Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1843 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1843-10-07 / 40. szám

kitűnőbb nyilatkozata, 's tükre, és műveltségének legbizonyosb súlymérője: úgy legjobb esköze a' nemzeti jellem' szilárdításának; de csak úgy , ha az irodalom'embereit alapos tudomány, izlés, il­ledelem ékesíti, tiszta kebel lelkesíti, és ollyan szellem, melly jól felfogva kora'szükségeit, nem­zete' diagnosiseit, békés úton halad ugyan, míg lehet; de, ha szirtekre talál, lelkesen 's bátran megtámadni kész a' hon' néposztályai', felekezetei' tömege vagy töredékei'darabosságait, előítéleteit, hibáit, aljasságait; azonban, olly fegyverekkel, minőket itt egyedül használni szabad; t. i. tudo­mány, illedelem' és nyugodt lélek' fegyvereivel. Ugyan ezért, megveti ő a' tekintély-nyujtotta élet­len kardokat; annál inkább, az alacsony párt-hév önhaszonlesés, élesség', és rágalom' gyilokjait és ezeket azért, mert neki főiránya: elvegyenlő­ségre vezetni honfitársait, erkölcsi, és nemzeti­ségi érzelmekben; nem pedig pártokra szaggatni azt a' hont, mellyen már úgy is eldaraboltság1 átka fekszik. E' végre, személyt az ügytől elválasztó szándékkal ragad ő tollat; hogy igy tanokkal tant, elvekkel elvet, védokokkal védokokat, és korán­sem személyt, és ennek gyarlóságait állítson szembe. Az illyen szellemben működő írók' egyesü­lete aztán, valóságos nemtője a' nemzetnek; és ollyan, ki még a' sülyedt erkölcsű, korcs, el­nemtelenedett nemzetekbe is, tudomány-kedvelést, jogérzetet, alkotmányos szabadság', és mivolt nemzetiség'' szerelmét lehelleni képes; sőt képes azt a' sir' széléről is vissza vinni, 's a' nemzeti rút haláltól megmenteni; mikép azt tették Hellas' és Latium' nagy nevü irói: kik járdáivá a' nem­zeti nagyszerű emlékek között, magas gondola­tokra emelkedtek; az angol és német irók, kik az elfrankosodott honnagyok' pártfogását nélkü­lözve , a' nemzeti nyelv' kiképzése által, magasz­tos érzelmeket költének fel földijeikben; tevék a' lengyelek, hónuk' eldaraboltatása után, és hő­söket képeztek; sőt tevék némelly jobb szellemű olaszok is; jelesen: Goldoni, Gozzi és Sarpi; kik az ónkamarák' és fojtószobák' daczára is re­mek műveket teremtének. Nemzeteknek tehát, mellyek százados szeny­nyeikből kitisztulni, és férfias önállásba jutni akar­nak , igen nagy gondot kell arra fordítni, hogy irodalmuk jószellemü, jóirányu legyen; miket csak Ugy biztosíthatnak, ha sújtják a' gyanúsítókat, és a-' szakadás , pártok, aljasságok' cselszövőit; kik azt sem tudják, mi az igazság, mi a' mél­tány, mi az illedék? és Pfeffelként, olly „va­rasbékák , mellyek csak azért borítják förtelmök­kel el az igénytelen világú fénybogarakat, mert fénylenek az éji homálybanKülönösen honunk­nak csak olly irók előtt kell megnyitni füleit, kik kristálytiszta és angyaljó elveket hintegetnek; mivel ez most, mint b. Vesselényink helyesen megjegvzette: „saját nemzetisége'bélyegivé, tu­domány-, művészet- és erényszeretetet óhajt ki­jelölni , és az cldaraboltság átka alól akar mene­külni" : melly iránynak nem lehetnek hatalmasb gátlói, mint a' szeretetlenség' elveivel teljes irók. Mert, hogy jól megértsük a' dolgot, van nálunk is. két szirt, mikbe könnyen ütközhetik irodalmunk' hajója : egyik a' servilismus, másik a felhősdiség. Első becsület-máglyát rak an­nak, és pelengérre állítni kész azt, ki az arany­kori keresztyénség' hosszas tanulmánya után, föl meri állítni az igaz vallás, papság és egyház' eszméit; és úgy találva, hogy ezektől jelenleg honunkban minden felekezeti egyházak eltávoztak, ajánlani bátor olly egyesület-pontot is, mellyben üdvös lenne a' viszon-egyesülés; hő kebellel ölelve és méltányolva nemcsak a' papságha­nem a' világiak 's a' nép' érdekeit is; és tör­ténetileg megalapítva azt, hogy ős-magyar egy­ház-alkotó királyunk nem volt szolgai király, minőnek hiszi őt sok magyar, hamis adatok után; mit annál inkább akar földerítni, minél kétségte­lenebb fényben áll előtte ezen igazság, hogy az anyaszentegyház' egységét és békéjét, mindig, főleg az zavarta meg, hogy a' felekezet' emberei nem elégedve meg azon egyszerű hitsummával, melly a' nicaeai symbolumban előadatik, és a' mellyhez — de itt már nagy figyelmet kérek — sem a' régibb pápák, sem az őskori királyok valamit adni, vagy belőle elvenni szabadosnak nem tartották*): ezekhez tehát ollyan különnemű ta­nokat, és iskolai véleményeket, dogmákat tol­dottak, ezek* kedveért, a' sz. írás' világos szavai­nak értelmét úgy elferdítették, hogy ezen, legföl­jebb iskolai árnyékgyakorlatoknak, elvégre egye­temes egyházi tanokká erőszakolása miatt, nagy szakadások történtek a' keresztyén anyaszentegy­házban: mert, ezen véleményhősek, ábrándos nézeteiket úgy adták ki, mint üdvességre múlha­tatlanul szükséges hitágazatokat; holott ezek, csak hittudósok' véleményei: és ha helyesek vol­nának is, korán sem érdemlenék, hogy alkalo­mul szolgáljanak sok millió hivő lelkeknek , az egyházi, és ebből folyó polgári megoszlásra, és *) Csak két tündöklő adatot említünk itt; egyik van I-sö Istvánunkróly ennek elő törvénykönyve' első fejezetében, illy szavakkal: „Qui hanc col­lationem — symbulum — S. trinitatis dividere, vei minuere, sive augere conabuntur, hos ipsos esse scias haeresiarchae servos, et non S. eccle­siae filios." Másik 111. Len pápáról\ kihez midőn nagy Károly császár, 809 évben, követeket külde, azt sürgető, hogy tétessék a' nicaeai symbolum' igéi közé ez: fWoque; említett pápa, bár hívé ezen dogmát, mégsem helyeslé a' symbolum' ta­nai'szaporítását; igy nyilatkozva : „Itasenlio, ita teneo ex auctoritate patrum et seripturae ; Jicetque illud cantare; sed non ibi inserere, ubi prohibitum est. An putatis omnia ea , quae ne­cessario oportet credere, ut quis catholicus sit, etiam necessario symbolo inserenda esse." C. Fleury Hist. d. egl. X. 715. H.

Next

/
Thumbnails
Contents