Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1873 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1873-08-10 / 32. szám

Külföldi egyház és iskola. * A német egyházi törvényt következetes szi­gorral hajtják végre az erre hivatott kormányközegek. Le­dochovszky érsek aug. 8-ikára a kerületi törvényszék fe­nyitő osztálya elé idéztetett, mivel Áradt lelkészt az egyházi törvények kihirdetése miatt helyéből elmozditá. Dr, Förster bibornok ellen pedig, — aki a kerületében levő papságnak rendeletileg meghagyta, hogy az egyházi törvényeknek s az azokat végrehajtó államhatóságoknak ellenszegüljön, — szintén alkalmazásba fogják venni a törvényt; csak az iránt nincs még a hatóság magával tisztában, valyon a törvény melyik §-át alkalmazza. E két eseten kivül még több is fordult elő, mely egyrészről a német kormány szigoráról, másrészről arról tanúsko­dik, hogy a kath. egyházban ma inkább uralkodó a „harc a legvégsőig az állam ellen "-féle régi vezérelv, mint bár­mikor. Nem csuda különben, ha ez elvről a német püs­pököknek lemondani nincs kedvök akkor, mikor egy Bis­marck áll az ügyek ólén. * A legrégibb latin bibliafordítás. A „P. Ll." irja, hogy a florenci laurentini könyvtárban egy régi la­tin bibliafordítás töredékére akadtak, melyet Hieronymus a Yulgata szerkesztésénél használt. Sajnos, hogy e töre­dék, tulajdonosának gondatlansága miatt, alig olvasható, de annyi bizonyos, hogy a codex, melyhez ama fragmen­tum tartozik, a mi időszámításunk szerint az ötödik, sőt talán a negyedik századból való. A pergament-lapok bí­borvörösre vannak festve ; az írásjelek ugyanazok, amik az Amitianus-féle codexéi, csakhogy valamivel gömbö­lyűbbek. A töredék tartalmát János evangéliumának a samariúanus nőre vonatkozó része képezi. Amit ki lehe­tett belőle betűzni, azt a milánói Ambrosiana őre, Amelli nyil­vánosságra hozta. Az egész irat egy faládában van elhe­lyezve, melyre Rufinus alakja van festve; e festmény valószínűleg a 13-ik századból való. Ugy látszik, hogy az említett codex a hívek kézzelfogható tiszteletének lőn áldozata; mert egyes levelei le vannak hasítva, mások ismét alaktalanul összegyűrve. A töredék, melyet mult óv decemberében födöztek fel, a serazzanói egyház tulaj­dona s csak azért vitetett Flórencbe, hogy a szakértők megtekintvén, tanácsot adjanak, miként lehetne azt a vég­enyészettől megmenteni. * A spanyol cortes azalatt, mig a fölkelők az or­szágot pusztítják s a társadalmi rendet alapjaiban felfor­gatják, időt szakit magának az egyház és az állam közti viszony rendezésére s tanácskozik a minisztérium által beterjesztett, az egyháznak az államtól való különválasz­tására vonatkozó törvényjavaslat felett. Ha valahol, ugy bizonyára Spanyolországban régen érezhetik szükségét e törvényjavaslatnak s mi is azon véleményben vagyunk, hogy amíg ama kérdés meg nem oldatik, Spanyolország nem csak hogy nem haladhat, de a papság óriási befo­lyása folytán szakadatlan hanyatlási processusnak lesz alávetve; mindamellett nevetséges, és a kormány tehet­lenségét és rendszertelenségét eláruló intézkedésnek lát­szik előttünk, hogy most, mikor ég felette a ház, az oltás helyett benn a házban oly törvényeket alkot, melyeket a teljes corruptio és társadalmi zavar közepett nincs aki végrehajtson. Előbb helyre kellene állítani a rendet, elol­tani a tüzet s csak akkor, ha ez megtörtént, foghatnak a romokban álló államépület consolidálásához olyan törvé­nyek által, minő a most előterjesztett. KÜLÖNFÉLÉK. * Zsedényi Ede egyházügyi programmja. Kés­márkról a „P. N." a következő távsürgönyt vette: Az ágost hitv. tiszai egyházkerület ma reggel tartotta köz­gyűlését a késmárki templomban, hol 14 év előtt Zse­dényi mint a protestáns egyház előharcosa, lépett fel a gróf Thun-féle pátens ellen és ezért nyolc havi börtönre ítéltetett. Azóta itten egyházkerületi gyűlés nem volt. Zsedónyi nagy lelkesedéssel fogadott megnyitó beszédé­ben csalódáson épültnek mondá azon véleményt, mely a pátens elleni vívmányok által egyházunk szabadságát ki­vivottnak hiszi; az ujabb kor jelszava a szabad egyház a szabad államban részint nem szabadelvű, részint nem ki­vihető Európában, melynek alkotmányos országaiban a parlamentaris többség egyháza egyszersmind az, melynek vezérelvei döntőieg hatnak az egyháznak az államhozi vi­szonyainak rendezésére, azon különbséggel, hogy a protes­táns egyház feltétlenül elismeri az állam törvényhozása souverainitását, mely elismerés a katholika egyház részé­ről, a római szentszók által kijelölt esetekben megta­gadtatik. A magyar államnak ezeréves fennállása óta a római katholika egyház az állam egyháza, mely magára hagyatva mindig alkotmányunknak támasza volt; azon­ban a római szent széknek terjedő uralkodási vágya el­len kénytelenek voltak apostoli királyaink már a 15-ik században hathatós óvszerekről gondoskodni, melyekre most is szükség van, ha a szabad állam a Vatikán ha­talma alá kerülni nem akar. Tanuságul szolgálnak a va­tikáni concilium legújabb végzései, melyek az egyházi bei­béke érdekében fennállott tövónyeink iránti tiszteletet alá­ássák. E határozatok a magyar püspökök által Rómában el nem fogadtattak; de későbben Róma rendeletére kihir­dettettek, mivel mint püspökök a pápának engedelmes­séggel tartoznak, bár mint polgárok a hazai törvényt sértik. A minisztérium nem tartá magát képesnek arra, hogy a tetszvényi jog szigorú alkalmazása által egy el­lenszegülő püspököt a törvény iránti engedelmességre szo­ríthasson ; mily biztosítékot nyuithat tehát a kormány az alkotandó uj törvény tettleges végrehajtása iránt, ha ez a csalhatatlan pápa bulláiba ütközik? Első feladata tehát

Next

/
Thumbnails
Contents