Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-11-15 / 46. szám

h i tu-et védelmezte, — vagyis ugy gondolta, hogy azt védelmezi, — Schweizer, Ballagi stb. ellen, mintha t. i. az a ,Jbit'f c megtámadta­tott volna; — silentiumot, egyházbóli kirekesz­tésformát, s más efféle furcsaságokat emlegetett, — a mint hallom; — most meg, az élő magyar protestáns nemzedék önérzetének bajnokául lép fel. Fele sem tréfa ám ennek! Ilyen emberrel ló­hátról sem könnyen beszélhetünk. Azért csaku­gyan legjobb lesz, ha F. úr egy külön lapot fog alapítani, a honnan aztán egész kényelemmel szórhatja a silentiumot és anathemát, — s hősi bátorsággal vagdalhatja a levegő eget. Révész Imre. A BIBLIA. (Tholuck után.) (Folytatás.) VII. A bibliai nyelv és a szövegitészet. Az ó-szövetség legnagyobb részben héber­nyelven van irva, s habár az abban találtató ira­tok közönséges fölvétel szerint külömböző s egy­mástól távol eso korszakokból valók, mégis egész határozottsággal csak két időszak megkülömböz­tethető, melyeknek elseje a fogság felé éri végét, a második a fogságtól a Krisztus születése előtti utolsó századokig terjed, hol a hébernyelv már inkább csak tudósok nyelvévé vált. — Mig azon­ban némelyeknek á régi könyvek és a királyok idejéből származók nyelvének egyfélesége érvül szolgál azok későbbi eredetének bebizonyítására, addig másfelől arra hivatkoztak, hogy a Penta­teuchusnak és a birák könyvének (különösön en­nek bizonyos alkatrészeiben) nyelvezete mégis némi külömbözéseket mutat a későbbiektől, a túl­nyomó megállapodottságot pedig onnan származ­tatták, hogy a héber már Mózes előtt irott nyelvvé lett, irásnyelvek pedig csak igen lassan és csak kényszerűségből engednek uj befolyások hatal­mának (1. Ewald, „Lehrbuch der hebráischen Sprache" (5. kiad. Leipzig 1844) 21 1.). - Kál­deus nyelven van irva Dániel és Ezdrás könyvei­nek fele—mi Dániel könyve valódiságának védői szerint bizonysága annak, hogy az a fogságidejé­böl származott, midőn a zsidók még mind a két nyelvet tudták; a hébernyelv azonban még a fogság után is jó ideig használatban maradt, a mint a Krónikák könyve es más könyvek mu­tatják. A mi az ó-szövetség héber szövegét illeti, némely jelenségek arra mutatnak, hogy valamig az egyes irásdarabok, mint p. o. a zsoltárok a nép közt egyenként terjesztettek, a szöveg a leí­rók által nem ritkán megrongáltatott; sőt még később a gyűjtemény befejezése után is látjuk, hogy az ó-szövetség alexandriai fordítói igen el­térő szöveget követtek. Azonban a héber vallás szellemének enyészte után, midőn Palastinában az érdek annál buzgóbban fordult a betű felé, a héber szövegre kiváló gond fordíttatott és az a felett folytatott vizsgálódások, melyek eleintén csak szájról-szájra adattak, s innen Mas zor áll­nak azaz hagyománynak neveztettek, a talmu­dista rabbik tanulmányinak különös tárgyát ké­pezték. Tőlük származik a szövegnek nagyobb részekre és fejezetekre valamint a versekre való felosztása is. — Egyes darabokat vagy az egész ó-szövetséget magában foglaló kéziratok nagy számmal vannak, mind a tizenkettedik századtól a nyomdászat feltalálásáig való időszakból. Né­melyek ugyan a 8-ik és 9-ik században keltek­nek mondatnak, de biztossággal csak egy, 1106 évszámmmal ellátott codex mondható legrégibb­nek. Az egész héber codex első lenyomata meg­jelent fejezetekre való felosztás nélkül 1488. . . Az úi szövetségi nyelvezet alapszik a N. Sándor óta használatba jött xocvy dcó.hxTog azaz köznyelven, mely Alexandriában, az irodalom akkori központjában az alexandriai dialektussá fejlődött. A zsidóknál még honi nyelvük is befo­lyással volt e dialektusra, a mint ezt a septua­ginta az ó szövetség görög fordításában legvilá­gosabban mutatja; e zsidó-alexandriai dialektus, melyen az uj szövetség irva van, neveztetett hellen-nek. Legtisztábban irtak e nyelven az új szövetségi irók közül a Heberekhez cimzett levél irója és Lukács az evangéliumban és apostolok cselekedetiben ott, hol idegen forrástól nem függ. Legkevésbbé tiszta görögség van a jelené­sek könyvében s ehhez legközelebb Máté evan­géliumában. Az új szövetségi könyvek autographjai vagy eredeti kéziratai korán vesztek el, s a szöveg az

Next

/
Thumbnails
Contents