Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)
1938-10-02 / 225. (4668.) szám
1938 október 2, vasárnap. t>rxgaiAWAar hí ulap 7 Hírek Tudósítóink figyelmébe! Szlovákiai és kárpátaljai Tudósítóinkat felkérjük, hogy a tudósítói munkát a régi intenzitással folytassák s mindaddig, amig helyre nem áll a rendes vasúti forgalom, a jelentéktelenebb híranyagot is expressz levélben továbbítsák szerkesztőségünk prágai címére, — IMRÉDY BÉLA MONDJA A GÖMBÖS- EMLÉKSERLEGBESZÉDET. Október 6-án, Gömbös Gyula halálának második évfordulóján a Pesti Vigadó összes termeiben emlékvacsorát rendez a Gömbös Gyula Társaság. Az emlék- vacsora keretében avatják fel a dr. Sztranyav- szky Sándor földművelésügyi miniszter által adományozott művészi emlékserleget. A serlegavató beszédet vitéz Imrédy Béla miniszterelnök tartja. — A MAGYAR HERCEGPRÍMÁS MEGÁLDOTT EGY ZSIDÓ HITKÖZSÉGI KÜLDÖTTSÉGET. Budapestről jelentik: A bérma- utján levő Serédi Jusztinián biboros-hercegpri- más Sátoraljaújhelyen egy zsidó küldöttséget fogadott, amelyet Grosz Dezső hitközségi elnök vezetett. Először Roth Sámuel főrabbi imát mondott, majd a hitközségi elnök üdvözölte a hercegprímást. Serédi Jusztinián megköszönte a tisztelgést, kiemelve a zsidóság vallásos erköl- csiségét és a hithez való ragaszkodását. A hercegprímás hangoztatta, hogy a mai istentagadásra hajlamos korszakban csak a hit és vallásosság erői vezethetik az emberiséget a jobb és boldogabb idők felé. Végül megáldotta a zsidó hitközséget s kézszoritással búcsúzott el a küldöttségtől. — LADY RUNCIMAN PIHEN ... Az angol lapok migrták lady Runciman Prágából való visszatérése után, hogy milyen nagy munkát fejtett ki férje mellett. Lady Runcimannak első dolga volt hazaérkezésük után férjével együtt a Doxford-Hall-i birtokukra visszavonulni hosz- szabb „hétvégi** pihenőre, az elmulasztott pihenőnapokért. Megírják Londonban azt is, hogy lady Runciman, aki különben az angol parlamentnek is tagja volt, Prágában naponta tizen- két-tizennégy órát dolgozott férjével együtt. A lady feladata volt a tárgyalások anyagát egybe- gyüjteni, jegyzetekkel ellátni s azoknak rezüméjét gépbe diktálni, úgyhogy férje azonnal át- teldnthette azokat. Francia, angol és német nyelven tökéletesen ir és beszél Runciman felesége. De politikai tárgyalásai mellett is módja volt londoni lakásának szépítésével is foglalkozni. Nagyértékü porcelánokat vásárolt a csehszlovák fővárosban, amelyet féltő gonddal pakkolt be és száílitott haza Londonba, — AZ EGYESÜLT PART A FÜLEK5 MUNKÁSOKÉRT, A Barázda — Magyar Néplap jelenti: Pártunk a nyomorba jutott füleld munkásság között ismét szétosztott 3000 korona segélyt, bebizonyítva a félrevezetett füleld munkásságnak, hogy az Egysült Magyar Párt nem szép szavakkal traktálja a bajbajutott munkásságot, hanem hatalmas segítő akciója révén hathatós támogatást nyújt nekik. — A RIMASZOMBATI KÉPVISELŐTESTÜLET ÜLÉSE. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Rimaszombat város képviselőtestülete szeptember havi rendes ülését csütörtökön délután tartotta. A harminckilenc napirendi pontból álló tárgysorozaton egész sereg illetőségi, adó és adminisztratív ügyön kívül szerepelt a jövő évi költségvetés, valamint az 1936. évi zárszámadás is. A közgyűlésről legközelebb bővebben is beszámolunk. — HALÁLOZÁS. Mazanek Etelka nyug. postamesternő életének 75. évében Rimaszombatban elhunyt. Temetése nagy részvét mellett csütörtökön ment végbe az országos kórház halottas házából. A megboldogultban Harajovits Gyuláné és özv. Dierner Gyuláné testvérét, dr. Zakács Istvánné pedig nagynénjét gyászolják. A müncheni négyhatalmi szerződés szövege Három hónapon belül intézendő el a lengyel és a magyar kérdés Négy szakaszban kell átadni a túlnyomóan német többségű szudétanémet területet ■ Az ötödik sávot a nemzetközi bizottság állapítja meg ■ Népszavazás a saari statútum szerint PR AGA. — A Csehszlovák Sajtóiroda Münchenből keltezve a következőkben ismerteti a szudétanémet területek átadásáról szóló müncheni négyhatalmi egyezmény szövegét: Az egyezmény szövege Németország, Nagybritannia, Franciaország és Olaszország tekintettel arra az egyezményre, amely a szudétanémet terület átengedésére vonatkozólag elvben létrejött, ez átadás föltételeire és módozataira és az ezzel kapcsolatban megteendő intézkedésekre vonatkozóan az alábbiakban egyeztek meg és egyenkint felelőseknek nyilvánítják magukat a végrehajtás biztosításához teendő összes szükséges lépésekért. A nyolc pont 1. A szudétanémet terület kiürítése október 1-én kezdődik. 2. Nagybritannia, Franciaország és Olaszország elhatározzák, hogy az említett terület kiürítése október 10-ig nyer befejezést, éspedig úgy, hogy az ottlévő berendezésből semmi el ne pusztittassék és a csehszlovák kormány felelős azért, hogy a kiürités az említett berendezések mindennemű megsértése nélkül fog megtörténni. 3. A kiürités módozatait részletesen a nemzetközi bizottság állapítja meg, amely Németország, Nagybritannia, Franciaország, Olaszország és Csehszlovákia megbi- zottaiból fog állni. 4. A túlnyomóan német jellegű területeknek német csapatokkal való fokozatos megszállása október 1-én kezdődik. A mellékelt térképen jelzett négy területszakaszt a német csapatok a következő sorrendben száll- ják meg: a I. jelzésű területet október 1-én és 2-án, a II. jelzésüt október 2-án és 3-án, a III. jelzésüt október 3-án, 4-én és 5-én és a IV. jelzésű területet október 6-án és 7-én. A túlnyomóan német jellegű többi területet a nemzetközi bizottság haladéktalanul megállapítja és október 10-ig kerül megszállás alá. 5. A nemzetközi bizottság állapítja meg azokat a területeket, ahol népszavazás lesz. E területeket a népszavazás befejeztéig nemzetközi csapatok szállják meg. Ugyanez a bizottság állapítja meg azokat a módozatokat, amelyek mellett a népszavazást végrehajtják, de alapul a saari népszavazás módozatai fognak szolgálni. Ugyancsak a bizottság tűzi ki a népszavazás időpontját. Ez az időpont azonban nem lehet későbbi november végénél. 6. A határok végleges rendezését a nemzetközi bizottság hajtja végre. A bizottság jogosult a négy nagyhatalomnak, Németországnak, Nagybritanniáiiak, Franciaországnak és Olaszországnak bizonyos kivételes esetekben az etnográfiai határtól kisebb eltéréseket javasolni a népszavazás nélkül átengedett területeken. 7. Az átengedett területre való kiköltözésre biztosiítatik az optálás joga. Az op- tálás jogát a jelen egyezmény keltétől hat hónapon belül kell érvényesíteni. Az opíá- lás részleteit a német-csehszlovák bizottság állapítja meg s ugyancsak ő mérlegeli a lakosság kicserélése megkönnyítésének módját és tisztázza e kicserélésből folyó elvi kérdéseket. 8. A csehszlovák kormány a szerződés megkötésének napjától számított négy héten belül a katonaság és a rendőrség kötelékéből elbocsátja azokat a szudátanémeteket, akik az elbocsátást kérni fogják. Ugyanezen határidőn belül a csehszlovák kormány szabadonbocsátja a politikai bűncselekményekért büntetésüket ülő szudétanémet foglyokat is. Pótnyilatkozat a lengyel is a magyar kérdés megoldásáról A négy nagyhatalom kormányelnökei kinyilvánítják, hogy a csehszlovákiai lengyel és magyar kisebbség problémáját — ha az érdekelt kormányok három hónapon belül megegyezéssel nem oldják meg, — a négy hatalom jelenlevő miniszterelnökei további ülésének lesz a tárgya. München, 1938. szeptember 30. Garancia Csehszlovákiának Nagybritánnia kormánya és a francia kor- mány c jegyzőkönyvhöz azon az alapon csatlakoztak, hogy fenntartják azt az ajánlatukat, amelyet az 1938 szeptember 19-i angol-francia tervezet 6. paragrafusa tartalmazott s amely a csehszlovák állam uj határainak egy ki nem provokált támadással szemben való nemzetközi garanciájára vonatkozik, Mihelyt a csehszlovákiai lengyel és magyar kisebbség kérdése rendezést nyert, Németország és Olaszország is garanciát nyújt Csehszlovákiának. A nemzetközi bizottság összetétele A négy jelenlevő miniszterelnök megegyezett abban, hogy a jelen szerződés által megállapított nemzetközi bizottság a külügyi hivatal titkárából, továbbá Anglia, Franciaország és Olaszország berlini nagykövetedből s a csehszlovák kormány által kinevezendő egy tagból fog állani. Erőteljes, vérmes, kövér embereknél reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes „Ferenc József" keserüviz kiadós bél- üriilést biztosit, lényegesen előmozdítja az emésztést és az anyagcserét s a vérkeringést az egész szervezetben megélénkíti. Kérdezze meg orvosát, n A területátengedésből származó valamennyi kérdés a nemzetközi bizottság kompetenciája alá tartozik. — A csehszlovák kormány e bizottságba dr. Mastny berlini követet küldötte ki. Mást- ny követ Husárek tábornok kíséretében már péntek délután Prágából Berlinbe repült. Az átengedett négy szudétanémet sáv A müncheni egyezmény úgy rendeli, hogy a túlnyomóan német jedlegü területeket október 10-dg négy részletben kell kiüríteni. A négy sávra vonatkozólag a Csehszlovák Sajtóiroda a következő fölvilágositást adja: Az első sáv, amelyet a német csapatok október 1-én és 2-án szállnak meg, Csehszlovákia délnyugati határán, Sumava déli részén fekszik és pedig Passautól és Linztől északra. E sávban nagyobb községek Wallém és Hohenfurt, továbbá több más község, amelyek a Moldva folyó felső folyásánál feküsznek. A második sáv, amely október 2-án és 3-án adandó át, Csehszlovákia északi határán van és a következő nagyobb városokat foglalja magában: Bodenbach, Tetschen, Friedland, Gross- Schönau, Schluckenau, Rumburg és Wamsdorf. A harmadik sáv, melynek megszállása október 3-án, 4-én és 5-én fog megtörténni, mindenekelőtt Égerland területét foglalja magában. Ebben a sávban fekszenek ezek a városok: Éger, Karls- bad, Joachimsthal, Marienbad, Tachau, Neudek, Chodau, Fischera, Falkenau, Kaaden, Scbastiansberg, Grasslitz, Asch, Franzensbad, Neu- markt, Hosiau és sok más további község. Az október 6-án és 7-én megszállandó negyedik sáv a sziléziai határ mentén van s egyebek között Jagemdorf, Freudenthal, Freiwaldau, Alt- stadt és Jauernig (Javomik) városa esik bele. — 16 évvel ezelőtt 1922. október 1. I. évf. 100. szám. Masaryk elnök az autonómiáról és Magyarországról. A Prágai Magyar Hírlap első 20 oldalas vasárnapi számát először jegyzi dr. Petrogalli Oszkár mint fő- szerkesztő. A lap első oldalán beszámol a felelős szerkesztőnek Masaryk köztársasági elnöknél tett látogatásáról. Masaryk elnök arra a kérdésre, hogy „miképpen gondolkodik Szlovákia és Kárpátalja autonómiájáról'*, a következőket mondotta a PMH számár :: — Külön kell választanunk egymástól Szlovenszkó és Ruszinszkó autonómiáját. Ruszinszkó közjogi állása más, mint Szlovenszkónak, mert autonómiáját a béke- szerződés biztosította. Az autonómia biztosításinak előfeltétele azonban az, hegy az irni és olvasni nem tudó nép megérjen az autonómiára. Nem akarok rekriminálni, de Ruszinszkóban — éppen úgy, m;nt Szlovenszkón — iskolákat kell létesítenünk. A nép iskolázása örvendetesen előrehalad. A néphigiénát javítjuk, kórházakat létesítünk és a Vöröskereszt is nagy munkát végez. Végre kell hajtani a földbirtokreformot, mert nem szabad a ruszin nemzetet mai helyzetében meghagyni. — Egészen más Szlovenszkó autonómiájának kérdése. A kormány előkészíti a megyék szövetségeit és ezáltal kisebb parlamentek fognak kialakulni. Tekintettel Szlovenszkó rossz közlekedési viszonyaira, egy szélesebbkörü országgyűlés nem jelenthetne ennyit. Szlovenszkónak intenzivebb munkára van szüksége* mint a régi rezsim alatt, vagy mostanság is. A megyék szövetségei intenzivebb munkát fognak (kifejteni, mint akár egy országgyűlés. Az elnök arra a kérdésre, hogy mi a fölfogása Csehszlovákia és Magyarország viszonyáról, a következőket válaszolta: _ Én a legjobb viszonyt tartom kívánatosnak. A magyarok jó reménnyel kecsegtető kezdeményező lépéseket tehetnének. Mi a legcsekélyebb ellenállást sem íejtenők ki ellenükben. A nyilatkozat — amint a lap megjegyzi — Masaryk elnök aprobálása után jelent meg. — AZ UJ SZELLEM október elseji száma technikai akadályok miatt két-három nap múlva jelenik meg. — ÚJBÓL MEGKEZDŐDIK A TANÍTÁS A KASSAI FELSŐIPARISKOLÁBAN. A kassai felsőipariskola igazgatósága közli: A kassai felsőipariskola épülete fölszabadult, s a tanítás hétfőn, október 3-án újra megkezdődik. — A NÉMETORSZÁGI FÉLZSIDÓK EGYENJOGÚSÍTÁSA. Berlinből jelentik: A birodalmi gazdasági miniszter rendeletet bocsátott ki, melynek értelmében azok a félzsidó'k, akiknek megvan az ideiglenes állampolgársági bizonyítványuk, a katonai szolgálatra és a munkaszolgálatra alkalmasaknak bizonyultak, teljesen egyenranguakként kezelendők a tiszta németekkel ipari kiképzésük szempontjából, tehát az összes kiképző-tanfolyamokra felvehetők. — A RENDTÖRVÉNY NEVÉBEN. Lőcséről jelentik: Arel János merényi fürésztelepi munkás május elején egy átmulatott vasárnap után alaposan be volt italozva s ekkor történt, hogy szóváltásba keveredett egyik táisával és többrendbeli, rendtörvénybe ütköző kijelentést tett. A lőcsei kerületi biróság büntetőtan ácsa most Ítélkezett felette és kébhónapi, meg 15 napi fogházra Ítélte. A büntetést a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vették s Arelt nyomban szabadlábra helyezték. — HALÁLRA GAZOLTA A VETÖGÉP. Lőcséről jelentik: Halálos végű szerencsétlenség érte tegnapelőtt Szepesalmáson Vilkovszky Jánost, a szepesi püspöki uradalom harminckétéves gazdasági munkását, Vilkovszky gabonát ment vetni egy négyesfogatu vetőgéppel s munkaközben valahogyan a lovak mellé esett, amelyek erre megijedtek és vágtatásba kezdtek. A jelentős súlyú vetőgép keresztülment Vilkovszky gyomrán és súlyos belső sérüléseket okozott. Beszállították a lőcsei kórházba, de már nem lehetett rajta t04 giteni, mert másnap sérüléseibe belehalt,