Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1863-05-17 / 20. szám
Egyetlen reménysége volt szülőinek. — Igazán fiatal papot szokás, — tenyerükön hordozták hívei. — Haegyetlen, a hat gyermek között. Hiszen maguknak is, a nem harmincegy év alatt még a szeretet is elvénül. Csak többinek is ö benne nézték támaszát, hogy is ne? elméje ö nem öregedett meg, A kis száraz férfiú dacosan felveélessége, gyorsasága, mélysége, mely azon arányban nőtt a tett fejével, — villogó szikrázó szemeivel élő akarat volt. mint teste fogyott—korán követelték a ki választatást. — És „Az iskolák, öcsém, az iskolák!" sohajtozott gyakran, a szegény lelkész, mindenét, — azokat a falatokat tudniil- Ezek voltak gondja tárgyai. — Tán épen ezért soha lik, a mit nyolcadmagától megtakarított — mert ez volt sem volt megelégedve azok állapotával. Sokat kivánt a taminde^e, — reá áldozta. — Gyönkön, Halason végezvén nitóktól; annyit tudniillik, mennyit az egyház és haza vár iskoláit, Nagy-Körösre ment. — Itt találta a 16 éves gye- tőlök. — A mit lehetett, meg tett, kényelmesebb berendereket az 1848-ki árviz. — melyből mire a többi hajótör- zésü iskolát nem láttam mint a bogyiszlaiaké. Ez az ő tekkel kiúszott, ifjúvá lett, sok szép és fájdalmas emlékek- érdeme. kel. — A kecskeméti Minerva vette pajzsa alá mars fiatal Sok beszéd egy kis emberről. Meghiszem. Mert nem triariusát. A három év melyet itt töltött — volt életének vizsgáljuk ki rnil tett körében, hanem ki mekkorára nőtt. — nem zavartalan, de mégis boldog ideje. Sietett még boldo- E tekintetben a mi barátunk utána marad igen sok saját hígabb lenni. báján kivül felkapott embernek. ,,Egyház és Iskolák" ez 0 navis referent in mare te novi fluctus! volt'az ő cégje, üzlete. Szegény református pap! talentu-Unde haec o Palinure tibi tam dira cupido? maidat más téren százszorozhattad volna. — Igy nem hagy-Nescius affectas. ... tál egyebet, mint het árva gyermeket; legárvábbat mind a Egy oroszlány találá őtet az úton, a mely megölé % hét között az első szülöttet, Gersont, — kire te szegény őtet. — Haldokolva tért meg a szülei házhoz. Hét eszten- — Dátánokkal küzdő Mózes számitu tál, hogy majd kiveszi deig tartott halálhörgése. Olyanná lett mint a mezőnek lankadt kezedből a forrásnyitó botot, füve, mint a háztetején nevekedett virág, mely minekelőtte Gondjaid közepette nem jutott eszedbe, hogy a talenmegérnék, elszárad. — A lélek folyvást nőtt fejlett, a si- - tumoknak más neme is van, melyet nagyobb haszonnal forlány tömlöc szűk volt neki; sárfalai ketté repedtek. Az ő gathatnál. gondolatai kigyomláltatának. — Április 28-án eltemettük. — — — — — „tua Jó barátok ! találkozunk sírjánál gondolatban. — „Virtute te involvis, probamque Egy kicsiny követ-megérdemel tőlünk, — néhány fakó be„Pauperiem sine dote qaueris, tűvel, csak annyival, a hányból neve áll. — Mindnyájan Bebizonyította halála. — In tanta paupertate decessit, vesztettünk már valakit, a kit siratunk: lopjunk el tőlök az ut quo elferetur, vix reliquerit. ő számára egy-egy könnyűt. Nyája azt mondja neki: Hagyd el árváidat én eltartom. Yirtutem incolumem Jól hittük tudni, hogy a fiu megy el helyet készíteni Én pedig felnyitom az írást és olvasom belőle: „Avagy ősz apjának. — A természet megtartotta szokott rendét. Az utálatos és elromlott edény-e ez a férfiú? Miért vettettek el apa öt hónappal megelőzte fiát. 1862. dec. 10-én. — Sar- ö, és az ö magva? Ezt mondja e felőle az úr: írjátok fel, lay Ferenc 31 esztendeig volt a bogyiszlói ekklézsiának hogy ez a férfiú árva lészen, a férfiúnak semmi jó előmenelelkipásztora. — Nagyon régen volt, mikor őtet, — mint a tele nem lészen. .... B a k s a y S. HIRDETÉS. Van szerencsém tudatni, miszerint könyvkeresedésemben épen most jelent meg Latin nyelvtan. Első rész: ALAKTAN algyranásium számára. Irta SZÉNÁSSY SÁNDOR. Ára 50 kr o. é. (vidékre bérmentve 70 kr.) Ezen nyelvtanra már csak azért is bátor vagyok figyelmeztetni, mivel ez, az eddig megjelent nyelvtanoktól némileg eltér, a mennyiben t. i. feladatául tűzé ki a latin nyelvet a nyelvtudomány mostani előhaladása szerint könnyen felfogható és mégis alapos módon előadni. Igyekezett szerző a tanulót a latinnyelv minden nevezetesebb tüneményeivel megismertetni, a nélkül, hogy szabályokat szabályokra, kivételeket kivételekre halmozott volna,* különösen figyelmet érdemel a dolognevek (substantiva) nemeinek rövid, mégis lehetőlegkimeritőelőadásaésazigéknek tő önhangzó szerint való elosztása. „Az ezen tankönyvhöz tartozó gyakorló könyv már sajtó alatt van, s folyó iskolai év folytán — tehát junius-hó végéig — okvetlenül, hasonló áron, meg fog jelenni." Vajha a tisztelt iskolai igazgatóságok figyelme oly mértékben terjedne könyvkereskedésemben megjelent mindennemű iskolai könyvekre, mint a milyen buzgalommal én a legcélszerűbb, leghasznosb és iskoláinkhoz legméltóbb tankönyveket előállítani törekszem! Osterlamm Károly. 2—3 kiadó-könyvárus, Erzsébettéren, a „kioszkkal'' szemközt. TARTALOM: A hitről. III. —I s k o 1 a ü g y : Szirák. — Könyvismertetés: Sárospataki füzetek.—B e 1 f ö 1 d : A marosi ev. ref. egyházmegye. — Háromszék. — Külföld: A protestantismus terjedése Európán kivül. — Tárca: A bányakerületi superintendentiához tartozó theologusok. — Néhai tek. Hrabovszky János úr hamvai fölött. — Missiói levelek dr. Ballagi Mórhoz. LII. — Gyászhirek. — Hirdetés. Felelős szerkesztő s kiadó Dr. Ballagi Mór. Pe»t, 1863. Nyomatott Engel é» Mandellonál, (Egyetem-utca 2. az.)