Prágai Magyar Hirlap, 1938. október (17. évfolyam, 224-248 / 4667-4691. szám)

1938-10-02 / 225. (4668.) szám

1938 október 2, vasárnap. t>rxgaiAWAar hí ulap 7 Hírek Tudósítóink figyelmébe! Szlovákiai és kárpátaljai Tudósítóinkat fel­kérjük, hogy a tudósítói munkát a régi inten­zitással folytassák s mindaddig, amig helyre nem áll a rendes vasúti forgalom, a jelen­téktelenebb híranyagot is expressz levél­ben továbbítsák szerkesztőségünk prágai címére, — IMRÉDY BÉLA MONDJA A GÖMBÖS- EMLÉKSERLEGBESZÉDET. Október 6-án, Gömbös Gyula halálának második évfordulóján a Pesti Vigadó összes termeiben emlékvacsorát rendez a Gömbös Gyula Társaság. Az emlék- vacsora keretében avatják fel a dr. Sztranyav- szky Sándor földművelésügyi miniszter által adományozott művészi emlékserleget. A serleg­avató beszédet vitéz Imrédy Béla miniszterelnök tartja. — A MAGYAR HERCEGPRÍMÁS MEG­ÁLDOTT EGY ZSIDÓ HITKÖZSÉGI KÜL­DÖTTSÉGET. Budapestről jelentik: A bérma- utján levő Serédi Jusztinián biboros-hercegpri- más Sátoraljaújhelyen egy zsidó küldöttséget fogadott, amelyet Grosz Dezső hitközségi el­nök vezetett. Először Roth Sámuel főrabbi imát mondott, majd a hitközségi elnök üdvözölte a hercegprímást. Serédi Jusztinián megköszönte a tisztelgést, kiemelve a zsidóság vallásos erköl- csiségét és a hithez való ragaszkodását. A her­cegprímás hangoztatta, hogy a mai istentagadás­ra hajlamos korszakban csak a hit és vallásos­ság erői vezethetik az emberiséget a jobb és boldogabb idők felé. Végül megáldotta a zsidó hitközséget s kézszoritással búcsúzott el a kül­döttségtől. — LADY RUNCIMAN PIHEN ... Az angol lapok migrták lady Runciman Prágából való visszatérése után, hogy milyen nagy munkát fejtett ki férje mellett. Lady Runcimannak első dolga volt hazaérkezésük után férjével együtt a Doxford-Hall-i birtokukra visszavonulni hosz- szabb „hétvégi** pihenőre, az elmulasztott pihe­nőnapokért. Megírják Londonban azt is, hogy lady Runciman, aki különben az angol parla­mentnek is tagja volt, Prágában naponta tizen- két-tizennégy órát dolgozott férjével együtt. A lady feladata volt a tárgyalások anyagát egybe- gyüjteni, jegyzetekkel ellátni s azoknak rezü­méjét gépbe diktálni, úgyhogy férje azonnal át- teldnthette azokat. Francia, angol és német nyel­ven tökéletesen ir és beszél Runciman felesége. De politikai tárgyalásai mellett is módja volt londoni lakásának szépítésével is foglalkozni. Nagyértékü porcelánokat vásárolt a csehszlovák fővárosban, amelyet féltő gonddal pakkolt be és száílitott haza Londonba, — AZ EGYESÜLT PART A FÜLEK5 MUNKÁSOKÉRT, A Barázda — Magyar Néplap jelenti: Pártunk a nyomorba jutott füle­ld munkásság között ismét szétosztott 3000 ko­rona segélyt, bebizonyítva a félrevezetett füleld munkásságnak, hogy az Egysült Magyar Párt nem szép szavakkal traktálja a bajbajutott mun­kásságot, hanem hatalmas segítő akciója ré­vén hathatós támogatást nyújt nekik. — A RIMASZOMBATI KÉPVISELŐTES­TÜLET ÜLÉSE. Rimaszombati tudósítónk je­lenti: Rimaszombat város képviselőtestülete szeptember havi rendes ülését csütörtökön dél­után tartotta. A harminckilenc napirendi pont­ból álló tárgysorozaton egész sereg illetőségi, adó és adminisztratív ügyön kívül szerepelt a jövő évi költségvetés, valamint az 1936. évi zár­számadás is. A közgyűlésről legközelebb bőveb­ben is beszámolunk. — HALÁLOZÁS. Mazanek Etelka nyug. postamesternő életének 75. évében Rimaszom­batban elhunyt. Temetése nagy részvét mellett csütörtökön ment végbe az országos kórház ha­lottas házából. A megboldogultban Harajovits Gyuláné és özv. Dierner Gyuláné testvérét, dr. Zakács Istvánné pedig nagynénjét gyászolják. A müncheni négyhatalmi szerződés szövege Három hónapon belül intézendő el a lengyel és a magyar kérdés Négy szakaszban kell átadni a túlnyomóan német többségű szudétanémet területet ■ Az ötödik sávot a nemzetközi bizottság állapítja meg ■ Népszavazás a saari statútum szerint PR AGA. — A Csehszlovák Sajtóiroda Münchenből keltezve a következőkben is­merteti a szudétanémet területek átadásáról szóló müncheni négyhatalmi egyezmény szö­vegét: Az egyezmény szövege Németország, Nagybritannia, Franciaor­szág és Olaszország tekintettel arra az egyezményre, amely a szudétanémet terület átengedésére vonatkozólag elvben létrejött, ez átadás föltételeire és módozataira és az ezzel kapcsolatban megteendő intézkedések­re vonatkozóan az alábbiakban egyeztek meg és egyenkint felelőseknek nyilvánítják magukat a végrehajtás biztosításához teendő összes szükséges lépésekért. A nyolc pont 1. A szudétanémet terület kiürítése októ­ber 1-én kezdődik. 2. Nagybritannia, Franciaország és Olasz­ország elhatározzák, hogy az említett terület kiürítése október 10-ig nyer befejezést, és­pedig úgy, hogy az ottlévő berendezésből semmi el ne pusztittassék és a csehszlovák kormány felelős azért, hogy a kiürités az említett berendezések mindennemű megsér­tése nélkül fog megtörténni. 3. A kiürités módozatait részletesen a nemzetközi bizottság állapítja meg, amely Németország, Nagybritannia, Franciaor­szág, Olaszország és Csehszlovákia megbi- zottaiból fog állni. 4. A túlnyomóan német jellegű területek­nek német csapatokkal való fokozatos meg­szállása október 1-én kezdődik. A mellékelt térképen jelzett négy területszakaszt a né­met csapatok a következő sorrendben száll- ják meg: a I. jelzésű területet október 1-én és 2-án, a II. jelzésüt október 2-án és 3-án, a III. jelzésüt október 3-án, 4-én és 5-én és a IV. jelzésű területet október 6-án és 7-én. A túlnyomóan német jellegű többi területet a nemzetközi bizottság haladéktalanul megál­lapítja és október 10-ig kerül megszállás alá. 5. A nemzetközi bizottság állapítja meg azokat a területeket, ahol népszavazás lesz. E területeket a népszavazás befejeztéig nem­zetközi csapatok szállják meg. Ugyanez a bizottság állapítja meg azokat a módozato­kat, amelyek mellett a népszavazást végre­hajtják, de alapul a saari népszavazás mó­dozatai fognak szolgálni. Ugyancsak a bi­zottság tűzi ki a népszavazás időpontját. Ez az időpont azonban nem lehet későbbi november végénél. 6. A határok végleges rendezését a nem­zetközi bizottság hajtja végre. A bizottság jogosult a négy nagyhatalomnak, Német­országnak, Nagybritanniáiiak, Franciaor­szágnak és Olaszországnak bizonyos kivé­teles esetekben az etnográfiai határtól ki­sebb eltéréseket javasolni a népszavazás nélkül átengedett területeken. 7. Az átengedett területre való kiköltö­zésre biztosiítatik az optálás joga. Az op- tálás jogát a jelen egyezmény keltétől hat hónapon belül kell érvényesíteni. Az opíá- lás részleteit a német-csehszlovák bizottság állapítja meg s ugyancsak ő mérlegeli a la­kosság kicserélése megkönnyítésének mód­ját és tisztázza e kicserélésből folyó elvi kérdéseket. 8. A csehszlovák kormány a szerződés megkötésének napjától számított négy héten belül a katonaság és a rendőrség köteléké­ből elbocsátja azokat a szudátanémeteket, akik az elbocsátást kérni fogják. Ugyan­ezen határidőn belül a csehszlovák kormány szabadonbocsátja a politikai bűncselekmé­nyekért büntetésüket ülő szudétanémet fog­lyokat is. Pótnyilatkozat a lengyel is a magyar kérdés megoldásáról A négy nagyhatalom kormányelnökei kinyilvánítják, hogy a csehszlovákiai lengyel és magyar kisebbség pro­blémáját — ha az érdekelt kormányok három hónapon belül megegyezéssel nem oldják meg, — a négy hatalom jelen­levő miniszterelnökei további ülésének lesz a tárgya. München, 1938. szeptember 30. Garancia Csehszlovákiának Nagybritánnia kormánya és a francia kor- mány c jegyzőkönyvhöz azon az alapon csatla­koztak, hogy fenntartják azt az ajánlatukat, amelyet az 1938 szeptember 19-i angol-francia tervezet 6. paragrafusa tartalmazott s amely a csehszlovák állam uj határainak egy ki nem pro­vokált támadással szemben való nemzetközi ga­ranciájára vonatkozik, Mihelyt a csehszlovákiai lengyel és magyar kisebbség kérdése rendezést nyert, Németország és Olaszország is garanciát nyújt Csehszlovákiának. A nemzetközi bizottság összetétele A négy jelenlevő miniszterelnök megegyezett abban, hogy a jelen szerződés által megállapí­tott nemzetközi bizottság a külügyi hivatal tit­kárából, továbbá Anglia, Franciaország és Olaszország berlini nagykövetedből s a csehszlo­vák kormány által kinevezendő egy tagból fog állani. Erőteljes, vérmes, kövér embereknél reg­gelenként éhgyomorra egy pohár természe­tes „Ferenc József" keserüviz kiadós bél- üriilést biztosit, lényegesen előmozdítja az emésztést és az anyagcserét s a vérkerin­gést az egész szervezetben megélénkíti. Kérdezze meg orvosát, n A területátengedésből származó valamennyi kérdés a nemzetközi bizottság kompetenciája alá tartozik. — A csehszlovák kormány e bizottság­ba dr. Mastny berlini követet küldötte ki. Mást- ny követ Husárek tábornok kíséretében már péntek délután Prágából Berlinbe repült. Az átengedett négy szudétanémet sáv A müncheni egyezmény úgy rendeli, hogy a túlnyomóan német jedlegü területeket október 10-dg négy részletben kell kiüríteni. A négy sávra vonatkozólag a Csehszlovák Sajtóiroda a követ­kező fölvilágositást adja: Az első sáv, amelyet a német csapatok októ­ber 1-én és 2-án szállnak meg, Csehszlovákia délnyugati határán, Sumava déli részén fekszik és pedig Passautól és Linztől északra. E sávban nagyobb községek Wallém és Hohenfurt, to­vábbá több más község, amelyek a Moldva folyó felső folyásánál feküsznek. A második sáv, amely október 2-án és 3-án adandó át, Csehszlovákia északi határán van és a következő nagyobb városokat foglalja magá­ban: Bodenbach, Tetschen, Friedland, Gross- Schönau, Schluckenau, Rumburg és Wamsdorf. A harmadik sáv, melynek megszállása októ­ber 3-án, 4-én és 5-én fog megtörténni, mindenek­előtt Égerland területét foglalja magában. Ebben a sávban fekszenek ezek a városok: Éger, Karls- bad, Joachimsthal, Marienbad, Tachau, Neudek, Chodau, Fischera, Falkenau, Kaaden, Scbas­tiansberg, Grasslitz, Asch, Franzensbad, Neu- markt, Hosiau és sok más további község. Az október 6-án és 7-én megszállandó negye­dik sáv a sziléziai határ mentén van s egyebek között Jagemdorf, Freudenthal, Freiwaldau, Alt- stadt és Jauernig (Javomik) városa esik bele. — 16 évvel ezelőtt 1922. október 1. I. évf. 100. szám. Masaryk elnök az autonómiáról és Magyarországról. A Prágai Magyar Hírlap első 20 oldalas vasárnapi számát először jegyzi dr. Petrogalli Oszkár mint fő- szerkesztő. A lap első oldalán beszámol a felelős szer­kesztőnek Masaryk köztársasági elnöknél tett látoga­tásáról. Masaryk elnök arra a kérdésre, hogy „mi­képpen gondolkodik Szlovákia és Kárpátalja autonó­miájáról'*, a következőket mondotta a PMH számár :: — Külön kell választanunk egymástól Szlovenszkó és Ruszinszkó autonómiáját. Ruszinszkó közjogi állása más, mint Szlovenszkónak, mert autonómiáját a béke- szerződés biztosította. Az autonómia biztosításinak előfeltétele azonban az, hegy az irni és olvasni nem tudó nép megérjen az autonómiára. Nem akarok rekriminálni, de Ruszinszkóban — éppen úgy, m;nt Szlovenszkón — iskolákat kell létesítenünk. A nép iskolázása örvendetesen előrehalad. A néphigiénát javítjuk, kórházakat létesítünk és a Vöröskereszt is nagy munkát végez. Végre kell hajtani a földbirtok­reformot, mert nem szabad a ruszin nemzetet mai helyzetében meghagyni. — Egészen más Szlovenszkó autonómiájának kér­dése. A kormány előkészíti a megyék szövetségeit és ezáltal kisebb parlamentek fognak kialakulni. Tekin­tettel Szlovenszkó rossz közlekedési viszonyaira, egy szélesebbkörü országgyűlés nem jelenthetne ennyit. Szlovenszkónak intenzivebb munkára van szüksége* mint a régi rezsim alatt, vagy mostanság is. A me­gyék szövetségei intenzivebb munkát fognak (kifejteni, mint akár egy országgyűlés. Az elnök arra a kérdésre, hogy mi a fölfogása Csehszlovákia és Magyarország viszonyáról, a követ­kezőket válaszolta: _ Én a legjobb viszonyt tartom kívánatosnak. A magyarok jó reménnyel kecsegtető kezdeményező lé­péseket tehetnének. Mi a legcsekélyebb ellenállást sem íejtenők ki ellenükben. A nyilatkozat — amint a lap megjegyzi — Masaryk elnök aprobálása után jelent meg. — AZ UJ SZELLEM október elseji száma technikai akadályok miatt két-három nap múlva jelenik meg. — ÚJBÓL MEGKEZDŐDIK A TANÍ­TÁS A KASSAI FELSŐIPARISKOLÁ­BAN. A kassai felsőipariskola igazgatósága közli: A kassai felsőipariskola épülete föl­szabadult, s a tanítás hétfőn, október 3-án újra megkezdődik. — A NÉMETORSZÁGI FÉLZSIDÓK EGYENJOGÚSÍTÁSA. Berlinből jelentik: A birodalmi gazdasági miniszter rendeletet bocsá­tott ki, melynek értelmében azok a félzsidó'k, akiknek megvan az ideiglenes állampolgársági bizonyítványuk, a katonai szolgálatra és a mun­kaszolgálatra alkalmasaknak bizonyultak, telje­sen egyenranguakként kezelendők a tiszta né­metekkel ipari kiképzésük szempontjából, tehát az összes kiképző-tanfolyamokra felvehetők. — A RENDTÖRVÉNY NEVÉBEN. Lőcséről je­lentik: Arel János merényi fürésztelepi munkás május elején egy átmulatott vasárnap után alapo­san be volt italozva s ekkor történt, hogy szóvál­tásba keveredett egyik táisával és többrendbeli, rendtörvénybe ütköző kijelentést tett. A lőcsei ke­rületi biróság büntetőtan ácsa most Ítélkezett fe­lette és kébhónapi, meg 15 napi fogházra Ítélte. A büntetést a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vet­ték s Arelt nyomban szabadlábra helyezték. — HALÁLRA GAZOLTA A VETÖGÉP. Lőcsé­ről jelentik: Halálos végű szerencsétlenség érte tegnapelőtt Szepesalmáson Vilkovszky Jánost, a szepesi püspöki uradalom harminckétéves gazda­sági munkását, Vilkovszky gabonát ment vetni egy négyesfogatu vetőgéppel s munkaközben va­lahogyan a lovak mellé esett, amelyek erre meg­ijedtek és vágtatásba kezdtek. A jelentős súlyú vetőgép keresztülment Vilkovszky gyomrán és súlyos belső sérüléseket okozott. Beszállították a lőcsei kórházba, de már nem lehetett rajta t04 giteni, mert másnap sérüléseibe belehalt,

Next

/
Thumbnails
Contents