Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1844 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1844-06-15 / 24. szám

bölcsészet'kifejlesztése körül, mint Sz; mert arra kétségtelen adataink vannak, hogy a' gnoslicu­sok' előjátéka után, épen a1 keresztyén hittudósok adák a' bölcsészetnek azon irányt, mellyben az, később, az iskolai bölcsészet' üres szóvitákkal terhelt haszontalankodásaiba bonyolódott. Tisztelet a' ker. egyházi atyák' kegyes lelkületének és jó czéljának: de hogy a' bölcsészet' igaz valójá­nak sem kifejtésére, sem saját érdeme' kitünte­tésére buzgó fáradozásaikban nem igen ügyeltek söt az akkori idő' lelkületét vizsgáló által mél­tánylandó vallásos hévvel, a1 bölcsészetnek in­kább csak nemleges, t. i. hiányait ismertető ol­dalánál forogtak, az ugyan bizonyos; ámbár ezt vallásos nézetből tagadhatlanúl inkább dicsérnünk kell, mint gáncsolnunk. Ellenben tudjuk, hogy, nyúgoti európa a' görög bölcsészek' iratait első­ben is, nem az eredeti nyelvből, hanem az aráb fordításokból kölcsönözve kezdette ismerni, és hogy az aráboknak a' bölcsészet 's orvostudomány kö­rüli érdemök föltűnő. Suum Cuique. 2) Leibnitz' monadologiáját Sz. egységnek fordítja ; de ez aligha nem nyomdai hiba ; mert világos, hogy Leibnitz a' wuwös-oknak e'nevet, nem számné­zeti (arithmeticus) de állomány-nézeti (substan­tialis) okból adta. Alább a' 26-ik lapon a' mo­nasok = egyediségeknek mondatnak. Ezt sem érhetem el. 3) Kant' potulatumát Sz. kére­mény utjának fordítja, holott Kant, postulatu­ma' eredményeit , világ' kincséért sem precario állóknak, hanem észkisztőleg vagy is észkénysze­rítőleg (apodictice) állani tartozóknak tekintette. 4) Sclielling nem azt állítja, hogy a' magát sar­kaira elkülönző eszményi és valódi közül egyik­nek a' másikba átmente teszi a' világot és Istent: hanem az általányból (Istenből) származó, és kü­lön sarkok'irányában kisugárzó eszményi és való­dinak egymással különféle módosításokbani társu­lata állítja elő a' világ'egyes részeit, mellyeknek összezete teszi az isten' eszméjének schemáját (Deus explicitus) vagyis érzékileg szemlélhető ké­pét. Ez igy egészen más. Schelling'absolutusiden­tismusát is a' pantheismussal ugyanazonítani, ta­lán kemény Ítélet. (Vége köv.) Miilföldi közlemények. Lipcse. Május 28. A' „Bote des evang. Vereins der Gusztav-Adolph-Stiftung" a'svéd ki­rálynak az ezen egyesület'középponti ügyelnöksé­géhez intézett eme' következő kéziratát közli: „Uraim! Gusztáv-Adolf-alapítv. evang. egyesületi ügyelnök urak! Azon hódolat, mellyel önök mart. 23-kán költ felírásukban üdvözült drága atyám' em­lékét tisztelik, mélyen meghatott engemet. A' fiú hálás ezért önöknek, mint fejedelem belsőkép ösz­tönőztetem önöknek ezen érzelmemet kifejezni és az iránt biztosítani, miként működésök' czélja min­denkoron részvétem' és oltalmam' tárgya leend. A' felvilágosult első Gusztáv egyszersmind első fe­jedelem is vala északon, ki a' protestáns vallást birodalmába behozta és annak terjedése miatt sok éven át nem egy nehéz küzdelmet álla ki. Az ö dicső unokája, a'nagy Gusztáv-Adolf bajnok, éle­tét áldozta fel a' lelkismereti szabadság' dicső ügye miatt. Üdvözült atyám mind tanításával, inind pél­dájával még mélyebben gyökerezteté meg bennem ezen emlékezeteket. Én annálfogva kettős köte­lességet teljesítek, mint utódja illyen eldődeimnek és mint királya két protestáns birodalomnak, mi­dőn önök' evang. egyesületének nemcsak folyto­nos figyelmemet ajánlom, hanem egyszersmind őszinte részvétemet is minden alkalommal bizonyí­tandom. Önök' szerencse-kivánalai országiásom' dicsöségteljes sükerét illetőleg nagyon kellemesek előttem Bár hallgassák meg azokat az egek ! Ha népeim' javára irányzott szakadatlan fáradalmaim sikertérnek, magam is boldognak fogom érezni magamat, és a' mindenhatónak áldása általa' ko­ronáknak terhe is könyebbülend. Kérem az Istent, hogy önöket, ügyelnök uraim', és a' Gusztáv-Adolf­alapítvány evang. egyesületének minden egyestag­jait szent oltalmába fogadja, és mindnyájok iránt kedvező indulattal maradok. Stockholm, maj. 7., 1844/' Oszkár. Jarousseau prot. lelkész XTI. Lajos fr. király előtt. A' saintongi prot. lelkész, a' sen­neterrei hadivezér (Marschall) által, ki e' tarto­mány' főnöke volt, egyik vadonságból a'másikba üzettetett: mert ő halálra ítéltetett azért, hogy a'szegény földművesek prot. szertartás szerint, ál­tala megkereszteltettek és megeskedtettek ! E' sze­rencsétlen helyzetében eltökélé magát XVI. Lajos király eleibe menni, ki, mint igaz és jószívű ur, életével és lelkismerete' szabadságával tán őt meg­ajándékozza! Egybe gyüjté azért a' válereti erdő­ben gyülekezete' tagjait, igy szólítván meg őket: „Atyámfiai! rövid időre elhagylak titeket, arra kérendő szeretett királyunkat, engedje meg Is­tenünket anyanyelvünkön 's atyáinktól vett hitünk­ben imádni! az alalt az evangyéliom' olvasását Cheauvin Jánosrabizom!" Ekkor tisztelettel szé­les kalapjaikat levévén, azt kiálták: „Éljen a'ki­rály." De ugyanazon szempillanatban, mellyben a' miatyánkat elvégző lelkész , aratásukat az Isten' gondviselésébe ajánlván, hiveit elbocsátó, néhány lövések történtek. A' lovagos őrsereg vala az, melly eme' békés és imádkozó gyűlést ekképen szét­üzé! A' lelkész' kalapját három lövés érte, 's ő komolyan ugyan, de panasz nélkül azt fejére tevé. Más nap végrendeletet tőn, 's elbú­csúzván feleségétől, megáldá 12 gyermekét, és szamárra ülve, Párisnak vevé útját! Ez utonmin­denből kifogyván, végre életét kéregetéssel kel­lett fentartani. Több izben, itt ott valamit jobbít­ván kérelem levelében, két hó múlva érkezék meg egy est ve Párisban, hol az utsza-gyermekeknek csufolódásuk, és a' várossali ismeretlenségéből

Next

/
Thumbnails
Contents