Pro Domo, 1944. január-március
1944-02-29 [1308]
Pro d o m o : Az alábbi közleményt kizárólag tájékoztatás " céljából bocsátjuk a t* Szerkesztőségek rendelkezésére, xxxx Pacliseanu tagadja, hogy Bethlen Gá^or fordíttatta le románra-a GMy/Gyi6 B-u k a re s t , február~29. biblját. Az~Universul március l.-i számában Pacliseanu azt irja, hogy a magyar sajtót nagyon~feluühÖsitette egy délerdélyi román^ újságíró cikke, amelyre sietett is válaszolni. ~ A harag rossz tanácsadó,- irja Pacliseanu. A Nemzeti üjság é* az Uj Magyarság^elkövették azt a hibát t hogy el«ő felindulásukban ragadtak tollat es meggondolatlanul azt írjiáfe, hogy a~bibliát Bathlen Gábor fejedelem fordíttatta, le és adta ki t románok számára. Ez közönséges mese. Az, hogy Bethlen Gábor kálvinista volt. igaz, ami azonban nem akadályozta meg őt abban, hogy 42 éves fejjel hajlandónak mutatkozzék áttérni a római katolikus vallásáé, ha ezzel elnyerheti Ferdinánd császár 12 éves leányának, Ceciliának a kezét. Slete legfőbb gondja volt kiirtani mindazokat, akik~nem tartoztak valamelyik állílmiLog elismert felekezeth z. dogy megmentse a románokat"."az elveszéé-tői, át akarta téríteni eket a kálvinista vallásra, bibliát azonban n*m adott nekik. * " Jó volna, ha & magvar tudások elolvasnák a XVIII, században élt Bot Péter kálvirista lelkész "Az erdélyi románok történelme" cimü. csak kéziratban fennmaradt könyvét, amelyben leírja, hogy Bethlen Gábor gondoskodott ugyan c Biblia-románra fordításáról, de megakadályozta anrtak kiadását es a fordítás is eltűnt. Ugyanezt állítja Bot Péter 1867-ben "Erdélyi fénix" cimli-könyvében is; Olyan fordításról van tehát szó, amelyet «ona senki som látott ós amelyet soha nem is nyomtattak ki. Igaz, nogy 1648-ban 9 évvel Bethlen Gáoornalála után kiadták román ny»lven az Újtestamentumot, de ezt román fordította ls~é<? a kiadás költségeit "a románok pénzéből fedezte. Gelei református"püspök 1643 r augusztus 19-én elrendelte, hogy a román papok sürgősen fizessék be a román püspöknek járó egyházi adójukat, mert ebből a pénzből kell a biblia román fórai tó ját,"Silvestru román szerzetest, aki egyik 6királyságbeli román szerzetesrend tagja volt,, kifizetni,' Az erdélyi kálvinista fejeíelmek nyomtattak ki román nyelvű könyveket,~de ezekben kigúnyolták a román ogynázi szertartást, . ^züz Máriát és a szent keresztet, üzek propaganda könyvekbőltak. Őéljuk az volt, hogy a románságot megnyerjek a kálvinizmus sze_ára és hogy szítrombolják a románok lelki egyseiéi, A rámán nyelven kii adott bibliából" még annak megjelenése után 52 évval is hatalmas készlet volt lesed várában. Ezeket kellene fontolóra vegyék a túloldali tudósok.