Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1866 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1866-12-30 / 52. szám

országi testvérei előtt bebizonyítani, hogy a magyar nem­zeti irodalom s illetőleg magyar miveltség nem áll magasab­ban a román irodalom s illetőleg az erdély-magyarhoni ro­mán míveltségnél. ,,A mi a tudományt illeti — úgymond — való, hogy a magyaroknak mívelt osztályok van amaz olaszok, horvá­tok, németek, szlávok, románok, lengyelekből összetákolt aristoeratiájokban, kiket minden tekintetben a mívelt osz­tályhoz kell számitanunk. Azonban az aristocratia nem teszi a nemzetet. A szabadság és egyenlőség korában a melyben most élünk, az aristocratia egy nemzetnek míveltségét és erejét nem képviseli. Van a magyaroknak az aristocratián kivül is egy mívelt osztályuk, de ez sem számban sem mí­veltségben nem olyan tekintélyes. Tudva van az is, hogy a románok előtt saját hazájukban *) csak 48-ban nyilt meg a tudomány kapuja, de ily rövid idö alatt is, annyira megragad­ták az alkalmat, miszerint nem félnek a magyarok általi hátravetéstől sem számban sem minőségben. A miveltség foka tehát nem emeli a magyarokat a románok fölébe, da­cára, hogy a magyarok előtt századok óta nyitva állott a tér, holott a románok előtt csak 1848-ban nyilt meg. Kimutatom e lapok 14. és 19-ik számaiban közlött le­veleimben, hogy a román irodalom a reformátionak s illető­leg nemzeti fejedelmeinknek köszönheti keletkezését, mit leginkább bizonyít a Kálvin Káté története Jászvásáron. Ott hol a román irodalom története számokkal beszél, azt hiszem felette keveset bizonyít dr. B. úr puszta állítása mondván,- hogy csak 1848-ban kezdődik a román műveltség és irodalom. Ebben a században keletkezett román nyomdák a kö­vetkezők: 1810 Csernovicban és Pozsonyban, ez utóbbin nyomatta az angol bibliaterjesztö társulat a bibliát legelőbb latin nyelven és igy ezen betűk használatában is előbb jár­tak ott mint a fejedelemségekben. 1 818-ban Bukurestben állíttatott az úgynevezett sza­badalmazott sajtó, 1823-ban Kizenevben Bessza­rábiában és 1830-ban Bukurestben Eliád Walbum, Pen­kovits, Karkaléki és a sz. száva tanoda állítottak nyomdákat. Ma van Bukurestben 12 nyomda, 8 kőnyomda és 10 könyv­kereskedés. Ezenkívül Krajova, Ploest, Jászvásár és Braila birnak nyomdákkal. Ebben a században megjeleni összesen 3574 darab oláhkönyv, ide számítva még a Naptárakat is. Tiz mil­lió románhoz képest, mert dr. B. úr ennyit mond, természe­tesen, hogy roppant csekély szám, de a haladás mégis szem­betűnő. Ugyanis a 16-ik században megjelent 14 dr.könyv, a 17-ikben 73, a 18-ikban 182 és a 19-ikben 1864-ig 3574 s igy összesen van tiz millió romarinak 3843 darab könyve. Hogy mennyire alaptalan dr. B. azon állítása, hogy a román irodalom csak 1848-ban kezdődik, kitetszik onnan is, hogy csak Buda-Pesten 123 darab oláh könyv jelent meg ebben a században s legtöbbnyire 48 előtt, s az emiitett könyveknek is legalább %-da hazánkban látott napvilágot Buda-Pesten, Szebenben és Brassóban. *) Magyarhont érti. Leginkább lábra kapott ebben a században a lapiro­dalom. A legelső román lap Curieru 1829-ben jelent meg Bukarestben, hazánkban pedig a Gazett 1834-ben Bras­sóban s 1864-ben már összesen 39 román lap volt itt és hazánkban. Hírnevesb publicisták itt R o z e 11 i ott B a r i c z, kik több mint két tized óta folyvást állanak e sikamlós té­ren. A lapirodalom után legtöbben fáradoztak a történelem mívelésében s Kogálnicseano, Eliad, Papiu Sión, Hajdú és Mauriano tűntek ki e szakmában. A szépiradalom állásáról maga az „Ordinea" itteni lap ekép ir idei 38-ik számában : Sok kísérlet tétetett mar eddigelé ezen a téren, de sze­rencsétlenségükre mindenik elbukott. Megfoghatatlan : ná­lunk a melyik lap nem politikai s nem szenvedélyes politikai lap, az olvasóra egyik sem talál. A „Revista Romana ," „Revista Carpacilor," „lllustratia Romana" ,,Archivile Ro­máné" „Ainicul familei," „Muma si copilol," „Natura," „Buletin" stb. stb. mind elbuktak. Az irók el vannak csüg­gedve s a nemzetnek nincs mit olvasni." Nem kisebbitéskép mondom, de tény s tudja itt min­denki, hogy Bukurest több könyvkereskedésében, hasztalan keresünk román könyvet. „Nem tartunk, mert nem veszik," ez a felelet. Miből áll tehát ma a román irodalom? Felelet: a lapirodalom, történet, régészet, a legtöbb fordított és igen kevés eredeti regény irodalmon kivül néhány eredeti költői müvecskéböl, eredeti és fordított színdarabokból s a legszük­ségesebb tan- és egyházi könyvekből. Az egyházi lapok sorsa hasonló a szépirodalmi lapokéhoz. Peter Muscellonu és Balaeseszku még többet mondhatnának meghiusult vállala­taikról. Azonban a bukuresti „Atheneu" az erdélyi bukovinai és aradi nyelvinívelö társulatok talán több sikert fognak fel­mutatni ezután. Adja is az Isten, hogy ugy legyen s hogy ne feledjék soha el amaz üdvös forrást — a reformatiót — a mely bölcsője volt egykor irodalmuknak s első lépcsője nemzeti létök uj korszakának. Bukurest, dec. 1-én 1866. Koos Ferenc, ref. lelkész. BUKUREST, nov. 7-én 1866. Nemsokára egy eve lesz, hogy vándorbotot véve kezembe, elindultam feledhe­tetlen szülőföldem felé, hogy élőszóval adnám elö kedves hit— és nyelvtestvéreim előtt a bukuresti reform, magyar anya­szentegyház szorult helyzetét, melybe egy olyan templom építése folytán keveredett, mely ha egykor elkés?;ülend, még egyrészt dísze leend Bukurestnek, másrészt százado­kon át díszes emléke leszen a magyar nemzet külföldön élö testvérei iránti szeretetének és vallásos buzgós ágának. Ál­dom Istent, hogv vándorutam nem volt sikertelen, e s d ö­szózatom melylyel a nemzet szivéhez fordultam nem volt kiáltó szó a pusztában. A legnagyobb lelki öröm­mel adom tudtára a lelkes adakozóknak és mélyen tisztelt pártfogóitiknak, hogy az elvetett mag megtenné üdvös gyü­mölcsét, a letűnt nyári és őszi napok meghozták számunkra azt az örömünnepet, melyhez hasonlót Bukurest még eddig

Next

/
Thumbnails
Contents