Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1865 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1865-08-06 / 32. szám

tozhaték, a hibáK s mulasztás feletti megrovásunk, inté­sünkkel kerestük fel azokat. Iskoláink életén, annak jö­vőjén egy szomorú csapás történt, mert a népnevelés, az iskolák kebelbarátja Róth József felügyelői hi­vataláról lemondott, körünkből eltávozván. 0 a nevelés terén szakember, fényes tehetségű n ö v e 1 é s z vala. A mily áldásos volt köztünk való működése oly veszteség most távozása. A megyei gyűlés elhatározta jegyzőkönyvileg köszönetet mondani Róth József úr lel­kes működéseiért s az egyházmegye fájdalmát kifejező levelet küldött hozzá, a ránknézve csapásszerü távozás felett. Pénzügyeinket illetőleg, hála isten, nyomott anyagi körülményeink dacára, mult évről semminemű tartozása­ink sincsenek. S midőn hangos az egyházkerület kiáltása a kinn levő tartozások sokasága miatt, addig essperességünk a kerületi föpásztortól egy dicsérő, méltányló leiratot nyert ezen szavakkal „tisztelettel keli meghajolni a soproni alsó esperesség előtt, melynek számára nem találni tar­tozási lajstromot.'' Pontosságunkért e kiemelő méltány­lat egyébkint csak erkölcsi kötelezettség lesz nekünk, hogy tartozásaink lerovásában jövőben is pontosak s a buzgóság szép cimét kiérdemlők legyünk. Beadá számadásainak kapcsolatában pénztárno­kunk mult évi gyámintézetünk kimutatásait is. Mult évi gyűjtéseink egyházmegyénket köz-elismerésre juttaták, mennyiben egyházmegyénk, dacára hogy a legkisebbek egyike, legnagyobb összeg által van képviselve kerüle­tünk megyéi közt a gyámintézet oltáránál, mely jelenség megyénket s annak prot. áldozatkészségét, s lelkész testvéreim tevékeny buzgóságát, legkedvezőbb világítás­ban tünteti fel. Ez évi gyűjtéseink eredménye — miután agyülés napján adattak be pénztárnokunknak, még nincs tudva előttem. Pénztárnokunk lemondott eddigi hivata­láról, de a közkérés elfogadtatta vele azt. Valóban azt a pénztárt tevékenyebb, avatotta )b kezekbe mint Guoth Ignác úré nem tehetnők. A pár peres ügy, mi szőnyegre került, vagy kerü­lendő vala, részint elintéztetett, részint feljebb terjeszte­ték, A nemeskéri ügy, mint alaptalanul kezdett, meg­szüntetve lőn, s háborgó folyamodók kérelme elvettetett. Nemeske'rhez csatolt Ság filia lakosait politikai ható­ság kötelezi kath. tanitó fizetésére, miután pár év előtt a kath. tanitó fizetésének megállapításakor harangozás s vasárnapi iskolatartás fejében a község pénztárából bi­zonyos mennyiség határoztatott neki, s e fizetéshez, a prot. hivek is járulni kénytelenek. E törvényellenes el­járást megsemmisíteni az illetők nevében folyamodott az egyházmegye, de a magas helyt, tanács nem megállható alapból elütötte keresetétől az illetőket s igy sérelmeink sorában a kerületi gyűlésen lesz orvoslandó. Egyházmegyei ügyvéd Kiss Lajos úr hiva­taláról lemondván uj választás rendeltetett el. Szokás volt eddig, hogy gyűléseinket azon gyülekezet látta el élelmezéssel, hol az tartatott. Magyar vendég­szeretet, néhol feltűnési vágy oda juttatták a dolgot, hogy 9 gyülekezetből álló megyei gyűlés került némely gyüle­kezetnek 200 frtjába. E visszaélések megszüntetésére rendelte gyűlésünk, hogy jövőben minden gyülekezet lássa el küldöttét élelmi költséggel, a gyülekezet pedig, hol a gyűlés tartatik ren­delkezzék egy ebéd felől, hol illő díjért kiki étkezhetik. A négy órakor végződött gyűlésen a szép számú közönség élénk érdekeltséggel volt végig jelen. Tr-sztyenszky Gyula. — TÁRCA. K E R E L E M. ÚJVIDÉK, jul. 26\ A mostoha idő, mely elien az ország csaknem minden vidékeiről panaszkodnak, — de meg fájdalom — szent ügyünket szivén épen nem viselő több lelkész és honfitársaink által már eddig is vissza­küldözött sorsjegyeink, előre látatják velünk, hogy a ki­sorsolási időt megkell hosszabbitanunk, — hogy mennyi­vel, s mikorra teendjük a kisorsolás idejét, azt jelenleg meghatározni még nem tudjuk; de valószínű hogy S vagy 4 hónappal is hátrább esik, mint a kitett határidő. — Azért tehát nemzetiségünk és szent vallásunk érdekében esedezünk a nagytiszteletü lelkész uraknak és honunk nemes keblű magyar fiainak, hogy a hozzájok küldözött sorsjegyeinket minden próba nélkül -- mint némelyek már tettek — ne küldjék vissza, hanem e nagyon sze­gény egyház érdekében kegyeskedjenek azokat elárusí­tani, mert minden de minden reményünk most már egye­dül e sorsjáték szerencsés kimenetelére van fektetve, — s bizunk is abban a jó Istenben, ki eddig itt oly sokra se­gített , hogy a mi szent ügyünket szivökön hordozó hon­fiaink további pártfogásukat birva, még ez évben felszen­telendjük, itt a magyar haza szélén azt a magyar ref. templomot, mely annyi áldott honfiainknak filléreiből alakulva liirdetendi Örök időkig, hogy a magyar a leg­nehezebb időkben is tudott és tud nemzete s vallásáért áldozni. M á n y o k i Imre, ref. pap. KÖNYVÉSZET. I. Blicke in die Weltgeschichte, v-August Renneberg. Lipcse, 1865. Ara 1 frt. II. Leit­faden für den Geschichtsunterricht. Ara 36 kr. E két összetartozó munkácskának nem nagy ke­lendőséget jósolunk Magyarhonban, mert sokkal rövi­debb, hogy sem a tanár vezérkönyvül használhatná, más részről pedig iskolai tankönyvül magyarra fordítani sem érdemes, mert az egész közép és uj kor legnagyobb ré­szét a német ügyek foglalják el, mi ezt a német szerző­nek nem rójuk fel hibául, de viszont ő sem kívánhatja, hogy e munkája Magyarországban elterjedjen. II. a) Közhasznú magyarázó szótár. Irta Babos Kálmán. Pest, 1865. Ezen 21 ívnyi munka nélkülözhetetlen segédeszköz az újságolvasóknak, a mennyiben igen sokszor megtör­ténik, hogy a hirlapi cikkíró a magyar szövegben idegen nyelvű szókat használ, vagy azért, mert nyelvünkben az illető eszme kifejezésére nincsen eléggé szabatos ki­tétel, vagy pedig csupa szokásból, önfitogtatásból; ha most az olvasó nem érti az idegen nyelvű kitételt, rá nézve könnyen elvoszhet az egész gondolat; e bajon se­gíteni célja a fencimzett munkának, melyben minden idegen nyelvű kifejezés, melyek a magyar nyelven irt munkákban előfordulnak, benfoglaltatik, s mely minden e szaku külföldi munkával dicséretesen kiállja a ver­senyt. Ára 1 frt 80 kr.

Next

/
Thumbnails
Contents