Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1866 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1866-10-14 / 41. szám

ben, holtunkban. Hü gondod kiterjed gazdagra, szegenyre, Mint a nagyobbakra, ugy a kicsinyekre. — 2. Az elhagyot­takat, ha jók, nem hagyod el; Yelök vagy a szegény árva­gyermekekkel ; Te rendelsz számukra hü gondviselőket, Te fogod pártjukat s te őrized őket. — 3. Neveled itt őket, va­lamíg akarod, Ha jobbnak ítéled csűrödbe takarod; Hol a szegény árvák a legjobb atyjokat Benned lelik s áldják bol­dogitójokat. — 4. Ez elhunyt árvára is gondot viseltél; Jóltevöt ennek is temagad rendeltél. Atyja valál már itt; de nagyobb javára Magadhoz vetted, hogy ne lenne itt árva. — 5. Áldunk, magasztalunk gondviselésedért, Bölcs­nek, jónak vallunk azon kegyelmedért, Melyet megmutattál ezen árván itten, kit magadhoz hítál, bölcs és jó Úr Isten! — 6. Jutalmazd meg kérünk azt, ki ez árvával Jót tett, mert ö jót tett az ö Jézusával; Mert a ki táplálja a szegényt és ár­vát, Megígérted s adod érdemlett jutalmát. 22. Ezt a számot kifeledték, s ezzel, az énekek száma egygyel kevesebb. 23. Koldus gyermek felett. — No hiszen ez valóban koldus-, még pedig nyomorult koldusszülötte szerzőjének. Ad terrorem populi, közlöm az első versét: Vesd le már koldus táskádat Te szegény kis szenyvedö, Bevégzéd földi tusádat Házad lesz a temető. Hajtsd le hát bűs fejedet, És ne hullasd könyedet, Melylyel kenyeredet sózád, Mig insé­gid lebirkozád. — Bizony erö kell hozzá, hogy az ember az effélének olvasásánál irtózását Iebirkózhassa. 24. Maradhat; csupán az szúrja kissé a szemet, hogy ezen valóban szomorú tárgyú ének fölött ez áll: Örvendj egész föld. 25. Darabos, nehézkes, ideodakapkodó gyenge kísérlet. Ezért is kár volt mellőzni a Dalnokiét, mely hasonló tárgyú s csupán egy pár szót kellett volna benne változtatni. Pedig ennél még sokká! gyengébb a 26-ik, mely külsejét t. i. technikai alakját tekintve épen nem szolgálhat mintául; belsejére nézve pedig csak ugy kong az ürességtől. 27. Igy kezdődik : Ifjú! végső lehelletedet Tűnő idö rabolta el, Halott sárga gyászos színedet, A mulandóság tűzte fel stb. — Elég ebből ennyi. 28. Ez jó; becsületére válik szerzőjének. Csak az 1. 3-ik sorát szeretném igy; Melyeket fűztek a remény kezei; és a 2. v. 5-ik sorát igy: De bár enyésszék el ami földi. 29. Ebben az eszmék többnyire ugyan jók; noha nem ujak; hanem a kidolgozás, az borzasztó. Azt mondja hogy: A szomorú sírbolt Benyeli a ki volt. — Különösen a 3. v. iszonyú, hol többnyire a sor közepén van a mondat értelme, ami kétértelműséget szül. Igaz ugyan hogy csaknem lehe­tetlen, versnél, az effélét kikerülni, s nagy ritkaság e tekin­tetben Kölcsey hymnusa és a 233-ik dicséret; gondos iró azonban nagyon csínján szokott ezzel bánni; s csak ott en­gedi meg magának, hol a szórendért vagy a rimért valami igen jó eszmét kellene feláldoznia; akkor is nagyon ritkán, s csak olyan formán mint ezt Lengyel József is az említet­tem 233-ik dicséretnek a legvégén cselekedte. — Ezen vers pedig igy van : Mert lelke omladékán, (!) Kitörvén, égi pá­lyán Fut és ha majd megáll Az örök rend, akkor Fölébred­vén a por Reá uj élet száll. — Szeretném tudni, hogyan áll meg az az örök rend ? No ez mégis uj eszme. Ami pedig a rim elhelyezését illeti, az irtóztató keresztezés. A latin préda szó helyett is jobb lett volna a magyar z s á k m á n y. 30. A jobbak közé tartozik, s megérdemlette hogy besoroztatott. 31. Igy is jó; de még jobb volna ha az LVI. zsoltár dallamára volna dolgozva. Ez esetben csak a 4. és utolsó sorokat kellett volna két-két taggal megtoldani. Jobb is lett volna : Vonzó bajival helyett: Romboló hatalmával;— Ifjúságot helyett: E nyiló virágot. És igy tovább. 32. Szerencsés travestálás Dálnoki után, de az utolsó verse kissé erőltetett. 33. Gyönyörű darab; a dallama is jól van hozzá vá­lasztva, hanem a deli fény a déli fény helyett bizo­nyosan toll vagy sajtóhiba. Oh az effélében bővölködik ez a könyv. 34. Ennek az eleje keserű de ügyetlen szatíra, szar­kazmusznak is megjárja; noha tudom hogy nem akart az lenni. A 2. verset igy igazítanám ki: Lement napod, bár célhoz sem értél, S magadnak még szép jövőt Ígértél. A 3-ikat meg igy : Kedvesei, akik könnyezitek ! Kora elhunytán nyugodjatok meg. 35. A nyomdai hibán kivül (4. v.) a rimelés szabálya ellen vét, különben jő, középszerű. 36. A jobbak közé tartozik. Hanem a 4. v. 1. s. fo­lyékonyabb volna igy: Ifjak ! tanácsolom tinektek. — A végszava pedig nem innét hanem innnen. Ugyanis: ezen kérdésre : honnan ? következő helyhatározókkal fele­lünk helyesen : innen, onnan stb. Más az innét onnat, s nagy a külömbség közöttük; mert amazok helybölmozdu­lást, emezek pedig helybenmaradást fejeznek ki. — Egy ha­rátom ugyan azt tartja hogy az éneknél födolng a zene, a szövet lehet gyenge is; hanem én ezen véleményt nem osz­tom. Különösen vallásos énekeinket s könyveinket oly klas­sikus müveknek óhajtanám, hogy azokban még az irigység sem találhatna hibát. 37. Ez ismertető szerzeménye, egy pár hatalmas má­solói tollhibával. Ugyanis az 1. v. 2. sora végéről hiányzik egy t betű. A 3. sorban a j ó helyén szép volt. — Nem kö­vetkezik ugyan, hogy a ki menyasszony, az szép is legyen, de én ezt olyan valakinek írtam, a ki távolról sem volt Pasztrana Júliával rokon, s a cime is ez volt: Szép hajadonmenyasszony fölött. S valóban igen bosszant ezen jó akaratú, ügyetlen vál­toztatás; és ha tehetném, ezen egy szóért végkép megsem­misíteném ezen énekemet. Igaz ugyan, hogy én szabad ke­zet engedtem az illetőknek a javításra nézve, de arról nem is álmodtam, hogy nekem ilyen javításokkal kelljen talál­koznom. Hanem nem is tenném többször. — A 3. v. 4. s. végén pedig nem vérezett hanem sebhedett volt. Hisz ez igy csupa tökéletlenség! Több helyen pedig az egész énekben restelte az illető a szükséges értelemjegye­ket felrakni vagy épen kicserélgette azokat; pedig igen helyesen mondja azt — ha jól emlékezem — Börne, hogy a helyes pontozás félmagyarázat. — A mi a többit illeti, mondjon felette Ítéletet más.

Next

/
Thumbnails
Contents