azt a tartományi egyházi törvényszék előtt bevádolták, mely azután a lelkészt bizonyos évidij megítélése mellett hivatalából kitette. A lelkész ezen ítélet ellen a berlini legfőbb egyházi törvényszék elé fellebbezett, de ez is egyik közelebb tartott ülésében az elsőbirósági Ítéletet helybenhagyta. Ugy látszik itt komolyan veszik az ő§ protest. egyház azon régi kánonát, mely azt követeli, hogy a lelkész nem csak nyilvános, de házi életében is példányképül szolgáljon híveinek. * Szent-bank. Az európai gründolási szellem úgy látszik már Indiába is behatol. Tapasztaltatván ugyanis az ujabb időkben, hogy az istenek bálványait a bálványzók kevésbé szorgalmasan látogatják és ajándékozzák, s hogy ennélfogva az istenek szolgáinak jövedelme tetemesen csökken, három brahmin közelebb Patrába, India egyik jelentékeny városába összejött, és itt mint az istenek megbízottai határozatot hoztak, hogy templomuk kincseinek egy részét ezüstté változtatják, s a bejövendő összegből banküzletet alapítanak, remény Ivén, hogy így jöve*) Bővebb necrologját közelebbi számunkban reményijük közölhetni.