Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-25 / 244. (4687.) szám

1938 október 25, kedd. Négy jelölt van a pozsonyi kormánybiztotságra POZSONY. — A pozsonyi városházán ugyan­csak élénken tapasztalhatók a nagy változás je­lei. Dr. Kraus Ferenc alpolgármester és dr. Bú­zák Vencel, aki valamikor a pozsonyi városházi politika leghangosabb résztvevője volt, nem jár 'be többé a városházára, a város ügyeit dr. Krno Vladimír és dr. Förster Viktor polgármesterek intézik. Minden valószínűség szerint kassai min­tára Pozsony élére is kormánybiztos kerül, aki mellett egy tanácsadó bizottság fog működni. Az „Uj Híreit értesülése szerint a kormánybiztosi állásra négy jelöltje van az országos hivatalnak és pedig dr. Dusek Viktor közjegyző, vo1t po­zsonyi polgármester, dr. Oplustil Pál, a vágóhíd igazgatója, a szlovák néppárt pozsonyi elnöke, Msgr dr. Kovács Pál, a Karitasz igazgatója és dr. Rozival Ernő városi orvos. Valamennyien a szlovák néppárt tagjai. Állítólag a legtöbb esélye dr. Kovács Bélának van. A főjegyzői hi­vatal — szlovák vélemény szerint — a törvényi­leg magszabott határidőig, tehát 1939 december 31-ig változatlanul megmarad, bár kívánatos vol­na mielőbbi likvidálása. Szerdán ülést tart az Egyesült Párt parlamenti klubja Meghalt Emod Tamás POZSONY. — Dr. Szüllö Géza képvi­selő, az Egyesült Magyar Párt parlamenti klubelnoke szerdán, október 26-án délután A magyar társadalomhoz! A magyar-német barátság változatlanul bensőséges Frank birodalmi miniszter budapesti előadása POZSONY. — Az Egyesült Magyar Párt pozsonyi sajtóosztálya közli: A hideg évszak küszöbén állunk, amidőn a munka­piac helyzete ismét hanyatló irányzatot mu* tat és ezrekre várnak a nélkülözések, a szenvedések gyötrelmei. Még soha nem volt oly időszerű fontosságú a magyar összefo* gás az élet minden vonatkozásában, mint mostanában, amidőn nagyon sok testvérünk a családjától elszakítva, keserű érzéssel gon­dol az otthonmaradottak válságos létküzdel­mére. A nyomor nagyobb, mint valaha! Rendületlenül hiszünk a rövidesen bekö­szöntő jobb magyar jövőben és ezért a ma­gyar társadalomnak már most elsőrendű nemzeti kötelessége nehéz sorsba jutott test­véreink megsegítése. Az Egyesült Magyar Párt pozsonyi hölgyszakosztályának szociális bizottsága, amely a téli hónapok alatt évről-évre oly [önfeláldozó és egyben oly sikeres munkával ; intézi a magyar szociális önsegély megvaló- ! sitását, ismét megkezdte ezidei téli tevékeny- | ségét Fölkérjük a nemzetünk sorsát oly lel- I késén szivén viselő magyar társadalmat, 'hogy ismét álljon a régi szeretettel e nem­zetmentő magyar munka mögé és küldje I pénzbeli, illetve használt, de jókarban lévő I ruha- és fehérnemű-, valamint élelmiszeres : adományait az Egyesült Magyar Párt po- Izsonyi titkársága (Ventur-u. 15. I. em.) címére, amely az összegeket, illetőleg ter­mészetbeni adományokat a rendeltetésének leginkább megfelelő helyre továbbítja. Ma­gyar Testvérek, segítsük egymást, mert ez­zel a legfőbb nemzeti céljaink egyikét szol­gáljuk! BUDAPEST. — Jelentette röviden a PMH, hogy Magyarország jogásztársadalma pénteken délután dr. Hans Frank német birodalmi miniszter tiszte­letére a Pázmány Péter-tudományegyetem aulájá­ban zsúfolt hallgatóság előtt ünnepi ülést rende­zett, amelyen megjelent Magyarország közéletének szine-java. Frank miniszternek ez alkalommal tar­tott előadását részletesebben az alábbiakban is­mertetjük: A birodalmi miniszter mindenekelőtt a vezér és kancellár, a német nép és a német jogásztársada­lom üdvözletét tolmácsolta. Kifejezést adott an­nak a német népben elevenen élő kívánságnak, hogy Magyarország a magyar népiség által megadott határokon belül teljes mértékben mielőbb érvé­nyesíthesse elévülhetetlen jogigényét a magyar állam kiteljesedésére. Megemlékezett azután dr. Mikecz Ödön igazság­ügy-miniszternek júniusban Berlinben tett látoga­tásáról, amely elmélyítette a régi kulturális és történelmi sorsközösséget a két nép között, majd így folytatta: — Magyarország és Németország kapcsolatának lényege nemcsak a világtörténelmi sorsközösség­ben rejlik, hanem az állami és hatalmi politikai elgondolásokon messze túlmenően mélységes, va­lóban emberi, lelki és szellemi kölcsönös vonza­lom a kifejezője évszázadok óta a magyar és a német nép elválaszthatatlan ba­rátságának. Annakidején az ántánt elbizakodottan önző, a né­pek élettörvényeivel szemben elvakult miniszterei a legborzalmasabb igazságtalanságot öntötték az úgynevezett békeszerződések formájába, fezek a versaillesi és trianoni békeszerződések a legalább- való kifejezői a jogi formákkal való visszaélésnek, amellyel a történelemben példátlan kegyetlenség­gel erőszakot követtek el egészséges népeken. Ma Hitler Adolf német népe és Mussolini fasiszta bi­rodalma szilárdan kezeskednek arról, hogy min­den időkre megszűnik ez az igazságtalanság, amelyet 1919-ben Németországgal és szövetsé­geseivel szemben elkövettek és hogy Európa valamennyi nemzete életbevágó igényeinek igazságos kiegyenlítése alapján felépül a világ igazán jogos békéje. Határozottan hangsúlyozta, hogy békediktátu­mok helyett valóságos és jogi alapokra fektetett NAGYVÁRAD. — Nagy veszteség érte ismét a magyar irodalmat. A szülőföldjén látogatóban levő Ernőd Tamás, a kiváló magyar iró és hírlapíró Nagyváradon hir­telen meghalt. Vasárnap temették el nagy részvét mellett A búcsúbeszédet Tabéri Géza mondotta. Ernőd Tamás a bfharmegyei Berekbö­szörményben született 1888-ban. Jogásznak indult, később azonban a hírlapírói pályára tért és a Nagyváradi Napló munkatársa lett, ahol Ady Endrével működött együtt. Finom versei és kabaré-dalai hamarosan népszerűségre tettek szert. Később Nagy­váradról Budapestre költözött, ahol a Blaha Huiza-Szinház igazgatója lett. Verseken kí­vül több népszínművet irt, amelyek közül a legnagyobb sikert a „Mézeskalács" című darabja aratta. falca PSstyinlea békére kell a világ uj rendjét felépíteni. Ez a meg­újhodás nem eredhet azoktól, akiknek hatalmuk­ban állott jogot és igazságot szolgáltatni a világ­nak, de elmulasztották ezt megtenni, hanem az csakis az uj európai hangot megütő és irányadó nagy népeknek hivatása és sorsszerű küldetése. Kifejezést adott azután annak a szilárd meggyő­ződésének, hogy a magyar népi élettörvény szerint jogos és magá­tól értetődő igényeket, amelyek a néppel szem­ben elkövetett igazságtalanságok jóvátételére és a magyarságtól 1919-ben elvett magyarlakta te­rületek visszaadására irányulnak, teljesíteni kell. Rövid elvi fejtegetésekben vázolta ezután a német népi jog megújhodásának kiindulópontját, öt főcsoportra tagolva ama nagy vezérszempontok szerint, amelyeket a nemzeti szocialista újjáépítő program a németség átlagértékének nevez. Ez az öt adottság a faj, a föld, a munka, a birodalom és a becsület. A birodalmi miniszter vázolta azokat a legutóbbi nagy világpolitikai eseményeket, amelyek teljessé tették a német nép becsületét, végül áttekintsen ismertette a német jogászok szövetségének hatal­mas munkáját és az „Akademie für deutsohes Recht“ törvényelőkészítő szerepét. Bomba robbant az olmützi Német Házban A NEMZETI SZOCIALIZMUS NEM KIVITELI CIKK — Távol áll tőlünk azt állitani, hogy az, ami számunkra, németek számára jónak, hasznosnak és eredményesnek mutatkozott, más népek számára is gyógyító ir, vagy a boldogság eszménye kell hogy legyen. Büszkék vagyunk, mint nemzeti szo­cialisták arra, hogy hazánkat újból felemelkedett­nek látjuk és minden becsületes népnek kívánjuk, érjen meg ugyanolyan boldogságot, mint mi. Távol áll tőlünk azonban az, hogy más népeket is rábeszéljünk, vagy éppen rákényszeritsünk a nemzeti szocialista eszmény átvételére. A nem­zeti szocializmus nem kiviteli cikk. A nemzeti szocializmus ősi német, de kizárólag német hatalmi berendezkedés. A birodalmi miniszter azzal a kívánsággal zárta be előadását, hogy a magyarok és a németek örök Istene vezérelje és óvja Magyarországot, Német­országot és barátaikat abban a küzdelemben, ame­lyet a jogi alapokra fektetett igazi béke helyre­állításáért folytatnak. POZSONY. — Tuka Béla vasárnap Pöstyénbe érkezett. A Szlovákiába utazó Tuka elé háromtagú küldöttség utazott Prá­gába. A küldöttség Tuka tanárt Pöstyénbe kisérte, ahol ideiglenesen tartózkodni fog. PÖSTYÉN. — A pöstyéni Cirill-szálló kistermében vasárnap dr. Öuréánsky szlo­vák igazságügyminiszter is fölkereste és üd­vözölte a hazájába visszatért Tuka Bélát. Görögkeleti naptár Kárpátalián UNGVÁR. ' A kárpátorosz kormány szombaton 20 óra 40 perckor az ungvári kormányzósági épületben megtartotta har­madik gyűlését. A minisztertanács meghalld gáttá dr. Bacinsky miniszter beszámolóját a Kárpátalja és Magyarország közötti határ rendezésére vonatkozó tárgyalásokról. Ba­cinsky beszámolóját tudomásul vették. Ez­után elhatározták, hogy fölszólítják az ösz- szes, Kárpátalja területén fegyverben álló személyeket, hogy teljesítsék kötelességüket és ezekben a komoly időkben legyenek hűek zászlóikhoz. Elvben elhatározták vé­gül, hogy Kárpátalján az ünnepnapokat az államünnepek végleges rendezéséig a Julián- naptár szerint fogják betartani. A minisz­tertanács több tárgyi és személyes jellegű ügy elintézése után 23 óra 20 perckor véget ért. Autószerencsétlenség áldozata lett a rimaszombati Schreiber József RIMASZOMBAT. — Schreiber József rimaszombati gőzmalom- és fürésztulajdo- nos kisfia és egyik alkalmazottja feleségé­nek társaságában Losoncra tartott autón, amikor a feketeréti fordulóban eddig ki nem derített körülmények között a kocsi teljes sebességgel belerohant az országút szélén lévő egyik fába. A kocsit vezető Schreiber koponyaalapi törést szenvedett és a volán mellett azonnal meghalt. Kisfia állkapcsát törte és kisebb agyrázkódással megúszta a borzalmas szerencsétlenséget, az autóban helyet foglaló Pohoczkyné pedig az össze­ütközés pillanatában kizuhant a kocsiból és jelentéktelen zuzódásoktól eltekintve, baj nélkül menekült meg. A tragikus sorsú gőz­malomtulajdonos Rimaszombatban jelentős szerepet vitt a társadalmi és sportéletben, Gyászoló családja iránt óriási részvét nyil­vánul meg az egész vidéken. November 1-én kezdődik a magyar sziniévad Kassán KASSA. — A keletszlovákiai magyar színtársulat november 1-én kezdi meg mű­ködését Kassán a Veritas helyiségében. Novemberben a megállapodás szerint ott fog játszani a magyar színtársulat, decem­berben pedig a városi színházban. Mint is­meretes, Fischer Károly igazgató a politi­kai viszonyok miatt és a szükséges pénz­összeg hiányában nem tudta megszervezni a társulatot, ezért a színház vezetését át­adta Sereghy Andornak, az előző szezon színigazgatójának. Bár magyarországi szí­nészek a politikai helyzet miatt nem szere­pelhetnek a magyar színtársulatban, Se­reghy mégis kiváló színtársulatot állított össze. Morvaország; szlovák küldöttség járt Pozsonyban PRÁGA. — A Polední Národní Politika jelentése szerint a morvaországi szlovákok tekintélyes számú tagból álló küldöttsége Pozsonyba érkezett, hogy az illetékes té­nyezőkkel megtárgyalja a morvaországi szlovál járásoknak Szlovákiához való át­csatolását. A küldöttséget biztosították, hogy amennyiben a morvaországi szlovákok sza­bad akaratukból Szlovákiához akarnak csatlakozni, úgy ennek nem lesz akadálya, de a felelős szlovák tényezők ennek a kér­désnek az eldöntésébe nem akarnak bele­avatkozni. A szlovák kormány kiküldi kép­viselőiét Uherské Hradistebe, ahol jövő va­sárnap nagygyűlésen fognak ezzel a kér­déssel foglalkozni a morvaországi szlová­kok. Elmozdították a szlovákiai szociális intézmények vezetőségét POZSONY. — A hivatalos lap október 24-i keltezéssel közli a szlovákiai népjóléti és egészségügyi miniszter rendeletét, amely­ben azonnali hatállyal fölmenti hivatalaik alól a pozsonyi munkásbiztositó vezetőségé­nek tagjait. A rendelet vonatkozik úgy a baleset-, mint a betegbiztosító igazgatósá­gára és felügyelőbizottságára. Ugyancsak fölmentették állásától az általános nyugdíj­biztosító pozsonyi igazgatóját és igazgató- sági tagjait. — A munkás- és balesetbiztosi- tóintézet ügyeit miniszteri biztosként Cavoj- ski Rudolf, az általános nyugdíjbiztosító ügyeit pedig Farkas János vezeti. A Szokol-egyesület javaslata a zsidókérdés megoldására PRÁGA. — A csehszlovák Szokol-egyesület elnöksége Bukovsky miniszter vezetésével tar­tott ülésén a következő javaslatot dolgozta ki a csehszlovákiai zsidókérdés megoldására. „A zsidókérdést nemzetiségi és szociális ala­pon úgy kell megoldani, hogy azok, aikik 1914 óta az országba bevándoroltak, térjenek vissza eredeti hazájukba, a többiek pedig, akik 1930- bam csehszlovák nemzetlségüeknek vallották ma­gukat, fokozatosan és számarányuknak megfele­lően besorozandók a csehszlovák nemzet szociá­lis rétegeződésébe. A többi zsidó térjen vissza azoknak a népeknek országába, amely népekhez 1930-ban önként jelentkeztek." PRAGA. — A Csehszlovák Sajtóiroda jelenti: Az elmúlt napokban néhány olmützi német meglehetősen élénk propagandatevékenységet folytatott, noha ez a müncheni egyezmény értelmével és szellemével nem volna összeegyeztethető. Úgy látszik, az olmützi Né­met Házban történt robbanás összefüggésben áll ezzel az akcióval és azt volna hivatva bizonyítani, hogy az olmützi németség elnyomás alatt éL Vasárnap éjszaka néhány perccel 21 óra előtt heves robbanás történt az olmützi Német Ház hátsó épületrészében. A helyszíné­re érkezett rendőrszervek megállapították, hogy a rob­banás a Német Ház színpadához vezető lépcsőházban történt és azt egy mintegy félkilogrammnyi ismeretlen robbanószer idézte elő. A robbanószert meglehetősen szakszerűtlenül elhelyezett gyujtózsinőr segítségével hozták működésbe. A lépcsőház csak 2 méter magas és alig 57 centiméternyire van az oldalfalazattól. A lépcső- és az oldalfalazat közötti részben ásták el a robbanóanyagot A följárat részben beomlott és a fa­lon többhelyütt repedés látható. A környéken nyolc ablaküveg összetört A helyszinen megjelent egy bíró­sági vizsgálóbizottság. A tettesek ellen megindult a nyomozás. kilengések Prágában PRAGA. — Hivatalosan jelentik: Október 22-én, szombaton este tíz óra tájban Prága belvárosában mintegy 150 személyből álló csoport verődött össze A rendőr­ség azonban rendet teremtett, összesen 17 személyt őrizetbe vett és ezeket 7 naptól 14 napig terjedő fog­házbüntetéssel sújtotta. Amennyiben ezeknek a szemé­lyeknek tevékenysége a rendőrtőrvény 14 paragrafu­sának 4-ik szakaszába ütközött, úgy átadták ezeket az illetékes büntetőbíróságoknak. Prágában esti 11 óra után teljes volt a rend. Kemény telet jósolnak a Fertő-tó „téli vad- libái", Sopronból írják: „Téli vadlibáik" gyűjtő­név alá azokat a vadlibáikat foglaljuk össze, amelyek október kezdetétől fogva érkeznek a Fertő-tóra téli vendégek gyanánt. Sok fajta van belőlük, legtöbb azonban a vetési, a hamvas és és a törpelud. Az idén az első falkák, felderitők, szokatlanul korán étkeztek, már szeptember 27- én látták őket. A néphit szerint — és ez csalha­tatlan — ez kemény telet jelent. Hogy ezek a a korán portyázó falkák a vadlibák társadalmá­ban a felderítést végzik-e, kikémlelve a libák nagy tömegben való letelepedésére alkalmasnak látszó tájak lehetőségeit vagy csak érzékeny természetük miatt menekülnek-e korábban az északi tél zordsága elől, azt még nem állapítot­ták meg. A tapasztalat és megfigyelés révén csak annyit tudnak, hogy ha ezek az első vad- libaifalkák, ittmaradnak, itt fog maradni a tömeg is, ha azonban élelem'hiány, nyugtalanitás, vagy éppen a vadorzás zavarja őket, továbbvonulnak és tovább vonulnak a később érkező nagyobb fal­kák is. 5 órára klubülésre hívta össze a párt po­zsonyi központjába a párt képviselőit, sze­nátorait és tartománygyülési képviselőit. 2

Next

/
Thumbnails
Contents