Prágai Magyar Hirlap, 1938. augusztus (17. évfolyam, 174-198 / 4617-4641. szám)

1938-08-21 / 190. (4633.) szám

1938 augusztus 21, vasárnap. 'np^csii^Gí^Hnai® Megbüntetik a hidaskürti kerékpárosokat, mert Esterházy ünnepélyes fogadásánál „szabálytalan4* oldalon hajtottak ■■A pünkösdi fölvonulás váratlan utó játéka a csendőrségen és a bíróság előtt >■ HIDASKÜRT. — (Saját tudósitónk jelenté­se.) Emlékezetes, hogy Esterházy János nemzet­gyűlési képviselő, az Egyesült Magyar Párt ügyvezető elnöke pünkösd hétfőjén résztvett a hidaskürti népgyülésen s ez alkalommal a köz­ség lakossága tüntető szeretettel fogadta a nép­szerű magyar politikust. A fogadásra kivonult a falu fiatalsága is és a legények fölvirágzott kerékpárjukon bandériumot szerveztek. A kerék­párosok Dudás József vezetésével egész Nemes- kosutig mentek rendekben Esterházy elé, a dió­szegi határban pedig a megboldogult Galambos Béla plébános autóval fogadta a pártelnököt. Mikor az autó, amelyben Esterházy és Galam­bos ült, Nemeskosuthoz ért, a kerékpárosok hatalmas éljenzéssel fogadták a vendéget és az autó előtt és mögött csopor­tosulva diszkiséretet szolgáltattak neki. így értek a községbe s itt Esterházy képviselő üdvözlése után a tömeg szétoszlott. A legkisebb incidens vagy rendellenesség sem történt. An­nál nagyobb meglepetést keltett, hogy a gyűlés után a csendőrség sorra felirta a menetben részt­vett kerékpárosok nevét azzal, hogy „szabálytalan oldalon" hajtottak és tizkoro- nás bírságot rótt ki rájuk. Az ügynek folytatása lett és igy kerültek a ke­rékpárosok a galántai bíróság elé, ahol most háromnapi elzárásra, vagy 50 korona pénz- büntetésre ítélték őket. Dudás József az ügyben érintkezésbe lépett Morvay Jenő körzeti titkárral, aki viszont az Egyesült Párt pozsonyi központjának és Ester­házy János képviselőnek tett a dologról jelen­tést. Esterházy az ügyben el fog járni az illeté­kes tényezőknél. A fejleményeket Hidaskürtön nagy feszültséggel várják. A szépség titka Gyakran látunk nőket, akiknek szépsége meglepően hat férfire, nőre egyaránt. Mindenki szereti a szépet és amellett irigyli is. Nem titok többé, aá hogy mindenki sa­ját szerencséjének kovácsa és ha vala­kinek érdeke, hogy a szépség kifejezője, azaz arca feltűnjön, úgy használjon III NO KRÍflEf, amitől a szeplők, májfoltok, pattanások, ráncok pár napi.használat után eltűnnek. Az.arcot megszépíti, üdévé és bársonysimává teszi. Bárki megrendelheti ír. mitaer lít© gyógyszertárában, SansKá Ej)sím.a 4 r a Ke 10*-, hozzávaló szappan Ké II. Ellenietek delelőííje E sorok Írója húsz esztendővel ezelőtt ballagott erre először. Diákos lelkesültség űzte, két társával együtt: a vágvölgyi várak romantikáját kereste egy csodálatosan tüzes júliusban, amikor a Piave felől már özönlöt­tek a busszemü bakák s a szaloniki öbölben gyülekeztek a francia ágyuk, végső leszá­molásra. Ebben a hősies, véres időben régi emlékek tüze fütött s váromladékok meséit kerestük, Beckót, Trencsént, Csejtét és Te- metvényt kutattuk, mint a strucc,, amely a veszedelem elől á homokba dugja fejét. A vágvölgyi várakra abban az időben két irás hívta föl mindkétnembeli, serdültebb ma­gyar ifjúság figyelmét. Az egyik Rákosi Viktor humoros könyve egy vágvölgyi út­ról, a másik a ZÁSZLÓNK cserkészeinek tutajkirándulásáról szóló pompás kaland- história: aki ezeket elolvasta, s fiatal volt, okvetlenül fölkerekedék, még akkor is, ami­kor már összeomlóban volt a nyugati front. . . Csejte vára az első, amelyet délről el­érünk: álmosan s nyugodtan pihen a zöld. erdőkoszoruk között. Egy pillanatra meg­borzong az ember, Báthory Erzsébet véres árnyát véled lebegni a fák fölött. Az elme­beteg asszony kegyetlen históriáját hány­szor fejünkre olvassák mostanában, mond­ván: ,,Lám, a magyar ur igy kinoztatta jobbágyait!’’ Néhány újsütetű, hirtelen itél- kezésü szociológus, vagy nemzetiségi agitá­tor merész fogással s büvészi lendülettel a „magyar urak” ellen igyekezett hangulatot kelteni Báthory Erzsébet patológiáján ke­resztül s a lelki szaltó mortálé a hiszéke­nyebbekkel elhitette, hogy a magyar ur lelke Báthory Erzsébet leikével azonos. Kinek ju­tott eszébe ugyanekkor a Lórántffy Zsu­zsannákat emlegetni? Báthory Erzsébetet — a rut kivételt — szívesen és sietve általáno­sították, pedig csak beteg és sajnálatraméltó asszony volt. . . Bástyafalak közé fogott szép, régi templo­mát Csejtének most festik belül, csak Guthi Országh Kristóf síremléke dacol az idővel. Később Vágujhelyen sietünk át, — a vár­romok csöndes nyugalmával szemben meny­nyi mozgalom, milyen élénk üzleti lüktetés, mennyi ember, műhely, ipartelep, jövő-menő jármű. Piacának nagy kövei nem szolgálnak éppen előnyére, de a város friss, fiatalos, — mint amilyen szerepre helyzete rendeli is a ■Vág kiszélesedő síkján, utak kereszteződé­sében. A belül dúsan ékesitett templomot néze­getjük el hosszan, a szines gipsznek, a ró­zsaszín s a sárga gipszlevelekkel fedett gó­tikus bordázatnak különleges vegyülékét a dús barokkal. Az ut átviszen a Vágón, már dombok alatt futunk s egy kanyarodónál elibénkma- gasul a merész sziklára épitett Beckó vára, Bolondócnak is nevezték valamikoron. Fül ledt déli meleg van, a várba kisleány ka­lauzol föl, a kisleány kötényében belépő­jegyek, meg egy hatalmas emlékkönyv. A belépőjegyet a várkapuban adja át nekünk s a zöld füvön rögtön be is írjuk a nevünket a könyvbe. Magyar ember kevés látogatja a várat s aki látogatja is. ijedt udvariasságból, i vagy az. emlékkönyv iránti túlságos tiszte­letből — nehogy a Turista Klubot megsértse —-, városának nevét még véletlenül sem írja magyarul. Beckó várába minden magyar ember Nővé Zámkyból s Lucenecről jön, még a kis falvakból elszármazott magyar látogatók is kinos pontossággal vigyáznak egy-egy mekcsenre, ékezetre, nehogy talán az alvó szellemek nyugalmát megsértsék. Ez a megfigyelés, végigkísér Szlovákiában. A köztársaság német vidékeiről érkezett néme­tek öntudatosan bevallják, ha Reichenberg- ből, vagy Máhrisch-Ostrauból indultak út­nak, a magyar ezt a legritkább esetben teszi, mintha . szégyellené, hogy szülőhelyének magyar neve is van. A reverendának ezt a lassankint immár öntudatlanná váló meg­nyilvánulását nem egészen lehet érteni. Stibor vajda büszke vára — amelyet a | monda szerint kedves udvari mulattatójának épített — dacol az idővel s védett részein még most is láthatók a régmúlt falfestések, zöldek és rozsdabarnák. Micsoda időtálló munka, hogy annyi vihar se tudta letépni a szint. Az ember tanulhatna a néma kövek­től. A vár mutogatásának joga a Turista- klubé. Magyar turistaegyesületünk nekünk — a Kárpátegyesület magyar szakosztályait kivéve — nincsen. Ennélfogva nekünk, ma-! gvaroknak, úgynevezett turisíakedvezmé- j nyeink sehol sincsenek. A régi magyar vá­rakba teljesösszegü belépődíjat fizetünk most is, a szlovákiai magyarok éppen igy turistaszállókban, menházakban, vendéglők­ben, cseppkőbarlangokban, sehol sem élvez­nek kedvezményt, mi mindenütt az egészért fizetünk . . . Nem az fáj, hogy nincsen ked­vezményünk — noha ez a kis magyar tö­meg, amely nyaranta ide-oda utazik, Bizton megtakaríthatna néhány ezrest ezáltal is —, hanem az, hogy túlságos individualizmusunk és szerény félrehuzódásunk itt is lemarasz­Nagy tűzvész pusztított a sárosmegyei Palonca községben 15 ház lett a lángok martaléka ■ Jégverés után tűz ■■ Segélyt kér a koldusbotra jutott község ■■ KASSA. — (Szerkesztőségünk télefonjelentése.) A sárosmegyei Palonca községben szombatra vir­radó éjjel nagy tűzvész pusztított. A hatalmas szélviharban a lángok pillanatok alatt terjedtek tova. Egymásután gyulladtak ki a nagyobbára szalmatetős házak. A lakosság a. félrevert haran­gok bugására ébredt álmából, s legtöbbjük csak egy szál ingben tudott kimenekülni égő házából. A helyi tűzoltóság tehetetlen volt az elemek pusz­títása ellen. Értesítették a környékbeli falvak tűz­oltóságát, s hamarosan tizenkét község tűzoltó­sága oltotta a lángokat. Ekkor már tizenöt ház állott lángokban a hoz­zájuk tartozó melléképületekkel együtt. A paj­tákban rengeteg termény pusztult el és nagyon sok szárnyás esett a lángok martalékául. A tűzoltóság csak a legnagyobb erőfeszitéssel, a reggeli órákban tudta a tüzet elfojtani. A köz­séget, — mint a PMH is jelentette, — nemrégiben hatalmas jégverés érte. A jég a termés nagyrészét elpusztította, s most a tűz a megmaradt, már behordott termést emész­tette el. A falu lakossága az államhoz fordul segítségért, mert a koldusbotra jutott falu segély nélkül nem képes megélni. tett a saját magunk belső idegenforgalmá­nak megszervezésétől. Mire ráeszméltünk volna — igaz. volt egyéb gondunk is —, már egy másik turistaklub osztogatta a je­gyet. A deményfalvi cseppkőbarlangnál —■ egy héttel később — a pénztároskisasszony enyhén s megbocsátóan mosolygott, amikor kijelentettük, hogy magyar újságírók va­gyunk. Sajnálja, de ez errefelé nem számit... Tiszta kék az ég, felhő sincsen rajta. Ki­állunk Beckó várának ormára, messze a Vág vize csillog s a Fehér Kárpátok kékes lánca húzódik észak s dél felé. Mállanak a kövek, peregnek az évek. Ahol hajdan Csák Máté lába taposott s Ocskay László lovának lába dobogott, mcst sűrű bokor női, a bokorból madár röppen elő, viharos surrogással. Meg­zavartuk nyugalmát. A ferencrendi kolostor előszobájának ló­cáján szegény koldusok ülnek. Ebédosztásra várnak, a várható levest beszélik meg egy­más között. Barátságos, kedves páter vezet végig a templomon, a páter negyven éve járt Komáromban utoljára. • •—■ Szép város — mondja elmélázva, ked­vesen —, már akkor is szép volt. A kolostorkertben rózsaszín s égővörös muskátlik mosolyognak. Leendő anyák, akiknek különös gonddal kell arra ügyelniök, hogy bélmüködésük rendben legyen; ezen célt úgy érhetik el, ha időközönként reggel éhgyomorra egy kis pohár természetes „Ferenc József" ke- serüvizet isznak. Kérdezze meg orvosát, sí Svájc elzárta határait a németrországi zsidók számára 1500-ból csak 200 zsidó orvos maradt Berlinben BERN. — A svájci szövetségi tanács pénteki ülésén elfogadták az igazságügyi és a rendőri szakosztály javaslatát, amely szerint német zsi­dóknak a jövőben megtiltják a Svájcba való be­utazást. A dolognak az az előzménye, hogy Svájcba az utóbbi hetekben Németországból és Ausztriából ezernél több zsidó szökött át. A svájci hatóságok elhatározták, hogy semmiesetre sem engedik meg ezeknek a zsidóknak Svájc­ban maradását, de türelmi időt adnak nekik, te­kintettel arra, hogy a svájci zsidószöve tség fele­lősséget vállalt, hogy ideiglenes svájci tartózko­dásuk alatt ellátja őket a kellő anyagi eszkö­zökkel. Ideiglenes tartózkodásuk alatt a mene­külteknek semmifél jövedelemszerző tevékeny­séget nem szabad folytatniok. Kimondták to­vábbá, hogy minden osztrák-német zsidót, aki ezentúl ivájci területté szökik, haMekfetlaaul visszatoloncolnak Németországba. A berlini zsidó orvosok BERLIN. — Conti városi tanácsos, Berlin egészségügyi hivatalának vezetője kijelentette, hogy 1500 berlini zsidó orvos nem folytathat többé orvosi gyakorlatot. A hatóságok mindösz- sze kétszáz zsidónak engedték meg, hogy Ber­linnek körülbelül 200.000 zsidó lakosságát szük­ség esetén kezelje. A zsidó orvosokat nem neve­zik orvosnak, hanem „betegkezelőknek". Laká­saikat külön táblával jelölik meg. Zsidó bete­geket a jövőben csak zsidó kórházakban és kli­nikákon ápolhatnak, vagy pedig olyan kórhá­zakban és missziókban, amelyek Conti szerint „vallási beállítottságuknál fogva értelmetlenül állnak szemben a népiség és a fajiság problémái­,ú*r Szabadonbocsátották a kémkedéssel vádolt bécsi angol diplomatát BÉCS. — Néhány nappal ezelőtt nagy feltűnést keltett, hogy a Gestapo letartóztatta Tliomas W. Kendricket, a bécsi angol főkonzulátus egyik tisztviselőjét. Angliában a letartóztatás nagy fel­háborodást keltett, annál is inkább, mert a néme­tek nem közölték a szokatlan lépés okait. Mint most hivatalosan közük, Kendrick kapitányt, a bécsi angol konzulátus uílevélosztályának vezető­jét szabadon&ngedték, de fölszólították, hogy a német birodalom területét azonnal hagyja ei. Kendrick 12 órakor lépett ki a fegyház kapuján és 14 óra 30 perckor autójával már elhagyta Bé­cset. Az angol követségnek arra a kérdésére, hogy miért tartóztatták le Kendricket, a német ható­ságok azzal feleltek, hogy a rendőrség biztos ér­tesítést szerzett Kendrick kémkedési tevékeny­ségéről. A ma délutáni berlini lapok kommentár­jai a Kendrick-ügyben élesen megtámadják Angliát. flntocar-utazásoli: Vili. 29-31 Hariaiell (közös útlevél) 100 Ki IX. 2-4 Budapest (közös útlevél) 90 KC SOÓS AUT0CAR utazási iroda, BRATiSLAVA, Gocthe-u. 1. Dunabank palota. Tel. 24-03. Sdoviítki msmpám Irta: SZOMBATUL VIKTOR 9

Next

/
Thumbnails
Contents