Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1874 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1874-03-15 / 11. szám

szágszerte népszerűsítette; bevonta az adakozók sorába a szegényebb so su nép nagy tömegét is. Ez által kiszámithat­lan hasznot tesz a jótékony célú társulás ügyének ; mert az ily egyesületek csak ugy nézhetnek hosszan tartó virágzás elé, csak ugy lehet az emberiségi érzelmek széles körben elterjesztésére nagy hatásuk: ha az aránylag csekélyebb számú gazdagok mellett a nép nagy zöme is tevékeny szerepet visz bennök." * A „Figyelmező" közelebbi számában Révész J. ur ismertetve a németországi viszonyokat, a többek közt igy szól: „Méltó a figyelemre, hogy midőn a polgári házas­ság feletti országgyűlési tárgyalások folyamán egyik ul­tramontán képviselő, Schorlemer, azon nézetnek adott kifeje­zést, hogy a polgári házasságból származó gyemekek a bűn átka alatt születnek, Bismark azt kérdezte tőle, hogy hát vájjon épen ő maga a képviselő ur is nem a bün átka alatt született-é. Ha ezt — úgymond — tagadja, akkor nem csak a politikában járatlan, de nem ösmeri a keresz­tyénség egyik fegfőbb üdvigazságát sem. Bismark te­hát e ponton is bizonyságot tett arról, hogy ö ragasz­kodik az evangyéliomi keresztyénség alap­igazságaihoz." Ugyan már mit mondj ó k az ember az ilyen be­szédhez ? Ha a „Religio", vagy a „Magyar Állam"-ban olvasunk olyasfélét, a melyről megvagyunk győződve, üogya szerkesztő abból egy árva szót sem hisz, rendesen az rá a véleményünk, hogy számit olvasóinak jámbor együgyüsé­gére, s ha egyikkel nem, a másikkal sok badarságot elhitethet. De már a Figyelmező olvasóközönsége irányá­ban sokkal nagyobb tisztelettel viseltetünk, hogysem róla ilyesmit akarnánk feltételezni ; azért legyen elég csak annyit mondanunk, hogy ha ily könnyű szerrel kibékül­hetünk Debrecennel, s magunkat mi modern szabadoncok ily könnyű módon rehabilitálhatjuk, tehát ezennel kijelent­jük, hogy mi is ragaszkodunk az evangeliomi keresztyén­ség alapigazságaihoz, és azon tant, melyre ugy látszik R. ur nagy súlyt helyez, — miszerint az ördög elcsábitotta Éva anyánkat az almaevésre, és ennek folytán mi is mind a bün átka alatt születtünk, s az első emberpár esete miatt örök kárhozatba estünk, mi is mindnyájan ép oly őszintén hiszünk és valljuk, mint Bismark herceg. * A theologiai könyvtár első kötete a sajtó alól a napokban kikerült; néhány nap alatt befűzése illetőleg bekötése is megtörténvén, azonnal szétküldetik. IRODALOM. *Fölhivjuk a figyelmet Ráth Mórnak a középta­nodai igazgatóságokhoz intézett alábbi körlevelére, mely derék kiadónknak mig egyrészről az ifjúság oktatása és tudományos kiképzése iránti érdeklődéséről, másiészről az irodalom érdekében áldozatra mindenkor kész tevékeny­ségéről tesz fényes bizonyságot. A körlevél igy hangzik: T. igazgatóság ! A m. k. közoktatási minister megenged­vén, hogy az itt elősorolt, kiadásoml au megjelenő művek a középtanodák felsőbb osztályaiban mint segédkönyvek használtassanak, szerencsém van a t. cz. Igazgatóságot tudósítani, hogy azokból az ifjúság számára iskolai kia­dást rendeztem, a melynek ára 30 percenttel olcsóbb, mint a közönségnek szánt különben egészen hasontar­talmu és kiállítású kiadás. Eddig megjelentek : C u r t i u s Er nő. „A görögök története." A magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Huszár Imre. 1. fűzet. Bolti ára 1 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 70 kr. M o m m s e n Tivadar. „A romiak története." Az ötödik kiadás után a magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Toldy István. 1. füzet. Bolti ára 1 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 70 kr. Duncker Miksa. „Az ókor törté­nete." A 3-dik kiadás alapján a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Jónás János. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Mi 11 J. Stuart. „A deductiv és inductiv logika rend­szere." Mint a megismerés elveinek és a tudományos kutatás módszerének előadása. Az eredeti 7-ik kiadása után a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Szász Béla. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Lewes. „Göthe élete." A magyar tud. akadémia megbízásából fordítja Szász Károly. 1—2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Müller Miks a. „Fölolvasások a nyelv­tudományról." A 6 ik kiadás után a magy. tud. akadémia megbízásából fordítja Sieiner Zsigmond. 1 — 2. füzet. Bolti ára 2 frt. Ára a tanuló ifjúság számára 1 frt. 40 kr. Mind ezen művek folytatásai sajtó alatt vannak, és szinte 70 kros füzetekben fognak a tanuló ifjúság számára kiadatni. Azon esetre, ha a t. Igazgatóság, vagy a tanári kar egy t. tagja ezen müveknek az ifjúság között való terjesztését a jó ügy iránti érdekből elvállalni kegyes lenne, szívesen szolgálnék a kívánt példányokkal; — bér­mentesen, és oly föltétel mellett küldvén el azokat, hogy az el nem kelt példányok az iskolai év bezártával vissza­küldetnének, az elkelteknek ára pedig egy vagy két ha­vonkint nekem beszolgáltatnék. Ezen kezelés megkönnyí­tésére és a szegényebb ifjakra való tekintetből válasz­tottam már eleve is a füzetes kiadást. Budapest, 1874. febr. 20. Ráth Mór. *Ráth Mór kiadásában ujabban megjelentek; Az 1873-ik évi országgyűlési törvénycikkek. Kis 8-rét. 586 lap. Ára fűzve 2 frt. díszesen kötve 2 frt. 80 kr. A r ó m a i a k története. Irta Mommsen Tivadar. Az ötödik kiadás i'i'tán a magy. tud. akadémia megbízásából fordította Toldy István. Első füzet. 9 iv. 8-rét. Ára 1 frt. * Az Uj Magyar Sión februári füzete következő tar­talommal megjelent: Három magyar bibornokjelölt a XVI. században. (Szálkái László, Várdai Pál és Veran­csics Antal, esztergomi érsekek.) Franki Vilmos. Kereszténység vagy materialismus. K. B. Rajna vidékén. Maszlaghy Ferenc Módern tanulmány. Répás­sy János. Irodalom. Vegyesek.

Next

/
Thumbnails
Contents