Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1864 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1864-12-04 / 49. szám

leimében, azt hozandja tisztába: vájjon apályavégzettek azon érettségi fokozatra eljutottak-e, mely a reáltanodák növendékeinek kiléptökkor nyújtott nevezetes jogosultsá­gokkal egyenértékű lehet. Ugyanazért: a vallástant illetőleg megváratik, hogy a növendék egyházának érvény­ben álló tantételeit kellően ismerje, és a bibliában ele­gendő jártassággal bírjon. Hazai nyelvben az érett­ség feltéte az, hogy pályavégzett képes- bármely, az ő nézletkörében eső feladatot logicai rendszerességgel, mü­veit irályban és szabatos nyelvezeten kidolgozni. Előszó­val előadásán is meglássák, a kifejezés biztos folyékony­sága mellett, a szabatos, összefüggő és következetes észjá­rás. Irodalom-történet tekintetében a fejlődés korszakait, és pedig az eiöbbi század közepétől fogva néhány főbb rendű munkát magán olvasmánya s ön szorgalommal fel­dolgozta után jól ismerve, azokról számot adni tudjon. L a­tinnyelvben képes legyen Caesar, Sallustius és Livi­usból — tanodában nem magyarázott, azonban tárgy és nyelvezetre nézve nem különösen nehéz helyeket, hason­lókkal együtt Ovidius és Yirgiliusból, melyek az utóbbi fél­éven tanításra föl nem vétettek, nyelvtani pontossággal, szó- és tárgyhíven anyanyelvére lefordítani ; az epos és elegia versmértékét ismerje. Franciaés angolnyel­vekben annyi készültséggel bírjon, mely szerint classi­cai korból való jelesb müvekből, inind prózai mind kötött irályban s válogatott helyeket szó- és mondattani s szótári alapos tudása után megfelelő folyékonysággal s könnyeden lefordítani tudjon. Irály-gyakoralatokban megkívántatik, hogy annyira vitte légyen, miszerint történelmi tárgyú könnyebb feladatot fogalmazni, továbbá hazai nyelven elő­mondott, nyelv- és mondattani kivélelességek s egyéb sza­bálytalanságokkal túl nem terhelt valamely fogalmazványt lefordítani tudjon. Szóbeli előadást illetőleg, e nyelvekből leginkább csak elolvasottak ismétlő előadása, mintegy tar­talmának kijelölése, bizonyos történeti esemény elbeszélése és az elolvasottra vonatkozó kérdéseknek francia és angol nyelveken szabatosan, készséggel s értelmesen befelelése kívántatik. Történettanban a világtörténet összes eseményeinek rendszeres átnézetét birja; a görög tör­ténetet kivált N. Sándor, a rómait Márk Aurél császár koráig, a hazai (német), angol és francia nemzetek törté­nelmét föieg az utóbbi bárom századból ismerje. Föld­rajzból leginkább a föld-felület természettani viszonyai s a politicai felosztás főbb vonalainak tisztán tudása kíván­tatik; Német- és Poroszország, hely- és államrajzi s poli­tikai földiratának, a kereskedelmi és nemzetközi viszo­nyokkal együtt, szorosabb ismerte, — és a mathematicai földrajz elemei tudományos alapon. Természettan­ból tudnia kell azon alaptételeket s fogalmakat, a kísérle­tek és módszerekkel együtt, melyek a természettannak tu­dományilag fejlődésére lényeges befolyással bírtak, egy­szersmind a természeti törvények és erőknek kísérletekre alapitolt ismerete mellett képes legyen azokat mértanilag is kifejteni s megállapítani. Vegytan és Ásvány­tanban megkívántatik, hogy kísérletekre alapított biztos ismerete legyen a legközönségesebb szervetlen testek vegymértani és vegyrokonsági viszonyai, ugy szinte né­mely szervesek táplálkozási és vegyelemi állapota felől. Mértan ban azt kell beigazolnia, hogy érti a feladványok bebizonyítását, az algebra némely tételeinek megfejtése módját, a hatványok, egyenszerek, egyenletek, haladvá­nyok egyszerű sorzatának a kéttaguakra vonatkozó téte­leit és a logarithmusokat, — továbbá hogy a sikhárom­szög- és tömegmértanban, az elemző tértan, kupszeleltan, egyensúly- és mütanban tudományi szempontból helyes fo­galmakkal bir. Ezenkívül az Írásbeli vizsgán: fo­galmazás u. m. anyai nyelven és francia vagy angolnyel­ven, továbbá az ujabb idegen nyelvek akármely egyikén beszédgyakorlat, s ezekhez négy mathematicai feladat megfejtése kívántatik jelesül: a második fokú egyenletek-, a területmerés vagy elemző tértan-, sík háromszögmér­tan- v. akár a kupszelettanból; idejárul még egy-egy fel­advány az alkalmazott mértanból, a természettan és vegy­tanból. Az ily vizsgálatokon nyert bizonyítvány alapján a végzett ifjú feljogosult arra, hogy ujabb vizsgára bocsát­tathassák, melynek folytán a technicai hivatalok u. m. bá­nyászati, sóaknai, mérnökkari, posta-hivatali felügyelő s illetőleg vezetői állomásokra jutand, előléptetésre kilátás­sal ; vagy felvétetik a kir. neustadt-eberswaldi erdöszeti szaktanodába, katonai vadászkarba, kir. iparintézetekbe, és a közvetett adó-beszedési hivatalokhoz számfeletti hi­vatalnokul stb. Ilynemű első osztályú bizonyitványnyal me­het a vidéken fenálló kir. gazdászati tanodák tanfolyamaira, egy évi önkéntes katonai szolgálatra stb. Most már következni fog a porosz- és bajorországi, bacleni stb. stb. reáltanodáknak rövid, jellemző vonásokban ismertetése tanterveik s azon tényleges állás szempontjá­ból, mit a most kifejtett elvek irányában elfoglalnak. Békés, augustusban 1864. Tanügy-barátok. A CSURGÓI GYMNASIUM, mint a nemes lelkek figyelmének s hálás szeretetének tárgya. Hogy a cimzett VI. osztályú helv. hitv. gymnasiumról oly ritkán van emlékezés hazai közlönyeinkben, annak oka — ugy vélem — nem a tanügy iránti érdekeletlenség, vagy a nyilvánosságtóli félelem: hanem inkább ama sze­rénységet tükröző életelv : bene vivit, qui bene latét. — Ápolva különösen a dicső „Festetics" szellemétől, felnőtt, megerősödött e gymnasium ; s biztos alappal ellátva és a magyar nemzetiség egyik déli védpástyájakint, magasztos hivatással, ugy szólván — missíóval bírva, tán zajt is üt­hetett s modern hírre is kaphatott volna: de e helyett het­ven éves életében folyvást csendesen munkált s igényte­lenül vett részt a közművelődés előmozdításában. — Itt a Drávapart kies vidékén a múzsáknak fény s pompa nélküli, egyszerű lakhelye ez intézet. — De mindazáltal nincs min­den fény nélkül. — A fény alatt ne értsen senki gazdag fölszerelést, külső díszt, kényelmes berendezést — mik ki-

Next

/
Thumbnails
Contents