Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1875 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1875-11-28 / 48. szám

Mihelyt a vallások története mezején nem vagyunk többé járatlanok, különösen a ker. vallás terére kell átmennünk, ahol mindenekelőtt az uj testamen­tum iratainak legrégibb authentikus forrásait kell fölkeresni, s azok eredetével megismerkedni, ahová az uj test. iratai előállásának és összegyűj­tésének története vagy az uj -szövetségi beveze­tés visz el, melynek világánál látni fogjuk a három u. n. synoptikus és a 4-ik evangelium keletkeztél, továbbá, hogy mily körülmények közt állottak elő a levelek, mi­kép jött be a legutolsó könyv a gyűjteménybe stb. A speciális vizsgálódásokba most még nem kell nagyon mélyen belebocsátkozni; de felületesen sem kell eljárni. A históriai kritikánál iránytű legyen a Jézus­ban vetett hit, mely minden lehető hajótörés ellen meg­menthet. Körülbelül az uj-szövetségi bevezetéssel egy időben kell foglalkozni az ó-szövetségi iratok történetével is, hogy igy megismerkedhessünk a ker. egyház szent iratainak kánonával. E közben már az ó-testamentumi iratok exegesisét' is meg kellett kezdeni. De az öxegesis eredményes kezelése bizonyos előkészületet tesz fel több, ehez megkívántató segéd-tudományból, nevezetesen a z uj-szöv. s amennyire szükséges, az ó-szöv. iratai­nak s z ö v e g i t é s z e t é b ő 1 éshermeneutiká­j á b ó 1. A szövegitészet megismertet a szöveg történe­tével, azon mód theoriájával, amely szerint az eredeti szöveg vizsgálásánál el kell járni. Megtanulja tehát az ember a szentiratoknak lehető legjobb kiadásait ismerni, s elsajátítja a szükséges ismereteket, hogy bizonyos gya­korlat után a valódi olvasást megtudja különböztetni a nem valóditól. A hermeneutika, mint a szent irat magyarázásának theoriája elsajátítása nélkül pedig senki sem lehet a szent iratoknak alkalmas magyarázója sem magának, sem másoknak. Ide tartoznék az ó-é s új­testamentum i gr a m m a t i k a és r h e t o r i k a, .a mennyiben CZCK tüzete ebb és mélyebb tanulmányo­zása a theologiai előkészitő folyamon elmaradt volna. Aki nem tudja az uj-szöv.-i görög nyelvtant, melyen az uj-szövetségi iratok írva vannak, eredetiben érthetetlen lesz ránézve az egész uj-testamentum ! Az ó-szövetségi exegesis nehézségeinek legyőzésére nézve pedig a héber nyelvtan teljes ismerete szükséges • valamint a chald nyelvtan is az ó-szövetségi chald eredetű iratok megér­tése végett. Ami pedig az ó- és uj-szövetség rhetorikáját illeti, ez szükséges azon szabadabb beszédalakok meg­érthetése végett, melyek mindkét részben nagy számmal jönnek elő. Az exegesishez tartozik a lexicogra­phia is. Mind az ó-, mind az uj-testamentumra vonat­kozó szótárakkal kevés fáradsággal meglehet ismer­kedni. Akinek pedig nincs szüksége szótárra, annál jobb : a vizsgálódást megkönnyíti s a drága időt meg­kíméli. Ezek után mindkét nemű exegesishez egész bizto­san hozzá lehet fogni. Ki a bibliát otthon s azután a seminariumban olvasni megszokta, még pedig ez utóbbi helyen, amennyire lehet, főleg az uj-testamentumot, ere­deti nyelven: annak korán észre kellett vennie, hogy a fordítás, mint minden emberi mű, nem tökéletes, hanem sok javításra vár. De „otthon" bármily jó családtag legyen valaki a bibliát illetőleg is, a seminariumban valamivel többet kell tennie ! Itt mint az ó-, mind az uj-szövetségi iratokat ugy kell olvasni tudni, hogy azokat másoknak is megmagyarázhassa ugy, miszerint az iratokban foglalt gondolatokat, közléseket mások is felfoghassák és meg­érthessék. Hogy idáig juthasson valaki, legcélszerűbb, ha először valamely históriai könyvvel kezdi meg exegeti­kai tanulmányát; s miután e nemből egy párt elolvasott, átmehet a lehelekre, azután a prófétai iratokra, s végre a héber költészetre. Hogy az első pályaszakon senki sem dolgozhatja fel az egész bibliát, magától értetik. A leg­könnyebben kell kezdeni, s ugy menni át a nehezebbre. Nem kell tehát a János evangéliumával vagy a Jelené­sek könyvével kezdeni, valamint a Római levéllel sem; Ezekielt Jóbot sem kell először választani. Általános életszabály : először a tejet s azután a kemény ételt! Nem lehet itt azonban közönyös dolog az ó- és uj-szö­vetséguek eredetiben való olvasása, amelynél most inkább az írásnak általában való megismerésére, a grammatikai részre, a pontos elemező olvasásmód megkülönbözteté­sére, a dolgokra s az olvasó saját gondolatjaira fekte­tendő a fősuly. A tulaj donképi exegesisnél mindig áll: lassan siess, tovább érsz. Nem kell egyszerre felölelni egy rakás commentárt, haneui először kiki maga-magá­nak legyen commentára ; saját maga igyekezzék, hogy tulajdon szemeivel lássa, értelmével tapasztalja azt, amit már ismer — a szent írást. De az alapos exegesis nem nél­külözheti, mit fentebb szándékosan mellőztünk el idáig: a héber, valamint a görög és római régiséget, me­lyek szintén az előkészítői idő keretébe tartoznak. Kü­lönösen a héber régiség nélkül a biblia sok tekintetben egy zárt könyv lenne • csak ennek folytonos művelése mellett tudunk a históriai magyarázat urai len­ni ; mint szintén a gramatika és rhetorika tanulmányo­zása nélkül nem sajátítható el a gra m m a t i k a i m a­g y a r á z a t, mely pedig az exegesisnek kezdete ; to­vábbá, ha a biblia tartalmát folytonos olvasás által előre nem igyekezett megismerni valaki, az u. n. d o g m a t i­kai magyarázatot mellőzi el, mely pedig nélkü­lözhetlen, ha az író gondolatvilágába, fogalmi körébe, rendszerébe akarunk behatolni. Magától értetik, hogy már az exegesis alapos fog­lalkozásáért sem mellőzhetjük Izrael történetét, azon történetet, mely sok fontos okból felhívja figyelmün­ket. Szükségünk van arra Izrael vallásáért is, s általában az őskor története alapos ismerete és a végett, hogy az őskori népeknek isten általi vezetését Jézusig és a ke­resztyénség keletkeztéig megismerhessük. Tárgyalásunkban mindenütt láthatjuk, hogy a tlieo­logiában az egyes, különböző tanulmányszakot nem ugy kell kezelni, mint ahogy egy könyvet szoktunk olvasni : először az első lapot, azután a következőt s igy tovább

Next

/
Thumbnails
Contents