Prágai Magyar Hirlap, 1938. május (17. évfolyam, 100-124 / 4543-4567. szám)

1938-05-08 / 106. (4549.) szám

18 ^RXG^MA<&SRHIRLAg 1938 májtig 8. vasárnap* ^ £ SAKK 1 Rovatvezető: Cs. Z. 26. SZÁMÚ SAKKFELADVÁNY I. B. Salkind. — „Die Schachwelt" 1922., II. dif — Sötét: Ke5; Bal; Fb8; gy c5, e6, g3, g6, h6, (8) Világos: Ke8; Vhl; Bd6 és fi; Fd2; gy d4, (6) MATT KÉT LÉPÉSBEN 25. számú feladványunk megfejtése: 1* Vf8—fi. Az 1938. évi laibachi sakkverseny győztesé­nek, Koszticsnak egyik nyerő játszmáját mutat­juk be a következőkben: Ifj. Vidmar—Kosztics (Indiai védelem) 1. d4, Hf6; 2. Hf3, e6; 3. c4, Fb4f; (Az úgy­nevezett Bogoljubow-változat, mely sötétnek nyugodt és jó játékot nyújt. A szöveglépés tempó­nyeréssel történik és főleg a veszedelmes világos futár leszerelését célozza.) 4. Fd2, (A legjobb felelet. 4. Hbd2-re 4. — b6; 5. a3, FXd2f; 6. HfXd2, Fb7; 7. Vc2, dó; 8. b4, 0—0 után sötét­nek kényelmes fejlődése van.) 4,,,,FXd2f; 5. VXd2, b6; 6. g3, (Világos a vezér-indiai megnyitás jól ismert változatába tér át.) 6... Fa6; 7. Vc2, c5; 8. Fg2, Hc6; 9. dXc5, bXc5; 10. 0—0, 0—0; 11. b3, Bb8; 12. Hc3, Ve7; 13. Bfdl, d5I; 14. cXd5, eXd5; 15. Hg5, (A gyalog nem volt üthető, mert a huszárcsere után Hb4 minőséget nyerne.) 15. ...g6; (Azonnali vesztés volt 15.... h6?; 16. HXd5! stb.) 16. Vd2, Bbd8; 17, h4, (A gyalognyerés nem megy 17. HXd5, HXd5; 18. FXd5, Hd41; 19. e4, VXg41; 20. VXg4, Hf3f miatt.) 17....Hb4; 18. Bacl, h6; 19. Hh3, d4; 20. Ha4, FXc2; 21. Bel, d3; 22. Hf4, Bfe8; 23. HXc5, Hc2; 24. BXc2?, (Hibás kombináció, mely egy minőségbe kerül. A hadállás e lépés után tartíiatatlan. A szöveg­lépés helyett 24. HXd3ü több esélyt jelentett vi­lágos részére, hogy a játszmát realizálhassa. A befejezést sötét példásan viszi keresztül.) 24..,. dXc2; 25. VXc2, Fdll, (Erre a meglepő vá­laszra világos bizonnyal nem számított.) 26. BXe7, FXc2; 27. BXa7, Belf; 28. Kh2, Bd2; 29. g4, HXg4f; 30. Kg3, Hf6; 31. b4, Bbl; 32. a3, Ff5; 33. Be7, Bbb2; 34. Hh3, Hh5f és Világos feladta. SAKKHIREK A laibachi nemzetközi sakkverseny győztese Kosztics jugoszláv mester lett. A világszerte is­mert jugoszláv sakkmester az egész versenyt ra­gyogó formában játszotta végig és megérdemelt győzelmével nagy játékerejéről tett tanúbizony­ságot. A magyar Szabó minden tekintetben be­váltotta a hozzá fűzött reményeket. Második helyezése ily erős mezőnyben eddig pályafutásá­nak legszebb teljesítménye. Steiner Lajos (Ma­gyarország) biztosabban játszott mint a lodzi versenyen és több szerencsével jobb helyezést is elérhetett volna. A verseny meglepetése a lodzi győztes Pirc gyenge szereplése. Foltys ezen a versenyen se tudott érvényesülni. Az első 8 he­lyezett sorrendje: I. Kosztics, II. Szabó, III.—IV. Steiner Lajos és dr. Tartakower, V.—VII. dr. Asztalos, dr. Trifunovics és dr. Vidmár, VIII. Pirc. 16 induló. A milánói verseny I.—IL diján osztozkodtak holtversenyben Eliskases és Monticelli. Nagy­szerűen szerepelt a magyar Havasi, aki Castalcü- val együtt a III.—IV. helyet érte el. A további sorrend: Koblenz, Grob, Stalda, Sacconi, Romi, dr. Seitz, Ferrates, Riello. Lukás nyerte Zsolna ezévi sakkbajnokságát. II. Fogl, III. Folkmann stb. KIS BEFEKTETÉS — NAGY HASZON1 — Hallom, fajkutyákat adsz el! — Igen s egész szépen keresek ezzel. — Hány kutyád van? — Csak egy. Reggel eladom, estére vissza­szökik hozzám. SKÓTOK, HA FOGADÁST KÖTNEK Két skót fogadott egy fontba, hogy melyikük bírja ki hosszabb ideig a viz alatt. Adott jelre lebuktak a viz alá — és egyikük se bukkant fel többé! BÍRÓ ELŐTT — Neve, foglalkozása? — kérdi a bíró a tanút. — Walter Ronn. Rádió-szpiker. — Hány éves? —• Harmincöt év, négy’Mnap, tizenkét nap. Ismétlem: harmincöt év, négy hó, tizenkét nap... ASSZONYOK LAPJA Májusi divat notesz A hűvös és szeszélyes tavasz miatt igen nehe­zen bontakozhatik ki az uccákon a tavaszi divat képe. Egy azonban bizonyos, a szekrények mé lyén várakozó tavaszi garderób — határozot­tan angolos jelleget mutat. A tavaszi párisi di­vatbemutatókon — egyes tipikusan angolos irányt követő divatháztól eltekintve — franciás kosztü­möktől tarkállott minden kollekció. A közönség azonban — még a párisi is — nem buzdult fel a fantasztikus franciás ötletek láttára. A szabás­ban, díszítésben és szinösszeállitásban merész kreációkat elismerően megtapsolták a bemutatók ,hangadóa®” súlyos pénzű hölgyvendégei. De, amikor a vásárlásra került a sor, — taps ide meg oda, — mégis a kevésbé exponált, angolos szabású kosztümöket vették meg. A csalódott kreátorok félretették mellőzött ötleteiket és az íz­lés makacs elgondolását tudomásul véve: zász­lót cseréltek! Erre vezethető vissza, hogy a leg­szebb angolos tavaszi kosztümök nem az első „nagy” bemutatókon, de a kisebbszerü és már nyári modellekkel kevert fél-bemutatókon szere­peltek. A kétféle anyagból készült kosztümök a jelen s minden valószínűség szerint a jövő pál­mája is! Epers'ziinii angolszövet kabát. — sötét­barna alj, — sárgás kabát, — fekete szoknya, — borvörös csikós szürke kabát, — sima szürke szoknya. Ezek ma Páris kedvenc kosztiimszi- nezései... BERAKOTT SZOKNYA A berakott szoknya az idény egyik jellegzetes újdonsága. Ezt is a fiatalos és egyszerű hatá­sokat felelevenítő tavaszi divatnak köszönhetjük. Mig estére a második császárság krinolinsze- rüen bő esésű, mélyen kivágott és csokrokkal fel- virágzott stílusában tartott ruháit utánozza, ad­dig a nappali viseletben lehetőleg egyszerű ha­tásokkal él. A rakott szoknyás jumper-ruhák a bakfisok intézeti ruháit juttatják eszünkbe. Te­hát — hiánytalanul egyszerűek! Csak éppen az anyaguk nem olyan, mint amit az iskoláslánykák hordanak. Ugyanis főleg fulardselyemből, uj min­tás imprimékből, sima és mintás divatszövetekből készülnek. De látni rakott szoknyás, kisleányosan pikkégalléros vászoncsipke modelleket is. Ezek­nek az árából bizony jó néhány intézeti ruha fut­ná. Chaneltől származik egy sötét levendulakék vászoncsipke modell, melyet körben berakott szoknya, keskeny rózsaszínű pikkégallér, öv és úgy az ujjak szélén, mint a szoknya alján meg­ismétlődő két ujjnyi széles pikkó szegélyezés diszit. „AMOUR... AMOUR” Divat az alkalmi ruhákhoz a nagy zsebkendő! Szincsmintás vagy egyszerű muszlinból vagy zsor- zsetből. Aki viseli: kézben tartja, övre tűzi vagy csuklóra köti. Ugyanezeknek a nagy zsebkendők­nek a nappali viselet körül is szerepük van: sál helyett a nyak köré tűzik, vagy csinosan az amgol- rulha zsebébe helyezik. Szóval mindennek, csak ép­pen nem zsebkendőnek használják. Legtöbbjük a mintások közül kusza törökös, finom kínai vagy szivárvány csíkos angolos mintát mutat. De szo­katlanok és mulatságosak is akadnak közöttük. Ezek természetesen Parisból származnak és vagy Ohanel, vagy SchiapareMi vagy Piquet gondolta ki őket. Például ilyen mulatságos dísz-zsebkendő rendkivüliség a sürgöny zsebkendő, amelynél a halványkékből ibolyalilába hajló muszl inai apón a sötétlila sürgönybetük csupa jó hirt közölnek. Eljegyzést, házasságot, körutazást, milliós sors- jegynyereséget. Természetesen — dollárban... Vagy a „Szerelemzsebkendő”, amelynek rózsa­színben árnyalt szélén bordürszerüen fut a lán­goló kettős szivekkel megszakított „amour... amour” felírás. Egy narancsszinti Piquefc zseb­kendő, hasonló megoldásiban, szerencsepatkós min­ta között szerencsés 1038-at kíván. Reméljük — hogy 'beteljesedik ... A SLAFROK, ILLETVE PONGYOLA A tavaszi viselet száműzte ruhatárunkból a ki­monó t. Hogy ez a száműzetés milyen ideig tart, hosszú vagy rövid lejáratú lesz-e, nem tudhatjuk. Egyelőre azonban a kényelmes és japán osan lezser- szabású pongyolák letűntek s helyüket a földigérő, derékban testhezálló, harangszabásu háziruhák fog­lalták el. Ezek a magasan csukódó, elől végig gom­bolt vagy villámzárral csukott háziruthák mutatós kelméjüknél 8 főleg szabásuknál fogva a téli, sar­kig érő estélyi köpenyekre emlékeztetnek. És mégis elég kényelmesek! Teljesen takarnak s amellett elég mozgási lehetőséget biztosítanak. Nem úgy, mint a váratlanul elejtett pongyola, vagy más né­ven slafrok, amelyben mindig csak félig felöltözött benyomást keltett viselője és ráadásként —- az el­engedhetetlen bő ujjak miatt — jóformán még a reggelijét sem fogyaszthatta el benne kényelmesen. Rendszerint érintkezésbe kerültek hol a teával, hol a kávéval ... A. háziruhák ezzel szemben nemcsak hogy igen dekoratívak, de — legalább is az ujjak terén — jóval prakikusabbak. Ehhez a hosszuvonalu öltözékhez nem illenek az alul bő uj­jak, úgyhogy a divat itt csakis a könyökön alul sima változatokat alkalmazza. NYÁRI KALAPMODELLEK Párisban már a nagy masamódok nyári model­leket mutatnak be. A tavaszi és nyári kalapok kö­zött nincsen szembeötlő változás. Sőt, az áll alatt megkötött bébylfejkötő formákat, az angolos, fel­felé vasalt., széles karimás kalapokat és a vastag szalmaanyagu zsiraldikat változtatás nélkül meg­találtuk közöttük. A virág is tovább elől „virul' a díszek között. Jellegzetes, hogy a széles, nyári kalapoknál tisztán felismerhető a Louvre-ban tar­tott angol mesterkiállitás hatása. A Reynolds- és Gainsborough-képeken megörökített szépségek bul lámos karimáju hatalmas nemez- és szalmakalapjai inspirálták a párisi tervezőket. Igen dekoratívak a pasztelszinü, széles nyári modellek, melyeket áll alatt megkötött bársony- vagy lakk-szallagok dí­szítenek . . . Madame Ágnes feltűnést keltett egy áttört szélű fekete filckalapjával, amelyet nagy csokorra kötött és hosszan alácstingő rózsatónü fátyol élénkített. A KESZTYŰ FONTOS Fokozott figyelmet szentel a divat a — kesz­tyűknek! Mintha csak megunta volna az egyforma bőrből előállított kesztyűket, főleg kombinált új­donságokkal lepte meg a hölgyvilágot. A kombi- náltság nemcsak úgy értendő, hogy a kesztyű két­féle minőségű és színű bőrből lehet. Hanem — két­féle, teljesen elütő anyagból is! így a selyem és bőr, a posztó és bőr, horgolás ée vastag selyem- összeáliitások nem tartoznak a ritkaságok közé Újdonság a fulard vagy szatén-selyemből készült manzsettás kesztyű. MŰVIRÁGOK . „ E tavasszal felvirult a ■— művirágoknak! Alig van kosztüm, kabát vagy ruha, amelyen virág- tüzék ne lenne. Nem beszélve a blúzokról, sálak­ról és kalapokról . . . Divatos müvirágfajta a leg­különbözőbb szinü rózsa, szegfű, gyöngyvirág, já­cint, ibolya, búzavirág, kamélia, gardénia, horten­zia. De viselik még a tulipánt, árvácskát és a ke vésbó igényes mezei virágokat. Köztük a roman­tikus nefeléjtset is! . . . Szabály, hogy úgy az ap­róbb, mint a nagyobb virágokat nagy csokorba kötve kell a ruha, kabát vagy kosztüm kihajtó­ISKOLÁS gyermeke egészségét ragályos betegségek veszélyeztetik Megbízható védelmet nyújt a kézmosás LYS0F0RMMAL és a gargalizálás Fodormenta- Lysoformmal Mindkettő világhírű fertőtlenítőszer A gondos anya mosdóján sohse hiányozzon a bevált eredeti zöld üveg Wuávfcmt jára, övére vagy vállára tűzni. Különbem — nem kimondottan modem. , VÁLTOZOTT A TASKA FORMÁJA A kézitáskák formája is megváltozott. Idén a nagy kézitáska számit elegánsnak. Hatalmas, nik­kel láncokra szerelt, négyszögletes kézitáskák ve­zetnek az élen. Utánuk a furcsa, bűzött alakúak következnek, amelyek — bár modern bőrből ké­szültek — mégis feltűnően emlékeztetnek nagy­mamáink zacskóalaku pompadurjaira. A retikül- bőrök közül kedvend a sima, matt fényű bőr. Az­tán rögtön a különböző gyik-, kígyó- és aligátor- bőrök következnek, világos, élénk és sötét szín­ben. A nyers szinü disznóbőrből délelőtti táskákat készítenek. Szépek a nagy fémcsattokkal montíro­zott, paszte'szinüire festett bivalybőr-táskák. Eze­ket főleg Ohanel favorizálja. HÍMZÉS, zsinórozas Szerepet kapott a díszítések között az elütő szinü szegélyezés . is. Főleg a pikké-szegélyezés! Kezdve a fólujjnyi keskenységütöl, egészen a két- Ihárom ujjnyi szélességűig, minden variációban szerepelnek. Hasonlóan kedveltek a pikké-kihaj- tók is. Gyakori a kosztümökön, ruhákon, sőt ka­bátokon még a hímzés- és a zsinórozás-disz is. Sö­tét selyem- vagy szövetruhákon előnyösen érvé­nyesül az egyszínű, világosabb magyaros mintájú hímzés. SÖTÉT RUHA, VILÁGOS RABAT Az uj divatstilus megkívánja, hogy úgy az egy­szerű, mint a díszesebb ruhák kiegészítéséül ka­bátot viseljünk. Ennek megfelelően többféle, egy­mástól lényegesen elütő kabáttipust nevezett, ki „vise'lhetőnek“. A népszerűség pálmáját azonban — az előjelek legalább is erre mutatnak — rövid és hosszú változatok, azaz a rövid bolerók és hosszú köpenyek viszik el. Különösen az utóbbiak kö­zött sok az ötletes és mutatós változat.. Az a tény, hogy a sötét alapszínű ruhákhoz világos ka­bátokat ir elő Páris, lehetővé teszi, hogy az idei tavasszal oly sokféle változatban feltűnt bois de rose, sötét rózsaszínű, eperárnyalatu, világossárga vagy ibolyalila szinü szép szöveteket — kabát for­májában viselhessük! A késő tavaszi és nyári sze- zónra alkalmas kabátoknak az a sajátságuk, hogy nem szélesen egymásrahajtva. hanem csak a kö­zépen _ összefogva csukódnak. A már említett vilá­gos szinü skála mellett a kék, a barna, a fehér és a fekete árnyalatú vékony szövetek, nehezebb esésű selymek, selyemvásznak, pikkék, madeirás lenanyagok és lencsipkék a kabátok anyagai. KÉPEINKHEZ Divatillosztvációnk négy elegáns kabátmodellt mutat be olvasóinknak. Az elegáns jelzőre teljes mértékben rászolgál a balszélsö, ezüstszürke ala­pon kék- és piros-csikos nyakkendőselyemből ké­szült kabát. Érdekes a gömbölyitetten előugró, egyszínű szürke sálkihajtója és a bedolgozott éoharpe-öve. Egyszínű kék, szürke vagy piros ruha fölé viselhető. A második modell is újszerű. Fekete könnyű kreppszövet az anyaga. Sajátságos az ékalakban bedolgozott, húzott gadlórrésze és a behúzott de­reka, A harmadik ábrán Piquet bires fekete és bois de rose kombinációjú kabátját mutatjuk be. Feltűnően szép a negyedik modell is, amely rózsaszínű szövetből van és újszerű váll- és derék- megoldás és húzott zsebeik teszik jellegzetessé. , RADVÁNYI MAGDA.

Next

/
Thumbnails
Contents