Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-02 / 225. (4668.) szám

J2 1938 október 2, vasárnap* ^ hatalmi direktórium a közeljövőben Európa szá­mos más elintézetlen kérdését is meg fogja olda­ni. „Mindazokat a hibákat, amelyek a háború be­fejezése óta keletkeztek, most sorra le fogja épí­teni az európai direktórium s kihúzza Európa testéből a békét zavaró szálkákat" — Írják az angol lapok. Néhány újság már az eljövendő fejlődés egyes etappjait is leírja. Közli, hogy berlini politikai körökben a müncheni konferenciától rendkívül sokat várnak. A négy nagyhatalom képviselői az eljövendő években valószínűleg rendszeresen össze fognak ülni s az első ilyen legközelebbi konferencia, amely Csehszlovákia határait, a magyar és a lengyel nemzetiségek igényeit, to­vábbá az uj Csehszlovákiának adandó garanciá­kat fogja tisztázni, három hónap múlva ül össze, tehát valószínűleg december végén vagy január elején. A legközelebbi négyhatalmi konferencia azután a spanyol problémát fogja megoldani. Hir szerint a spanyol kérdésről Mussolini és Hitler külön tárgyalt Münchenben részben a Kufsteintől Münchenbe való utazás alatt, rész­ben a Mussolininak adott ebéd alkalmával. Ezen­kívül Hitler és Chamberlain is beszélt péntek délelőtti szenzációs összejövetelén a spanyol kér­désről, úgyhogy a csehszlovák probléma vég­leges rendezése után a spanyol kérdést is sike­rülni fog végérvényesen megoldani. A négyhatal­mi direktórium legközelebbi összejövetelén az­után a memeli és a danzigi kérdés kerül napi­rendre, majd pedig a gyarmati probléma. Cham­berlain ezen a téren állítólag messzemenő ígére­teket tett Hitlernek, úgyhogy a végérvényes meg­oldás megtalálása nem ütközhet nehézségekbe. Uj élet előtt? Az európai közvélemény általános meg-1 győzödése az, hogy a kontinens túljutott a j kritikus pillanaton. „Úgy vagyunk, mint a tüdőgyulladásban, amikor a láz soknapos roham után elérte a legkritikusabb magas­latot, a páciens néhány óráig élet-halál kö­zött lebegett, majd pedig a láz hirtelen csil­lapulni kezd s ezentúl egyenes és töretlen vonalban visz lefelé a láz grafikonja, míg aj beteg teljesen egészségessé válik. A krizist túléltük. A láz csökkent, s komoly remény van arra, hogy ezentúl minden európai pro-! blémát ugyanolyan alaposan és végérvé­nyesen meg lehet oldani, mint ahogy Mün­chenben megoldották a legkényesebb kér­dést. A négyhatalmi paktum csodaszernek bizonyult, ellenállhatatlan gyógyszernek, ami mindent gyógyítani tud. Chamberlain és Hitler péntek délelőtti külön összejöve­tele első pozitív jele volt a gyógyulás indu­lásának. A két legerősebb európai nagyha­talom örök békét fogadott s egyszersmin- korra elásta a csatabárdot. Hisszük és bí­zunk abban, hogy minden problémát béké­sen megoldunk. Tudjuk, hogy számos elin­tézetlen ügy van még Középeurópában és) Nyugateurópában is, de ha a négy hatalom | ''ltokéit szándéka a háború után keletkezett! anomáliák kitisztítása, akkor nincs erő, | amely e tisztogató és átépítő munkában! megakadályozhatná. Uj Európát építünk az igazság és a kölcsönös nemzeti és gazdasági érdekek tiszteletbentaríása mellett. Bízunk abban, hogy a négy vezérlőállamférfiu vas kezében nemcsak a politik^ kérdések ol­dódnak meg, hanem a kulturálisak és a gazdaságiak is. Amint a politikai láthatár kitisztul, biztosra vehetjük, hogy a gazda­sági egészségesedés is megkezdődik. A kü­lönböző korlátozások, a kötött valuták, a határzárak, a vámok, az autarkiák, az álla­mi rablógazdálkodások eltűnnek, a határok kitágulnak az emberek között, ismét köze­lebb jutunk egymáshoz, nem lesz többé semmiféle korlátozás és valóra válik az a boldog béke, amit már tiz év óta alig isme­rünk. Mindennek előfeltétele az, hogy a négy hatalom tényleg komolyan orvosolja a még meglevő hibákat s a szudétanémet kér­dés radikális megoldásához hasonlóan in­tézkedjék minden más ügy megoldásáról is." Ilyen optimizmusban cseng ki az európai hangulat. Egészen szokatlan stílusban imák a lapok Nyugateurópában, a boldogságtól néni tudják, hogy mit tegyenek. Ha eddig gyanakodás és rosszakarat jellemezte az at­moszférát, most hirtelen mindenki keblére öleli egymást és e boldog barátkozás han­gulatában tényleg elképzelhető, hogy sike­rül a kontinenst a béke révébe vezetni. re az alkalomra érkezett San Rossoreból a vá­rosba. Romában több mint félmillió eipber várta a dúcét, akinek bevonulása minden eddigi dia­Chamberlain a német-angol barátságról BERLIN. — A Völkischer Beobachter közli Chamberlain egyik érdekes nyilatkozatát. Arra a kérdésre, vájjon az angol miniszterelnök a müncheni megállapodást egyszeri eseménynek vagy pedig egy uj fejlődés megindítójának te­kinti, Chamberlain igy válaszolt: — Soha nem tagadtam, hogy sokkal többet akarok elérni, mint a szudétanémet kérdés meg­oldását. Ez a probléma ugyan rendkívül veszé­lyes volt jelenlegi stádiumában, de az volt az éuzésem, hogy az utolsó akadályt jelenti továb­bi nagyobb dolgok útjában. Főcélom az, hogy megvalósítsam az európai békét, — E béke előfeltétele Németország és Ang­lia megértése. Kormányrendszereink sokban kü­lönböznek egymástól, de mindnyájan meg va­gyunk arról győződve, hogy népűnknek az a rendszer felel meg a legjobban, amellyel kori mányozzák. Ennek következtében belenyug­szunk abba, hogy országainkban azok a kormá­nyok maradjanak meg, amelyek népünknek kel­lenek. Az a meggyőződésem, hogy olyan kap­csolatot létesítettünk, amely nagy jelentőségű lesz a jövőben is. A miniszterelnök ezután személyes taptaszta- latairól nyilatkozott. — Mélyen megindított az a fogadtatás, amely­ben a német nép részesített. Reggeltől estig nagy tömegek álltak az uccán és lelkesen üdvö­zöltek. Mint barát jöttem s az az érzésem, hogy a német nép barátjának is tekint. 6 angol zászlóalj ión LONDON. — Hivatalos angol körökben az á felfogás uralkodik, hogy a csehszlovákiai nép­szavazás területére nem a brit légió 10.000 em­berét küldik el, mint eredetileg jelentették, ha­nem a rendes brit gyalogság hat zászlólját. Az angol hatonák rendőri szolgálatot fognak telje­síteni a népszavazás ideje alatt a megfelelő vidé­keken. Godesberg ás München különbségei PARIS. — A Havas-ügynökség négy pontban sorolja föl a müncheni megállapodás és a go- desbergi német memorandum közötti eltéréseket, E négy pont a következő: 1. Hitler kiürítési követeléseit azzal a foko­zatos kiürítési megegyezéssel helyettesítették, amely október 1. és 10. között lép életbe. 2. A határokat nem Hitler állapítja meg, ha­nem nemzetközi bizottság. 3. A Hitler által követelt népszavazás mellett a lakosságnak a vegyes területen megadják a jo­got, hogy Németország vagy Csehszlovákia szá­mára optáljon. 4. Az angol és a francia garancia azonnal életbe lép, mig a német-olasz-lengyel garancia csak később. iagitafesfigu tárgyalások Varsóban | VARSÓ. — Beck lengyel külügyminiszter f pénteken fogadta Németország, Franciaország, | Olaszország, Románia és az Egyesült Államok |nagyköveteit, valamint a magyar követet. Ugyanakkor Bonnet francia külügyminiszter kihallgatáson fogadta Lukasiewicz párisi lengyel követet. A két államférfin a csehszlovákiai len­gyel követelésekről tanácskozott, A bevonulás MÜNCHEN. — A szeptember 29-én Mün­chenben Németország, Olaszország, Anglia és Franciaország között kötött szerződés értelmé­ben szombaton, október elsején átlépték az első német katonai osztagok a csehszlovák határt. A felvonulás Linzből és Passauból indult ki a Cseh Erdő irányában Wallern és Hoheníurt felé. Ezt a területet a németek vasárnap estig szállják meg. A Cseh Erdőben a németek az úgynevezett „Arany ösvényen" haladnak előre, azon az utón, amit már a rómaiak ideje óta használnak. A né­metek hivatalosan bejelen tették, hogy az első német osztagok szombaton délután 14 órakos lépték át a határt. AngoMrancia-német barátkezás Csehszlovákia is kiad „fehér könyvet1! a szudétanémet kérdésről Egyelőre csak szimbolikus cselekedeteket látunk. Jelentettük, hogy Daladier-t és Chamberlaint München népe lelkesen ün­nepelte és Daladier meghatottan biztosította a francia nép barátságáról és szeretetéről a német népet. E francia-német barátkozás- nak ma nagy visszhangja van a párisi és a berlini sajtóban. Minden lap — kivéve a Moszkva szolgálatában álló szélső baloldali orgánumokat —' helyesli a kibékülést és a közeledést. Annyi szépet és jót évek óta nem irtak a németek a franciákról és a fran­ciák a németekről, mint ezekben a napok­ban. Ugyanilyen a hangulat Londonban is. A.mikor Chamberlain pénteken 17 óra 40 perckor megérkezett a londoni repülőtérre, beláthatatlan embertömeg lelkesen fogadta. Chamberlain a következőket mondotta az újságíróknak: — Önök voltak azok, akik felbátorítot­tak. A brit népnek megköszönöm azt, amit tett. Le kell szögeznem azt is, hogy a cseh­szlovák probléma megoldása nézetem sze­rint csak előjátéka a messzemenő és általá­nos megértésnek, amely Európát visszave­zeti az igazi békéhez. Délelőtt ismét be­széltem Hitlerrel és magammal hoztam azt az okiratot, amely megpecsételi közöttünk a békét. A tömeg lelkesen éltette Chamberlaint, amikor a városba kocsizott. A király és a királyné azonnal fogadták a miniszterelnö­köt és köszönetét mondtak neki. Chamber­lain és felesége a királlyal és a királynéval együtt jelent meg a palota erkélyén, hogy megköszönje a tömeg viharos üdvözlését Ezer és ezer távirat és köszönőlevél érkezik a világ minden részéből a miniszterelnök­ségre. Daladier fogadtatása Ugyanilyen lelkesen fogadták Daladiert Párisban. A miniszterelnök rövid beszédet mondott, de alig tudta szavait befejezni, mert a tömeg leírhatatlan ovációban része­sítette. A nép éltette Franciaországot, a mi­niszterelnököt és a békét. A francia ifjúság küldöttsége virágcsokrot nyújtott át a mi­niszterelnöknek. Délután hat órakor minisztertanács volt, amelyen Lebrun elnök köszönetét mondott Daladiernek hazafiságáért és polgári bátor­ságáért, amellyel a legkényesebb föladatot megoldotta. A miniszterek percekig ünnepel­ték Daladiert. A francia miniszterelnök is ezrével kapta a köszönő táviratokat, s Páris népe a késő éjjeli órákig boldogan tüntetett a béke és Daladier mellett. Berlin Srfimmámorban MÜNCHEN. — Hitler kancellár pánté­ken este hagyta el Münchent és Berlinbe utazott. A német fővárosban leírhatatlan lelkesedéssel fogadták a német nép vezérét, aki újabb nagy győzelemhez segítette a né­met ügyet. A város zászlódiszbe öltözött, az uccákat zöld gallyakkal díszítették föl. Min­Megrögzött székrekedésnél és annak min­denféle káros következményeinél a gyomor- bélcsatornát reggel felkeléskor egy pohár természetes „Ferenc József" keserüviz ala­posan kitisztítja, az emésztést és az anyag­cserét előmozdítja, a vérkeringést megélén­kíti s kellemes közérzetet és fokozott élet­kedvet teremt. Kérdezze meg orvosát. is den szervezet kivonult, s az uccákon, amerre Hitler végighaladt, kétmillió ember állt. A Wilhelmstrassén estig vonultak föl a külön­böző szervezetek és látni akarták a Führei't. A hangulat még izzóbb és még lelkesebb volt, mint Ausztria elfoglalása után. A nép most a békét is éltette és boldogan vette tu­domásul, hogy a nyugtalanság ideje elmúlt és Németország őszintén s egyszersminden- korra kibékült nyugati szomszédaival. Hitler eddig több, mint százezer levelet és távira­tot kapott, amelyben a német nép megkö­szöni neki a legújabb békés eredményeket. Mussolini a négyes paktum kovácsa RÓMA. — Mussolini pénteken este hat óra­kor érkezett vissza az olasz fővárosba, ahol diadalmasan fogadták. Az olasz lapok a négyha­talmi blokk megteremtőjeként ünneplik a dúcét, ő volt az, aki a kitűnő megoldást kitervezte s az ő régi eszméje az az európai direktórium, amely most Münchenben megvalósult és kitü­nően bevált. Florenzben Mussolini vonatját Viktor Emánuel király üdvözölte, aki külön er­PRÁGA. — A Telegraf jelenti, hogy a cseh­szlovák kormány a legutóbb Angliában megje­lent úgynevezett „fehér könyv" mintájára ugyan­csak könyvet fog kiadni azokról a tárgyalások­ról, amelyeket a szudétanémet kérdésben Cseh­szlovákia Németországgal, Angliával és Fran­I ciaországgal folytatott. A csehszlovák „fehér könyv" közzéteszi mindazokat az autentikus okiratokat és jegyzőkönyveket, amelyek a szu­détanémet kérdés fejlődésének fontosabb etap- iait jelzik. Krebs lesz a szudétanémet terület birodalmi biztosa? | PRÁGA. — Az Expres jelenti, hogy Cseh- |Szlovákia most kiürített szudétanémet területei­dre Berlin birodalmi biztosnak Krebs Hanst, volt csehszlovákiai német nemzeti szocialista képvi­selőt nevezi ki, Krebset 1933-ban a német nem­zeti szocialista párt föloszlatásakor a Volks- sport egyesület esetével kapcsolatban letartóz­tatták, majd óvadék ellenében szabadlábra he­lyezek. Krebs akkor a birósági eljárás elől Né­metországba menekült. Hivatala körülbelül olyan lesz, mint Ausztriában Bürökéinek. Miért éppen Godesberg? Berlinből Írják: A történelmi godesbergi találkozó­val kapcsolatban a B. Z. am Mittag érdekes történetet elevenít fel „Ezt nem felejti el a Führer" címen. Ha Hitler vezér és kancellár a Rajna vidéken tartózkodik, mindig ellátogat Godesbergbe. Nemcsak a fürdőváros gyönyörű vidéke, a rózsa- és kertváros vonzza a Führert — egészen más az oka annak, hogy annyira szereti Godesberget. Amikor Hider Adolf elhagyta annak idején Landsberget, ahol fogságban volt, rövid időre meg akart valahol pihenni. A legtöbb szálloda ajtaján hiába kopogott. Azt mondták, nem kívánatos, hogy a „kiszabadult politikai fogoly" náluk kössön ki, csak elriasztaná a többi vendéget. Sok-sok elutasítás, megalázás után érkezett Hider Godesbergbe. A Hotel Dreesenbe állított be s megkérdezte, kaphat-e pár napra szobát, nem riasztja-e el a többi vendéget, ha majd ott lakik. Az egyik Dreesen, a szálloda társ­tulajdonosa azonnal szobát nyittatott Hitlernek. „Nem érdekel, mit mondanak a vendégek — jelentette ki ön­tudatosan —-, ebben a házban én vagyok az ur, annak adok otthont, akinek akarok!" Sok vendég, amikor meghallotta, hogy Hitler Adolf a szállodában lakik, máshová költözött át De a Dreesenek ezzel nem törődtek. Büszkék voltak arra, hogy Hider náluk lakik. Az üldöztetés idejének ezt a vendégszeretetét nem felejtette el a Führer — írja a német újság. —• Ha csak tehette, mindig ellátogatott a Dreesen Rhein- hotelbe. Most is. így lett a Hider—Chamberlain-talál­kozó révén világhírű Godesberg és a Hotel Dreesen.„ Budapesten, ugyancsak október 9-én, vasár­nap délelőtt 10 órakor az összes plébániákon szentmisét és ugyanakkor a Nagyboldogasszony­ról nevezeti budavári koronázó főtemplomban hivatalos ünnepi szentmisét tartanak. Délután 4 órakor pedig Budapest összes katolikusságának részvételével a Szent István-bazilika előtt elte­rülő óriási térségen közös ünnepi nagygyűlés lesz, amelyen a gyűlés szónokai visszaemlékez-< nek a hármas szentévnek az egész magyar nemr zetre kiható, lelket formáló nagy missziójára. A hármas szentévnek Rómában történő ünne­Í pélyes bezárására Serédi Jusztinián bíboros, Ma­gyarország hercegprímásának vezetésével no­vember 21-én indul Budapestről a magyar ka-< tolidzmus hálaadó zarándoklása. S?L I$máiűi hcserűviz! Öregedő Urak, Hölgyek 1 I Igmándi víz nagy segítség, Ha az erek meszesednek, | Prolongálja az életét. Reggel iszik félpohárral — Délben eszik már étvággyal. Van próba-kisüveg is I dalmenetet a háttérbe szorított. A lakosság haj- Inaiig tüntetett Olaszország, a béke és a duce mellett. A magyarországi hármas szentév ünnepélyes bezárása BUDAPEST. — A XXXIV. Nemzetközi Eucharisztikus Világkongresszus, a Szent István jubileumi év és a Patrona Hungáriáé hármas szentév bezárására készül a magyarországi ka­tolicizmus. A hármas szentév nagy lelki kegyel­me rányomta bélyegét a magyar nemzet 1938. évére, amelytől most októberben ünnepélyes külsőségek között búcsúzik el a magyarországi katolicizmus. A magyarországi katolikus püspöki kar rendezéseihez képest a Patrona Hungáriáé ün­nepét követő vasárnapon, október 9-én minden magyarországi templomban délelőtt 10 órakor ünnepi szentmise és szentbeszéd, majd a hármas szentévet bezáró Te Deum lesz. Ugyanaznap délután minden egyházközség a hármas szentévet bezáró Magyarok Nagyasszonya tiszteletére diszülést tart.

Next

/
Thumbnails
Contents