Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1846 (5. évfolyam, 1-51. szám)

1846-07-05 / 27. szám

megtanultam, hogy egy oktató tanítványának gon­dolja lenni az egész világot. Végül, két észrevételem álljon itt a1 maga helyén. 1) Miért tart olly soká ez a' superinten­densválasztási izetlenkedés ? miért nyavalyog e viták alatt egyh.kerülelünk ? miért nem szakad vége, 's a' közakarattal elválasztott férfiú körül csoportozva, miért nem fogunk férfiasan kezet ? — Miért? — Mert egy facultas fogta közbe az általunk nagyon tisztelt férfiút, melly facultasnak tagjai testtel, lélekkel elállván minden hozzá ve­zethető egyenes útat, mindannyiszor vissza­lökték kezünket . a' hányszor őszinte feltételek alatt egyeségre nyújtók azt. — Azt pedig, hogy egy illy elvű facultasnak feltétlenül életre és ha­lálra, testestül és lelkestül átengedjük superinten­densünket, senki tőlünk nem kívánhatja, hanemha elébb megkötözendjük a' szellemet, melly öt Mark. 9. 22. kénye szerint tűzbe, vizbe vethetné, hogy elveszesse — Igenis, ha e' facultas túlcsigá­zolt eröszakolása, és nem jól számított ide-oda kapdosása a' szekeret fel nem borogatja: P. M. ezóta régen superintendensünk. — Igenis, Kecs­kemét e' facultásnak köszönheti, hogy régen bol­dogult Vég Veresmarti helye mindez ideig üresen áll. Ajánlom kecskemétnek megolvasás végeit 1. Kor. 5. 2. 2) Sokan vetették inár szememre, miért vi­seltetem ellenséges indulattal Kecskemét és isko­lája ellenében? — Istenem és lelkem előtt vallom, hogy alig van hely széles e' magyar hazában, melly iránt forróbb és hálásabb indulattal visel­tetném, mint épen Kecskemét iránt; népét, sok eredetiségü szíves magyar lakosait szeretem együl egyig, mint lelkemet, iskoláját, ha rajtam állna, szeretném égig emelni. — De, hogy is ne, hiszen boldogult atyám oktató vala hajdan a' kecskeméti .gymnasíumban, idvezült jó anyám, kinek emlői tápláltak, Kecskeméten látott világot, én is ott föl— tém serdülő korom szép éveit, most is ott laknak legközelebbi rokonaim. — De épen azért, mert Kecskemétet annyira szeretem, mert iskoláját égig akarnám emelni, nem szerethetem ama facultast, melly itt ohajtásom űtában áll; nem szerelhetem, midőn nagyjelentésü számos buzgó protestáns férfiaktól kelle hallanom ime nyilatkozatot: „hogy olly elvű férfiak keze alá soha gyermekeiket nem bizandják." — Nem szerethetem, mert hogy Kecskemét derék főpapja mind ez ideig nem su­perintendens, egyedül ők az okai. stb Szeretett kecskeméti atyámfiai az Úrban 1 Jób szavaival felelek nektek. . 21. 4. Avvagy én ez emberek ellen panaszkodom-e ?, és ha van oka a miért panaszkodjam, miért fogjátok meg beszéde­met, az én lelkemnek keserűségében ? vu Dobos János. A' nagy-gcresdi Nzcrződéj«. Alulírottak, mint egyrészről az ágostai val­lástételt követő dunántúli főtisztelendő super­intendentiának a' mult 1831-ben tartatott köz­gyűléséből, a' jegyzőkönyv 27-dik pontja alatt; másrészről a' helvetziai vallástételen levő du­nántúli főtiszteletü superintendentia által, az 1832-ikjun. 18-án tartatott közgyűlés jegyzö­könyvének 56-ik száma szerint megrendelt ele­gyes (kiküldöttségnek tagjai Nagy-Geresden, ts ns Sopron vármegyei helységben, az alolirott na­pon, a' végett összeülvén, hogy az 1830-iki apr. 20-kán Rév-Komáromban tartatott elegyes depu­tatió által, a' mind a1 két confessión levő evan­gélikusok által, keverve, lakott helységekben a' vallásbeli szolgálatokra 's kölcsönös összekötte­tésekre nézve készített rendszabások iránt az ágostai vallástételt követő superintendentia által közlött 's az /. alatt ide visszakapcsolt vélemé­nyes tudósítás, 's mindkét részről telt kölcsönös észrevételek következésében, 's egyébiránt is közmegegyezéssel teendő igazítások, 's az evan­gyéliomi szeretethez s az idő lelkéhez alkalmaz­tatott 's tartós békességet eszközlendö, czélirá­nyos javítások mellett, azonban ugyanazon de­putatio munkájának útmutatása szerint, az említett kevert evangyélmiakbcl álló ekklézsiákban állan­dóan megtartandó rendszert készítenénk: ehez képest mind a' tisztelt deputatio jeles munkáját, mind az arra tett 's */. alatti észrevételeket fel­olvasván, 's mindennemű kölcsönös összekötteté­sekre, és támadható nehézségek elhárítását, leg­inkább pedig a1 békességnek megalapítását méltó figyelembe vévén, e' következendőkben állapod­tunk meg: Az evangyélmi és református hallgatók, vagy is inkább, az illyenekböl keverve fönálíó ekklé­zsiák a' közös vallási gyakorlásokra (simultane­um exercilium) nézve ollyanok, hogy mind a* két felekezetnek, vagy csak az egyiknek van ugyanazon egy helyben anyaekklézsiája, u. m. temploma, prédikátora, iskolája és iskolamestere; 's ha csak egyiknek van, akkor a' másiknak hívei, mint filiálisták valamellyközelle vc aijyaekklézsiá­hoz köttetve vannak, ha pedig nincsen egyik fél­nek is ott helyben anyaekklézsiája, csak az egyik­nek van praeoránsa vagy licentiatusa 's imád­ságháza : akkor mind a' két felekezet filiális álla­potban levén, mindenik hasonló hittartásu anya­ekklézsiához csatolva van, nem levén szabad a' legfelsőbb kegyelmes rendelések szerint, akár­melly nagyobb, vagy kipebb gyülekezetnek, sőt egyes házinépének is valamely bizonyos és meg­határozott anyaekklózsiával való összeköttetés nélkül lenni. Ezeket előre bocsátván, mind a' két felekezet kölcsönös egyházi összeköttetése megállapításá­nak legelső és legfőbb talpköve *s törvénye ez;

Next

/
Thumbnails
Contents