Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1875 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1875-08-01 / 31. szám

995 99G sőt minden órában keresi. És ezenfelül nem ez a legelső kérdés, melyre az önismeretet kereső magának felelettel tartozik, hogy vájjon mit vétett, s mik a bűnei, hanem hogy mily hajlamai, mily gyengéi, mily sajátságai van­nak stb. vagy más szavakkal mondva, kitapogatni, kiis­merni, kitudni, hogy ő vájjon miféle és micsoda emberi teremtmény." K. P. (Vége köv.) Az egy Isten tisztelete Indiában. LA Brahma Samads alapelveinek ismer­tetése. (Felolvastatott az indiai Brahma Mandir megnyitásánál 1869. aug. 22.) E mai vasárnap a Sakabda-féle időszámítás *) 1791-dik évében, Bhadra hónap 7-dikén, tudtára adom ezennel a gyűlésnek, hogy e helyiség és e talaj a hozzátartozó­val „Indiai Brahma Mandirnak" neveztetik el. Ma ren­deztetik be Isten kegyelméből e helyen, a brahmista gyülekezet kegyes tagjainak használatára a nyilvános istenitisztelet. Az egy Isten, kihez hasonló nincs, a tö­kéletes és végtelen, a minden dolgok teremtője, a minden­ható, mindentudó, a legkegyelmesb és legszentebb imád­tassék naponként, legalább hetenként e helyiségben. Semmiféle ember, semmi alsóbb lény, semmi anyagi tárgy no tiszteltessék itten, mint Istennel egy, vagy mint Is­tennek testté létole, sem ima vagy ének ne mondassék, vagy énekeltessék másnak Istenen kivül, vagy más va­lakinek nevében. Semmi faragott vagy festett kép, semmi külső symbolum, mely — bármily részről — vonatko­zással az istenitiszteletre vagy egy különös esemény em­lékére használtatott, vagy jövőben használtatni fog, itt ne tartassék. Semmi teremtmény ne áldoztassék. Sem evés, ivás, sem bármiféle vigasság, vagy mulatság meg ne en­gedtessék. Semmi teremtett lény vagy tárgy, mely bármi részről istenitiszteletben részesült vagy jövőben része­sülni fog, az itt tartandó istenitiszteletnél nevetségessé vagy utálatossá ne tétessék. Semmiféle könyv ne is­mertessék el vagy tiszteltessék Istennek esalhatlan igéje képen, de egyszersmind egy könyv se tétessék nevetség vagy megvetés tárgyává, mely bármi részről csalhatlan­nak ismertetett el, vagy jövőben elismertetni fog. Semmi­féle secta ne illettessék méltatlansággal, gúnnyal vagy gyűlölséggel. Semmi ima, vagy ének, mely használtatik, semmi prédikáció, vagy szónoklat, mely itt előadatik, ne pártfogolja vagy élessze semmiféle nemét a bálványimá­dásnak, felekezetieskedésnek vagy bűnnek. Az istenitisz­telet oly szellemben, s oly módon tartassék itt, hogy minden férfiakat s nőket azon képességre emeljen, hogy tekintet nélkül a kaszt-, szin- és állás- különbségre egy családdá gyesülhessenek, mindennemű hibát és bűnt kerüljenek -*) A bengáli Sakabda aera SelivAn király uralkodásától Kr. u. 78, april hó — veszi kezdetét. s böleseségben, hitben s igazságban gyarapodjanak. Az indiai Brahma Mandir gyülekezete ez elmondott szabályok és alapelvek szerint tisztelje e helyen az Istent. Béke! Béke! Béke! KESAB TS. SEN. II. A c u 11 u s. (Az ünnepély egy hymnussal kezdődik.) Foliágz. Mi összegyültünk itt mindnyájan azért, hogy tisztel jük őt, ki a mi teremtőnk, atyánk és megváltónk. Test­vérek ! Távoztassátok el a világi gondolatokat és kíván­ságokat, emeljétek fel lelkeiteket és térjetek trónjához a megváltás komoly óhajtásával. Ezen, istenitiszteletre ren­delt helyet eltölti az ő magas és szent jelentése, tekint­sétek ezt a hit és a mély tisztelet szemeivel. A végetlen istenség, az igaz, jó és dicsőséges atya körül seregelve tiszteljük őt alázatosságban, tekintsünk reá s imádkoz­zunk hozzá váltságárt. A mindenható Isten készítse el sziveinket a maga tiszteletére. (Egy második hymnus eléneklése.) Imádás. Enek sanskrit nyelven. Igaz, bölcs, végetlen, boldog, örökkévaló — igy nyilvánítja ő ki magát — béketeljes, jóságos, hozzá ha­sonló nélkül, szent; a bűn által megközelithetlen. Te vagy az igaz és élő Isten. Te vagy a világ mindenség élete és forrása minden léleknek a lelkes lé­nyekben ; nálad nélkül nem állhatunk fen egy pillanatig sem, te jelen vagy bennünk is köröttünk. Oh végetlen igazság, éltünk élete, maghajtjuk magunkat előtted a porig. Te testnélküli való vagy : a mindenség hirdeti böl­cseségedet, te jelen vagy személyesen is előttünk. Mint mindentudó, látod a mi külső helyzetünket, és a bűnt, mely szivünk legbensőbb mélyében lakiksemmit el nem rejthetünk előtted. Oh, szivünknek mindentudó betöltője leborulunk előtted a porba. Te vagy az örök Isten, lételed nincs alávetve semmi határnak. Reád nézve nincs kezdet, sem vég. Tulajdon­ságaid elé nincsen korlát vetve. Nagy vagy és dicső ; meg­foghatlan, mindeneket betöltő és tökéletes. Mikép foghas­sunk mi fel téged emberi sziveinkkel ? Oh nagy és vé­getlen Isten, mi leborulunk előtted a porba. Te vagy az öröm és békének forrása. Te szüntetsz meg minden aggodalmat, s adsz minden teremtménynek boldogságot; a gondtól vert szivek a veled való egyesség­ben nyernek vigaszt s enyhületet. A te tisztelőid nyugal­mat élveznek szent neved egyszerű kimondásánál is; nélküled nem lelhető igaz boldogság. Oh ős forrása min­den gyönyörnek s adója minden békének, leborulunk előtted a porba. Te mérhetlen vagy a könyörületben, atyai szere­tettel hordozol és védelmezel bennünket, megmentessz a ve-

Next

/
Thumbnails
Contents