Prágai Magyar Hirlap, 1938. szeptember (17. évfolyam, 199-223 / 4642-4666. szám)

1938-09-18 / 214. (4657.) szám

4 TO^GMA^A<AAR-HTRMP 1938 szeptember 18, vasárnap. A megváltozott magyar iskola Irta: Vass László Az Uj Szellem szeptember 15.-I számá­ból vesszük át e tanulmányt. Az uj tantervvel mélyreható átalakulás indult meg a magyarországi iskolai oktatás egész vo­nalán. Klebelsberg emlékezetes, inkább külső reformjai óta a középiskolai kérdés állandó kí­sérletezések között vívódott, de most, ugylát- szik, döntő fordulathoz érkezett. Az uj iskola­típusok bevezetése mellett különösen nagy pe­dagógiai és társadalmi jelentősége van a tan­terv és a tananyag felfrissítésének, sőt sok eset­ben: egész uj alapokra való helyezésének. A régi, főként germán hatások alatt keletkezett iskolarendszer ódon falait most friss, egészséges áramlatok járják át, telítve a sajátos magyar t u d a t-ból fakadó eszmék éltető tartalmá­val, megérezve és mintegy előre jelezve a ma­gyarság életútjának elkövetkezendő, különösen a népi rétegeket érmtő állomásait. A gróf Teleki, Pál közoktatásügyi miniszter 1938 május 25-én kelt 109.646—1938. IX. számú rendeletével ki­adott uj magyar tanterv és annak terjedelmes utasításai minden izükben a magyar lólekfor- málás célját kívánják szolgálni. Uj közfelfogás,! gyökeresen uj társadalmi szemlélet és egy olyan magyar nemzeti műveltség kialakításának nyit j széles utat ez a tanterv, amely nagy vonalai- í bán az egyetemes európai kultúra életébe be- \ illesztett magyarságtudomány nemzetismereti el-3 vein alapul. ' Az uj magyarországi középiskolai nevelés ge­rince: a nemzetismeret. Külön is megnevezi a rendelet azokat a tantárgyakat, amelyek köz­ponti szerepet kapnak ebben a népi-nemzeti ne­velésben. Ilyen nemzeti tárgyak: a magyar nyelv, az irodalom és művészet, a történelem, I az állami, gazdasági, társadalmi élet jelenségei- jj nek ismerete, a föld- és néprajz s — bizonyos 1 mértékig — a magyar művelődés történetében | alapvető szerepet betöltő latin nyelv. Hogy mit a jelentenek ezek a sajátos magyar tuda t-ot 3 alakitó „nemzeti tantárgyak", csak akkor értjük.' meg, ha összehasonlítjuk a régi középiskola sok tekintetben hiányos, nagyrészt idegen szellemű módszereivel. A megkövesedett stilisztika-reto- rika-póétika ósdi lomtára már eleve eltompitot- ta a magyar irodalom megismeréséhez szüksé­ges érzéket, hiányos kép alakult ki a világiro- J alomról is, a régi tanterv nem tudta szerve-! sen beilleszteni irodalmunkat a világhálózatba, p A történelmi tanítás terén régebben a világtör- * ténelem úgyszólván a német-római birodalom8 körül forgó európai történetre szűkült, a föld-1 rajz megfeledkezett a tájak közt élő emberről s a latin nyelv: szélesre szabott anyagában isi figyelmen kívül hagyta a magyarországi latin ^ irodalom európai hírű termékeit. Az uj magyar í középiskolai reform nagymértékben igyekszik J e hiányokat kiküszöbölni és némelyik tantárgy­nál már szinte forradalmi újítást vezet be. így például a magyar irodalom oktatási anyagából kizárja a ma már formai értékében is csökkent retorikát, stilisztikát és poétikát s helyettük a s négy felső osztályban modern értelemben vett irodalomismeretet és eleven irodalomtörténetet | illeszt be, az alsó osztályokban pedig alaposabb | előkészület folyik — bőséges olvasmányok ut- 9 ián — az irodalom megértésére. Az olvasmány 1 többé nem dogmatikus szabályrendszerek példa- 3 tára lesz, hanem ezentúl az elméleti tanulságo- B kát az olvasmányokból vonják le. A formaliz- 9 must az uj őktatás mindenütt kerülni óhajtja. Például a középiskola VI. osztályában az okta­tás az irodalmi mii és általában az irodalom sajátos életét boncolja, itt tehát az ismeret- anyag nemcsupán irodalom-esztétikai, hanem irodalomszociológiai is. Az uj szellemű lélekfor- tnálás célja, mint a tantervet előíró rendelet, igen jellemzően kifejti: a népi közösségtudat ál­landó növelése. „Tudnunk kell, — magyarázza tovább a rendelet, — hogy a város és a falu 9 között a magyar életben óriási a távolság. Ne­velői ráhatásunk igyekezzék a távolság csök­kentésére s a két életmód értékeinek egymáshoz való közelítésére. Céltudatos munkával farag­juk le azt a fölényt, mely főképpen a nagyvá­rosi gyermekekben él és a magyar paraszt éle­tét az olcsó humor szemüvegén át nézi" Min­den osztálynak kijelöli az uj tanterv a maga Iélekformáló ideáljait, igy a negyedik osztály­ban az eddiginél még nagyobb jelentőséget tu­lajdonit a ,,Toldi"-nak. Toldi Miklós több, mint egyéni élet eszményi megtestesítője: nem­zetünk sorsának szimbóluma! „Ember és ma­gyar ő a legéletszerübben, — magyarázza az uj tanterv. — A Toldi magyar világa köré cso­I portositjuk a magyar életismeret egyetemes ne­velő erőit is. A Toldi világa történeti ugyan, de minden pontja alkalmas arra, hogy kitekint­hessünk belőle a ma felé. Toldi a falusi szülő­házból indul el és*járja végig az életet: lélek­ben ilyen vándorlásra köteles minden magyar ifjú, ha valamikor nemzetünk életében haszno­san cselekvőn meg akarja állni a helyét. Ezt az | életet, mai állapotát, múltját és különféle for- f máinak értékét, szépségét, de hiányosságait is jj ismernie kell." | Az uj tanterv szerint a középiskolai nemzet- nevelésnek a gyermeki lelket a nemzeti sors- . közösség felé kell irányítania és észre kell vé­tetnie az ifjúsággal, hogy „sorsunk hullámzó menetű, voltak és lehetnek még magaslati pont­jai, de sok a tragikus mélypont is, és ezekből csak a mindenkire kötelező felelősségtudat és j önfeláldozás emelhet ki bennünket". A múlt tö- : kéletesebb megértése és jelenünkkel való össze­kapcsolása egyik igen lényeges feladata az uj iskolának. Folytonosan azon kell lennie a ta­nárnak, hogy a tanuló állandóan láthassa maga előtt a magyar lélék megnyilvánulásának törté­neti folyamatát és ki kell küszöbölni azt a szem­léletet, mely a múltban nem lát mást, csak „or- 1 mótlan botorkál ást". „Nem múzeumi tárgya­kat rendezgetünk tehát, hanem a változó és fej­lődő szellemi élettel ismerkedünk. Nézzenek tanítványaink a magyar régiségre úgy, ahogyan gyermekkori fényképünkre nézünk: más az arc, mégis a miénk..." A magyarság szellemi küz­delmeinek legiláthatcfcb jelképeit, a régi ma­gyar irósorscíkat állítja 'az uj tanterv az irodal­mi oktatás központjába. így többek közt Ba-j lassa Bálint, Pázmánv, Szenczi Molnár, Apá­cai Csere, Zrínyi, Mikes, Csokonai, Kazinczy, Kölcsey, Berzsenyi, Katona József, Széchenyi,* Óriási választék! Legolcsóbb árak! Pausz T., Kosice © 3 Üveg — popcellán — villany csillárok! uiiimiiiHnnmimiimumiiiiimiiiiimiiiHiíiiniiiminiiinminiiiinnii^nniiiiíiiiiiinniniíDmiiiimiiimiiiiiimiiiiiiiimniiiKiiiw Modern képkeretezés, üvegezés | Telefon 2423 Alapítva 1833 Vörösmarty, Petőfi, Arany, Eötvös és más irói nagyságok küzdelmes sorsa és európai ér­tékű munkássága Jut előtérbe az uj magyar kö­zépiskolai nevelésnél. Különösen hangsúlyozza az uj tanterv a nyolcadik osztályban a legutób­bi száz esztendő magyar szellemi életének mé­lyebb megismerését: „A századvég és a mi szá­zadunk elejének irodalma éreztesse meg — írja elő a rendelet —, mit jelent az, ha nemzetünk válságba kerül. Irodalmunk ekkori legérté­kesebb alkotásai hü kifejezői a politikai és erköl­csi bizonytalanságnak s még legkiegyensúlyo­zottabb lelkületű Íróinkon is észrevehető a két­séges jövő árnyéka. Éljék át tanítványaink lelki megrendüléssel, hogy nemzetünket megérintette a ha’ál keze. Isteni csodával életben maradtunk, a halál közelsége pedig nagy tanulságokat rejt magában: eljutta­tott most is, mint már nem egy csapás után, nemzetünk sorsának tisztultabb látásához, az elmulasztottak pótlásának akaratáig, az egyéni és közösségi megújhodás vágyáig. Hogy a ho- tná'yos vágyak és akarások valósággá legye­nek, ez éppen az iskolából az életbe 'kilépő if­júság föladata." Mintha napjaink irodalmának, íz ifjú magyar irói nemzedék é'ő lelkiismereíe és sürgős követelései kaptak volna itt hivatalos ceretet az uj nemzetneve1 és iskolai tantervében. A felső osztály tanterve különben már magában ’oglalja a modern magyar irodalom főbb ál’o- násait is: Ady, Babits, Tóth Árpád, Kosztolá­nyi, Móricz Zsigmond és mások gazdag nem­Aferdeforony árnyékában Irta: Duka Zó'yomi Norbert PISA* — A pisai ferdetornyot mindenki ismeri. Ha nem is látta a valóságban, leg­alább olcsó reprodukciókon keresztül szívó­dott be agysejtjeibe és mindenki szorongva olvassa olyankor az újságokban fölbukkanó híradásokat, vájjon meddig bírja még el vé­letlen torzszülöttségének a terhét (egyenes­re akarták építeni — ma is látszik a legalsó oszlopsor arányain —, de talajsüllyedés kö­vetkeztében elferdült s ez szörnyen megtet­szett Galileinek, aki igy alkalmas terepet talált szabadesési kísérleteire s erre úgy hagyták. Akkoriban még nem gondoltak a szájtátó amerikai utazókra, Grieben és Bae- decker hálás világára.) Azt már kevesebben tudják, hogy máshol is vannak ferde tor­nyok, mint például Bolognában, ahol az Asi- nelli hórihorgas törzse takarja be a mellette kuksoló zömök Garisenda tornyát Azt vé­gül nagyon kevesen tudják, hogy a mai Pi­sának s a régi Pisának és a mai olasz nép­nek és a régi polgárságnak vajmi kevés kö­ze van a ferdetoronyhoz. Talán nem is a ferdetoronyhoz, mint tárgyhoz, mint egy mérnöki baklövés torzszülöttjéhez, mert hisz a bizarr épületet pisaiak építették, százszá­zalékos pisaiak, akik nem voltak még ola­szok, csak tisztán és szeplőtlenül pisaiak. Szaracénverő, büszke kereskedők és kato­nák, egy öncélú város öncélú polgárai. De semmiesetre sincsen a toronynak köze ah­hoz a lelkiséghez, mely az egész világon a ferdetorony sziluettjén keresztül látja és be­csüli meg Pisát. Amíg Pisa nagy volt és kalmárai messze földön csengő arannyal és véres karddal vá­sárolták a dicsőséget, a ferdetorony szé­gyenfolt volt. Egy építési tévedés többé már ki nem javítható tanujele, költséges kisiklás, melynek kipótlására már nem volt meg a kétszeres pénzfedezet. Arra volt jó, hegy a nép szemében bolondos ősz tudós ^alilei fehér golyócskákat dobáljon le a uugró párkányról, miközben furcsa táblákat és érclapokat szemlélt. A gazdag és hatalmas Pisa, a középkori öncélú város lelke a fer­detorony két szomszédjában tündökölt. A hatalmas dómban, Andrea dél Sarto fest­ményeiben és a túlméretezett keresztelő­templomban, a kupolás és hármas egymás­fölé került oszlopsorból emelt Battisteroban. Ekkor megtehette a forgalmas kikötőjén át | a Földközi tenger legtávolibb zugaiba kiszi-1 várgó város, hogy a rómaiaknál nagyobb j Battisterot építsen s templomát díszesebbé, tegye, mint a nálánál nagyobb Genova. Ek-3 kor verték meg hajói a szaracén gályákat j Salernónál és ekkor özönlöttek a tudósok a ^ város falai közé, hogy a messze földön hir- i neves egyetem dicsőségét szaporítsák. Az- jj óta katonai balsikerek fosztották meg terű- jj leti gazdagságától s hűtlen lett hozzá régi j bőkezű szerelmese is, amennyi olasz város j hatalmának a gyámja: a tenger. Néhány év-! század folyamán a habok hét kilométerrel 1 vonultak kifelé s ma Pisa szárazföldi város, f A kapitalizmus dübörgő léptekkel rohant el , fölötte, itt-ott kiejtett szekeréből egy-egyj gyárat. Pisának még villamosa is van s egy! külön helyiérdekű vasútja, amelynek egy nagykéményü dübörgő szörnyeteg — a kas- seli müvek 1883-ból származó mozdonya -— a főbüszkesége. Egyébként az uj idők tem­pója nem nagyon bántotta a várost. Pisa jellegzetes kisváros. Annyira kisvá­ros, hogy Milánón kívül, az olasz élet nagy­stílű panorámáján kívül csak itt szeretnék hosszan és figyelőn lakni. Hétkor reggeli még mélyen alszik. Néhány hátizsákos, kof- feres idegen száll le a vonatról és térképet böngészve indul el a ferdetorony keresésé­re. A sajtreklámokon a ferdetorony dísze­leg, a pályaudvar köré sereglett hotelok a' ferdetorony kedvéért idesiető turistákat várják s az utmenti kioszkok a ferdetoronyt kinálgatják. Papírból és agyagból kifestve és fehéren fából és gyöngyökből fülbevaló­nak és nadrággombnak. Ó minden helyek halhatatlan giccskultusza! Olaszország gyö­nyörű talajod! A nápolyi múzeumban láttam az oszk lakosok sótartóit madár és ember alakjában, akinek a hasából pereg ki a fehér por, Rómában kis Trajánus-oszlopokkal le­het a noteszbe jegyzeteket írni és Velencé­ben a levélnyomó is gondola-alakú. Pisa a ferdetoronyé. Sokszor gondolkodtam el, váj­jon a buzgó giccsgyárosok és terjesztők! olyan primitívnek tartják a külföldi „barba-l rőt”, vagy önmaguk hisznek-e a giccs szép-l ségében? Sajno.s, az utóbbit kell vallanom.! A müveit Nyugat s elsősorban déli részei a civilizációban vezetnek, a gépek, eszközök és külső értékek gazdag sokféleségében, de a kultúra, a lélek alkotó szépsége a kivá­lasztott rétegeké. Egy finn iró sem irta meg a Divina Comediát és egy svéd építész sem épített Szent Péter-templomot. De a leg­utolsó finn paraszt is műveltebb, kulturál­tabb, mint Nápoly gazdag giccsgyárosai. Ha végigmegyünk a kisváros csöndes szűk uccáin a hozzánk hasonlóan ébredő kaszárnya mellett, az álmodó egyetem nyo­mán egy óriási füves térségre jutunk. Olyan, mint a kisvárosok mulatómezőnye, ahol ünnepkor hajóhinták állnak. Középen a dóm emelkedik. Szép, de proccos. mint egy buton egy uj-gazdag fülében. A Battis- tero nagy esztétikai élvezet. Pedig meg va­gyok győződve, a térség jobbsarkában idét- lenkedő ferdetornyot sokkal többen veszik észre, mint a dómot —■ a hivalkodó szépsé­get —- és a Battisterot — a fejlődés és ízlés ékszerszekrénykéjét. Miért látogatnak a ferdetorony kedvéért Pisába? Miért tették meg érdemtelenül a kisváros cimjegyének? Nem tudom, s az sem oszlatja el problé­mámat, hogy magam ezer Baedecker-előd nyomában alája siettem. A ferdetorony ár­nyékában óriási méretű, mélységesen fekete szörny ül. A szenzáció, az óriásgiccs sárká­nya, mely nagyobb hatalom, mint a kultúra, a belső érték, a lélek. A Battistero végkép eltűnik sötét árnyékában. „Vegyetek ferde- tornyot fából, agyaoból, fehéren-feketén, vegyetek ferdetornyot!” Pártszervezetem!!, egyesületeink, testülteink figyelmébe! Értesítjük összes pártszervezeteinket, to­vábbá a magyar egyesületeket, testületeket stb., hogy tagjaik részére rendkívül ked­vezményes áron szerezhetik be — csoportos megrendelés által — a gázálarcot az Egye­sült Magyar Párt központja .[Pozsony, Ventur-u. 15. sz., I. em.) utján. Nyomaté­kosan felkérjük szervezeteinket és egyesü­leteinket, testületeinket, hogy ez ügyben hozzánk forduljanak. Rendelési iveket kész­séggel küldünk. Az Egyesült Magyar Párt pozsonyi központja. íz-euieveiu inunkéul, vai-dimnc eioirja a viiciyzu esszéirodalom legjobb termékeinek a megisme­rését. És végig a többi „nemzeti tantárgy" anyagá­ban is hasonlóan nagyszabású, gyökeresen ma­gyar szellemű megújhodást jelez a középiskolai reform. Igen jelentős szerepet kap a néprajz minden nemzeti tantárgyban, mert amint Teleki közoktatásügyi miniszter is kifejtette egyik be­szédében: a marna hagyományait elvesztő ma­gyar középosztály csakis az ősi néphagyomá­nyokból meríthet erőt a fennmaradáshoz és a továbbfejlődéshez. És mi csehsz’ovákiai magya­rok, külön is nagy örömmel köszöntjük az uj kö­zépiskolai reformot, amely már előírja az utód­államokban élő magyarság szellemi és gazdasági áetének bővebb ismertetését, kiterjesztve az anyaországi diák állandó figyelmét az egyetmes magyar élet messzibb horizontjaira is. Uj élet, juj etikai magatartás, egészségesebb társadámi szemlélet magvait hinti el a mai magyar közép­iskolai reform a magyar ifjúság le'kében. Az is­kolai műveltség közelebb jut a magyar sors ősi 'gyökereihez és az ifjúság most már könnyebben megtalálhatja a közvetlen utat népe felé. A vi­lágszerte válságokká1 vívódó nevelés mai zűr­zavaros korszakában boldog híradást jelent szá­dunkra ez az uj középiskolai reform, boldog és büszke híradást arról, hogy a magyar lélek hosz- szu, idegenben va'ó bolyaása után végre haza­térőben van. Az ébredező népi rétegeikben ma- gárata’ál, hogy a jelképes magyar irósorsok de­lejes érintésére újra örök emberi magasságok felé szárnyaljon.

Next

/
Thumbnails
Contents