Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1868 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1868-05-31 / 22. szám

itt — mint fentebb láttuk — a törzsöt magyarázni akarja, de utoljára sem tudjuk meg, hogy hát a nominativus-e vagy genitivus vagy mindkettő együtt teszi a törzsöt, s ha ehhez hozzátesszük is a 3. b) alatti tanítást, akkor is csak ezen töalakokat kapjuk, a felhozott mintákból: color, leg, nati, virtu, hom, mii, carm, jud, sit, tur, brev, mar, anim, elegam, mon, nub. Nem ijedhet meg, szerző maga is (mert hiszen a szegény tanuló egyelőre nem ijed­het meg, mert nem tudja, nem is gondolja, mily meg­emészthetetlen szellemi étket tálalnak elébe) ezen tör­zseknek nevezett monstrumoktól? Hiszi-e, hiheti-e, hogy ezen az uton tanitványait valaha az egybehasonlitó nyel­vészeti ösmerethez juttatja, hogy őket természetszerű észmunkához szoktatja s hogy Ítélőképességüket fejleszti ? Mi nem hisszük, hinni nem akarjuk, hogy szerző ily le­hetetlenséget hinne. Olvassa el bárki szerzőnek fentebb idézett 3. declinatiora vonatkozó tanítását, s meg fogja tanulni, hogy kell valamely nyelvet észszel megfogha­tatlan különböztetéssel tanítani; megtanulhatja, mi mó­don lehet a nyelvet természetes állapotjából kiszakítva össze-vissza tépászni, hogy rajta a szabályosságnak vagy észszerüségnek még nyoma se maradjon. Tanulóinkat arra tanítani, hogy vannak a harmadik declinatioban olyan szók, melyeknek singularis nominativusi es vagy is vagy s végzetök is casusi végzet, mint az első és má­sodik declinatiora tartozó szók nagyobb részénél az eset, s hogy a többi casusok végzetei nem ehhez, hanem e he­lyébe vannak téve, p. o. rup-es, genitivus ru-pis; pleb-s, gen. pleb-is stb., — ez korunkban több mint bűn. —A felho­zott szók tőalakjai ezek : color-, leg-, nation-, virtut hominmilít-, carmin-, judic-, siti-, turri-, brevi-, mari-, animMli-, eleganti-, monti-, nubi-. Tehát a mint fentebb o- és a-declanatio jött ki, ugy jön itt ki i és mássalhang­zói declanatio, még pedig ezek : leg-, ^wd/c-torokhangu; ezek: virtut-, mi7tí-foghangu ; ezek : color-. nation-, car­min-, homin-folyékony hangon végződnek. Szerző is osz­tályozza és szorosan megkülönbözteti a consonansokat egymástól, de azért az egész Öt declinatióban semmi sincs rá építve. Vagy talán a declinatioban hangtani szabály nincs? Akkor miért figurái a könyvben, különösen tan­könyvben, melynek csakis a nélkülözhetetlen szabályo­kat kell tartalmaznia, azon hasznavehetetlen tanítás ? Azért, mert a tanításnak tudákosnak kell lenni. Beszé­lünk törzsről, anélkül; hogy tudnók, mi az, agy hogy mi hasznot lehet abból húzni a latin nyelv tanításában. Tanítjuk a tanulót badarságokra, anélkül, hogy csak re­mélni is lehetne, hogy valaha annak valami hasznát ve­hetné. Mi hasznát veszi pl. az ily tökéletlen egybehason­litásnak : natio-n-ibus — nemzet-ek-nek? Azt hiszi szerző, hogy ezen összehasonlításban az egyes elválasztott ré­szek egymásnak megfelelnek ? Nihil horum. A latin szót először is igy kell feloldani: na-tioni-bus, és pedig na gyök, ti elsőrendű képző, on másodrendű képző, mely­hez miután a szó az z'-tök közé ment át, i járult, bus rag ; hogy ezen alkatrészeknek a magyar szó megfelelhessen, azt igy kell feloldani: ncmz-ct-ek-nek, és pedig megfeW! érték szerint nemz: na, et: tiőn, eknek-bus fde megfor­dított rendben: nek-bu és ek-s, mely a plur. jelzője. Mennyire nyakát szegi ezen tanítás az etymologiának, mutatja a fentebb 2 i) alatt idézett auc-up-is szó. Ki mon­daná ezen megszakításból, hogy a szó, avem capiens-ből van összetéve? A nominativus: au-cep-s e helyett áll: avi-cep-s (mit szerző úr is bizonyít a 182-dik lapon), az igebeli eredeti tőőnghangzó a nominativusban e-vé gyen­gült, de a tőalakban az erősebb u maradt meg, tehát a genitivust igy kell elválasztani: au-cup-is. Tegyük fel, hogy ezen szabálytalanságba öltöztetett rendetlenséget szerző fáradhatatlan munkásságának s tanítványa ernye* detlen szorgalmának sikerült is legyőzni, s a tanuló azt szórul-szóra betanulta, azt hiszi szerző, hogy a tanít­ványa tudja a latin declinatiót ? Távolról sem. Sohasem tudja Ő wfer-nek as-nak, hogy lesz a gen. pluralisa, mert amaz nincs megemlítve imber, linter, venter mellett, a ta­nuló tehát azt hiszi, hogy ugy megy mint páter; emez pedig egészen kimaradt. Az ilyenekre nézve végre: crus, dos, laus, ren, maga a szabály rossz, mert azt mondja, hogy a gen. pluralisban um-ot vesznek föl, holott pedig dos-nak tőalakja: doti-, tehát gn. pluralisanak dotium­nak kell lenni; ren-nek is azaz helyesebben rewes-nek genitivusa rendesen renium, crus és laus szók pedig a mássalhangzói és «'-tők között ingadoznak, tehát lehet: lau-dum és lau-dium, crucum és crurium; mus-ra nézve pedig feltűnő az, hogy egyenesen az ium végűek közé van sorozva, mivel szerző rendesen a régi grammaticusok tekintélyére szokott támaszkodni, kiknek véleménye e szóra nézve szerző úrétól elütő. Charisius pl. igy tanít róla: Murum Cicero de deorum natura libro II (63. cap 154:) Nec enim hommes murum aut formicarum causa frumentum condunt. Ubi Plinius eorlem libro VI (sermo­nis dubii,) pro murium, inquit, quoniam non, ut fures fu­rum et angurum et colerum dicimus, ita quoque murum censere debemus, Quaecumque enim r littera nominativo singulari sunt terminata, (oportet) ea genitivo plurali um, non ium, recipere debere. Egyik vélemény tehát szerző tanításának ellene, a másik mellette van, azonban mi is azt hisszük, hogy mus tőalakja műri- (e h. műsi-), mert a szanszkritban igy van: műsh, műsha masc. műshá, műshi, fem., görögül /mug, gen. uo-óg e h. /wa-og masc., latinul mus, gen., műr-is, e h. mus-is ó-német mus, tőalak : műsi. fem., — uj ném. Maus; ámde a nyelvtanban mégis azt kell mondani, hogy ez is ingadoe a mássalhangzó és i-tők között, mert murum is előfordul, ha nem is Cicerónál a r mint Charisius állítja. Általában ily szabálytalan tanítás mellett minden szót meg kell tanulni a fiúnak s akkor is, ha kérdezzük tőle, hogy miért ez vagy amaz szónak gen. pluralisa um és nem ium vagy megfordítva, csak azt fe­lelheti rá, hogy biz az azért, mert ő ugy tanulta. Az oly szók — tanitja szerző a 92-ik lapon — plur. accusativusát, melyeknek pl. genitivusok ium-ba megy ki (geht aus), a római irodalom virágzó korában ís-be végezték. — Ezeket is: mare, animal, vectigal stb. ? Nem |jMM*aigi]j^<^yermek az, ki ily regulákat tanul ? — Külön-PAPA mnlM

Next

/
Thumbnails
Contents