Mózessy Gergely (szerk.): Prohászka-tanulmányok, 2018–2022 (Székesfehérvár, 2022)
TARTALOMJEGYZÉK - Szalay László: „Fald fel felebarátodat...” Jegyzetek egy Prohászka-beszédről
Szalay László: „Fald fel felebarátodat...". Jegyzetek egy Prohászka-beszédről jogfosztást, mely egyenes arculcsapása minden Krisztusi tanításnak, minden keresztényi hitelvnek [...] Hogy a keresztényi elveken csorba ne essék, Prohászka Ottokár új értelmet igyekszik adni a felebaráti szeretetnek. »Szeresdfelebarátodat mint tenmagadat« - mondja a biblia, ami azonban Prohászka szerint azt jelenti, hogy elsősorban magadat szeresd és magadat jobban, mint a felebarátodat. Ha tehát felebarátod erősebb, hatalmasabb nálad, nem csak jogod, de kötelességed is, hogy legyűrjed, elnyomjad, felfaljad. ”53 A vezércikk szerint a püspök beszéde nem más, mint „a spanyol inkvizíció megismétlődése”; a kifejezetten politikai indíttatású írás arra hívta föl a hazai zsidóság figyelmét, hogy nem találhat más kiutat az üldöztetésből, mint „a zsidó közösségbe, a cionizmusba való menekülést”. Ugyanebben a lapszámban egy rövid glossza is foglalkozik a püspökkel. Hevesi Simon főrabbi (aki a glossza szerint „a modern liberális zsidóságot jelenti”) korábban ismertetett beszéde54 kapcsán azt írja az ismeretlen szerző, hogy „a magas színvonalú prédikációt nagy érdeklődésselfogadták a hívek, és mindenki önkéntelenül arra gondolt, hogy a pogány Cicero mennyivelfölötte állott a Prohászka-féle bibliamagyarázatnak’'.55 Végezetül a Patai József szerkesztette Múlt és Jövő című „zsidó politikai, irodalmi, társadalmi és kritikai hetilap” két írására utalunk röviden. A Múlt és Jövő vezércikkének a címe Prohászka beszédének egyik, fentebb már említett részletére utal.56 Láttuk, hogy A Nép című napilap s más orgánumok szerint a püspök „szíriai”-akról beszélt, az Új Barázda szövegközlésében az „idegenek” szó szerepelt. Hogy melyik szó hangzott el Prohászka beszédében, hitelt érdemlően nem tudjuk eldönteni. Az viszont kétségtelen, hogy a püspök idézett szavai — ellentétben a Múlt és Jövő állításával — nem a katolikus nagygyűlésen hangzottak el, hanem két nappal korábban. A vezércikk nem említi a felebaráti szeretet más lapok által bírált értelmezését, csupán azt ecseteli kioktató, olykor gúnyos hangnemben, mennyit tett a hazáért a magyarországi zsidóság. Végezetül a lap megjegyzi, ha Prohászka szerint a magyar gyöngébb, az erősebb a zsidó, akkor a püspöknek nagyon rossz véleménye van a magyarságról: „Ilyen lesújtó véleményt Magyarországon a magyarokról csak a szabadalmazott — német és szláv -fajmagyaroknak van joguk és bátorságuk mondani.” A „német és 53 Fald fel felebarátodat... In: Zsidó Szemle, XVII. évf. 41. sz. (1922. október 13.) 1. Bár a cikk névtelenül jelent meg, szerzője a felelős szerkesztő, dr. Schönfeld József: évekkel később ez az írás is helyet kapott publicisztikai kötetében - azzal a módosítással, hogy a cikk címe idézőjelben szerepel. Dr. Schönfeld József: Harcban a zsidóságért. Budapest, [1928]. 70-71. 54 Ld. 50.jegyz. 55 Cicero, Prohászka és Hevesi. In: Zsidó Szemle, XVII. évf. 41. sz. (1922. október 13.) 3. 56 „A magyar a gyöngébb, a szíriai az erősebb!” In. Múlt és Jövő, XII. évf. 42. sz. (1922. október 18.) 1-2. 134 Prohószka-tanulmányok, 2018-2022