Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1847 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1847-02-28 / 9. szám

dig Móses olly remekül irt és olly nagy bölcse­séggel, — ez esemény mivel sem csodálatosb, mint az, hogy Homér olly kitűnő két remeket te­remtett, mik jelenkorunkig is utánozhatlanok. Való, hogy öchaldaeai betűkkel nem élhetett: de ez semmi nehézség; mert Walton teljesen bebizonyítá, mind Hieronymusból, mind a' héber rabbik irataiból, mind pedig a' Dávid és Salamon korabeli zsidó pénzek körirataiból, hogy a' mósesi autographonnak ollyan betűkkel kellett íratni, minőket a' samariai pentateuchuson szemlélünk. Nem állíthatni ugyan, mit a1 rationalisták mon­danak , hogy az ó szövetségbeli könyvek egy­öntetűek ; mert a' nyelvtani formák, képzők és ragok mindenütt változnak; a' fogság előtti Írás­mód lényegesen különbözik a" fogságutánítól; emez már nyilván aramaei és chaldaeai nyelv felé hajló ; de azért méltánylandó amaz ellenvetés is, hogy a' genesis nyelve közel járva a1 Malachiá­séhoz, ez szinte ezer esztendei időközben csoda nélkül meg nem eshetett. Bár a' supranaturalis­ták közt némellyek itt a" fölénynek csodás be­folyása fölvételével segítnek magokon : de ezt nekünk tenni nem szabad; mert bizonyos, hogy ennyi év alatt a' nyelv változott, a' kéziratokba ezer hibák csúsztak be, és az eredeti példányok, ha el nem vesztek volna is, olvashatlanokká lő­nek. Ki hinné, hogy a' pentateuchus, melly hang­zók nélkül Íratott és olvastatott, épen megmara­dóit mindvégig ? Sőt inkább ismeretesek elöltünk az Írnokok javításaik (tikkun sopherim), és egye­bek , mellyek az ó test. szövegben igen nagy zavart szültek, mellyet maga Hieronymus is sze­rényen bevall. 2 ) Esdrás kora előtt ezen zavar anég nagyobb lehetett. Azonban mégis ö volt az, Ilinek müve azon alakegyenlöség, melly az ótes­iamentomi kánon könyvein elöntetett; ő szedte rendbe a' kánont, ő állította meg számtalan vari­ánsokból a' jelen szöveget, ő Íratta le chaldaeai betűkkel; innen a' masora és rabbik őt vallják második Mósesnek, a' ki élve a'még életben levő Ilaggiás, Zachariás és Malakiás segélyével, él­.delhetövé tevé az ó testamentomot, — melly ér­cemét elismeri Hieronymus is. 3 ) El kell ezt is­anerni nekünk is? hogy nála nélkül az ó test. kánon rejtett kincs és beomlott forrás marada; ugyan­azért a' héber nép isöröm-könyeket hullatva hall­gatta az általa kijavított kánont, és e' jeles nap örökítésére rendelte újra a' leveles szinek ünne­a) Apparatus biblicus. Proleg. III. de lingva Hebraica. 3) Relege omnes vet. et novi testamenti libros, et tantam re­peries annorum diserepantiam, et numerum inter Judam et Israel, idest, inter regnum utrumqne confusum, ut huius­anodi inbaerere quaeslionibus non tam studiosi, quam otiosi iiominis esse videatur. Esdras est legis instaurator, quod codices sacros repurgaverit, in ordinem redegerit, et adhibitis novis cha­racteribus veteribus samaritanis relictis, co­dices quasi novos confecerit, prioribus abrogatis. pét, — miként ez előadatik Nehemiás 8-ik ré­szében. Nagy nap volt ez annyiban ís, hogy itt vette eredetét a' zsinagógai istentisztelet, melly mivel az értelmiségre is hatott, jóval okosabb volt a' jéruzsálemi jobbadán szertartásos, sokba­kerülő, a' papok kényelmére 's jövedelmére szá­mított, és álkodó lelkületet szülő kullusnál; mi­vel a' vizsgálat házaiban (Bethe Midras), mellyek a' fölnevelkedett férfiak 's hölgyek oktatására rendeltettek, — derekason használtatott a' biblia, amott pedig olly gyéren, hogyJó'siás király ide­jében, Hilkia főpap alatt, szinte ismeretlen volt. 2 kir. 22 v. 8 - 13. És mi üdvös fordulatot szült az Esdrás kora óta divatba jött biblia-olvasás e'mélyen lesülyedt nemzet között! Bár az ó korban felette sokba ke­rültek a' könyvek, mégis Jósephusból 4 ) tudjuk, hogy ,,a' törvénykönyvnek minden család-atyá­nál meg kellett lenni, — minden héber gyermek­nek ennek olvasására kellett szoríttatni, — e' czélra minden faluban iskolának kellett lenni, — kiknek tanítói az uj testamentomban xMfxoyQafAfxa­reig névvel neveztetnek; — a' háznál is e1 köny­vet az atyák olvasták háznépök előtt, és magya­rázták,— ugy hogy ennek tartalma tudásától sem­mi héber egyén el nem záratott." Hogy magában a' nagy Jeruzsálemben 480 apróbb tanoda volt, ezt Rabbi Menahém Pesichtájából tudjuk, — mely­lyekben a' hon reményei ép ugy olvasni, irni, és a' bibliai elemmel megismerkedni tanultak, mint a' hellen és latin ifjak Homér munkáival. És mi­vel az öshéber nyelv élő nyelv Jenifi, a' babyloni fogság óta megszűnt, a' káld fordítások használ­tattak (Targumim). Hogy maga Üdvözítő urunk is ezt használta, megtetszik abból, mert a' kereszt­fán Istenéhez, ki öt elhagyni látszott, ekkép kiál­tott : Eli! Eli! lamma sabaktani? melly utólsóíge nyilván nem héber, hanem kaid, és a' tárgumban is ekkép van. Urunk, hogy már tizenkét éves korában nem­csak olvasója, de búvára is volt a' szent köny­veknek, ezt mutatja amaz érdekes esemény, mely­lyet Lukács evangélista — r. 2. v. 42—52 — följegyzett. íme ő, illy gyenge korában eljutva Jeruzsálembe, e' pompás fővárosba, melly azon korban Ázsiának vásártéré, a' keleti és nyugoti karavánok iránypontja, és keletet illetőleg, ollyan volt, mint ma Mekka és Medina : mellözé azon nagyszerű látványokat, mik itt az Ő gyermeki fi­gyelmét és tudvágyát ingerelheték. Bement hát a1 templomot környező teremek egyikébe, és itt hallgatá 's kérdezé a' rabbikat: mi oda mutat, hogy ö már szüléi házánál megismerkedett az életkönyv­vel, ennek tartalmáról gondolkozott, és mivel vol­tak tárgyak, miket szüléi neki kellőleg föl nem világíthatlak, ezek felöli kétségei eloszlatását je­ruzsálemi útjára halasztá. Mondja is róla az arab 4) Antiqq L. XX. c. 4. De bello jud. I. II. c. 11 és Contra Apion. I. I. PÁPA

Next

/
Thumbnails
Contents