Prágai Magyar Hirlap, 1938. április (17. évfolyam, 76-99 / 4519-4542. szám)
1938-04-24 / 94. (4537.) szám
14 BWBB9EM EBSBOBsaKmKsaaÉBsmumummBmm ges katonai vendégszereplési engedélyt azonnalra ad. (Kt,. 20&-88.) A Keleti kér.—Podkanpatskomská zsupa válogatott mérkőzést — ifj. csapattal is — ápr. 24-re az T. B. engedélyezi. (Kt. 207—38.) A CsÁF alábbi katona-játékosok részére vendégszereplési engedélyt ad: Kocsis Károly Virágvölgyi SC—SK Viktória Vinohrady, Gál Gyula Ipolysági FC—SK Sered, Soc-burek Antal SK Viktória XIII. Strasnice—Párkányi TE, Balogh Endre, Csapi SE—SK Vysoké Myto; hatálytalanította: Nemesók István Lévai TE—SK Most, Klincsák István Rimaszombati TE—Mladoboleslavsky SK, Seidl Antal Rozsnyói SC—SK Levoéa. (Ny. 183, D. 168. 206, Kt. 150—38. D. 692—36, Kp. 287, É. 482-B7.) A CsAF—MLSz titkársága. A I. T. hivatalos közleményei FONTOS TUDNIVALÓK A BÍRÁK RÉSZÉRE. VII. A dr. Brüll-féle jubileumi évkönyvben 1932-ben közölt labdarugó-játék szabályain azóta a következő módosításukat, illetve változtatásokat eszközölték: 1. §. a) A játékosok száma cimü fejezet ül. uj bekezdés szövege: Ha a játékos ideiglenesen elhagyta a pályát, úgy csak akkor térhet vissza, ha a labda játékon kívül van, azaz a játék szünetel, a bírónál való előzetes jelentkezés kötelessége mellett. 1. §. b) A játéktér méretei c. fejezet 1. bekezdés, befejező pont után: Nemzetközi mérkőzésnél hossza 100—110 m., szélessége 64—75 m. 1. §. f) Büntető terület. 1. bekezdés elején kis változás: Mindegyik kapuoszlop külső szélétől 16% méternyire . . . stb. 1. §. g) A labda. 1. bekezdés utolsó „legyen" szó után uj szöveg: Nemzetközi mérkőzésnél 336 — 453 gram legyen a labda súlya. 5. §. A bedobás. 2. bekezdés első sorának utolső szava után beiktatandó: „az oldalvonalon, vagy azon kivül . . . stb. 7. §. a) Kapurugás. 1. bekezdése teljesen törlendő, helyette uj szöveg: Ha a labda a támadó csapat valamelyik játékosáról a másik csapat kapuvonalán teljes terjedelmével kijut a játéktérről, kapurugás utján kerül ismét játékba. Kapu- rugásnál, vagy más szabad-, illetőleg büntetőru- gásnál a labdát a kapuelőtér bármely részének ama oldaláról, ahol a labda a játéktérről kijutott, illetőleg a büntető terület ama helyéről, ahonnan szabad-, vagy bünteíőrugást rendelt el a biró a védő fél bármely játékosa csakis közvetlenül rúghatja el. A büntetőterületen belül tehát a védőjátékos sem kapukirugásnál, 6em szabad-, vagy ihüntetőrugásnál a labdát a kapusnak nem adhatja fel, hogy azt kézből rúgja ki. A földről közvetlenül elrúgott labdának túl kel! jutni a büntető terület határvonalán, ellen esetben a rúgást meg kell ismételni. Ha a kapurugást végző játékos közvetlenül a saját kapujába rúgja a labdát, sarokrúgás i ítélendő. Ha kapu rúgásból közvetlenül az ellenfél 1 kapujába jut a labda, úgy a másik fél rúg kapu- j, rúgást 8. §. a) A kapus kézzel való játéka. Az 1. sor ) igy szól: A kapusnak joga van a 7. és 10. §-ban c felsorolt esetek kivételévei a saját büntetési terű- ^ létén belül kézzel . . . stb. r 10. §. a) A szabadrúgás. Az eddigi 7. pont törlendő, helyette uj szöveg: Ha valamely sportsze- r rütlenül viselkedő játékos figyelmeztetése miatt s szakítjuk meg a játékot. t A 10. §. a) befejezése utáni uj bekezdés sző- z vege: A büntetőterületen belül megítélt szabadru- ^ gást, melyet a védőcsapat játékosa eszköaöl, a . 7. §. erre vonatkozó előírása szerint keli végrehajtani. _ A 10. §. b) végére a köv. uj bekezdés kerül: A c büntetőterületen belül a védőcsapat, javára meg- í ítélt büntetőrugást a 7. §-baa közölt erre vonat- c kozó előirás szerint kell végezni. I A 11. §. Hogy történjék a szabad- és büntető- c rúgás 1. bekezdés 2. mondata helyett uj szöveg: c Kivételt jelent, ba a labda a kapuvonalhoz kilenc méternél közelebb van rúgásra letéve, ez esetben ' a kapnlécek között a kapuvonalukon állhatnak a védőjátékosok, az előirt 9 métert az ellenfélnek be kell tartani. A 12. §. 11-es büntetőrugás 2. bekezdés első 4 sora helyett uj 6zöveg: A 11-es rúgás a 11 m.-t je’ző pontról az alábbi fe’tételek mellett történik: Valamennyi játékos a 16hl-es büntető terület, illetve a 11. ponttól kijelölt 9.15 m. sugaru körszektor határain kivül köteles elhelyezkedni, kivéve a 11-est rugó játékost és a kapust, aki az elrugás 1 megtörténtéig a kapuvonalon a kapufák között ál- 1 lani köteles. ^ A 14. §. A játék megindítása ideiglenes felfiig- < gesztés után c. feje et 1. bekezdésének utolsó sora törlendő, helyette uj szöveg: a ledobást meg kel! ismételni. i A 15. §. A cipők kellékei c. fejezet uj, második : bekezdése (eddigi törlendő): Talpcsikok stoplikkal 1 kombinálva mégengedhetök. ha a csikók a talpon j keresztbe végighaladnak és különben jelen paragrafus előírásainak megfelelnek. Amelyik játékos- 1 ról kiderül, hogy a szabályoknak meg nem felelő i cipőt, vagy sípcsontvédőt hord, utasítani kell azt t annak kicserélésére, melynek megtörténte után is- , mét résztvehet a játékban a bírónál való előzetes jelentkezés után, ha meggyőződött arról, hogy a * felszerelés már előirásszerü. A 15. §. utolsó bekezdésének második sorában a i „mert" szótól a szöveg teljesen elmarad. . A 16. §. A biró jogai és kötelességei: 1. bekez- t dós befejezése után uj S'öveg: A bírónak a játékosok fölötti felügyeleti joga ama pillanattal kéz- ( deklik. amikor a pá'yára megérkezett. A játék- : szabályokból eredő intézkedési joga azonban csu- . pán ama időponttal kezdődik, amikor a mérkőzés elindítására a jelt megadta. * A 16. §. 7. bekezdés befejezése után uj szöveg: ( Ha a játékos visszatér a pályára, vagy pedig a já- 1 ték megkezdése után jelenik meg a pályán, anél- i jcül, hogy a bírónál jelentkezett volna, figyelmez- f tetni kell őt, s ba emiatt a játék félbe lett sza- kitva, ugv azt a 14. §. szerint kell újból elindítani. 1 Amennyiben a belépő játékos azonkívül további ] súlyosabb szabálysértést követ el, ama szabály sze- , rint. kell a vétséget büntetni, amit arra a mog- | felelő szabálv előír. A BT. titkársága. 1! mazGéZOASAtj f A rovatért LQKÖ GÉZA felet Márciusban emelkedett Csehszlovákiában a sztrájkok száma A sztrájkolok 14.904 munkanapot mulasztottak * és 291.573 korona munkabért vesztettek - PRÁGA* —- Az állami statisztikai hivatal kimutatása szerint ez év márciusában Csehszlovákiában összesen 31 (februárban 20) sztrájk volt* Ezekből 25 (19) volt egyenkénti és 6 (1) csoportos sztrájk, összesen H3 (21) üzemben. A sztrájkkal sújtott üzemekben 2910 (2162) munkás volt foglalkoztatva, amelyekből 2H5 (1453) sztrájkolt és 131 (166) volt kénytelen a sztrájk miatt szüneteltetni a munkát. A sztrájkolok 13.906 (14.988) munkanapot mulasztottak és munkabérekben 270.705 (276 ezer 728) koronát vesztettek. A sztrájkok következtében dolgozni nem tudó munkások 998 (2002) munkanapot mulasztottak és 20.868 (36 ezer 312) korona munkabért vesztettek. A sztrájkoknál elmulasztott munkaidő összesen tehát 14.909 (16.990) munkanap volt, mig a munkabérveszteség 291,573 (313.040 koronára rúgott. Az egyes iparágak szerint 7 sztrájk esett a kő- és feódmur kaip arra (2560 elmúl ászt ott munkanap), 6 az építőiparra (3128), 5 a faiparra j (2067), 3 a bányaiparra (248), 2—2 az élelmiszer (320) és az erdökitermelési iparra (735) és végül 1—1 sztrájk a többi iparágakra (5148). Ami a követeléseket illeti, a sztrájkok 17 esetben munkabéremelést céloztak (9573), két esetben másfajta bérkövetelés (1224), 3 esetben alkalmazottak elnembocsátása (1258), 4 esetben másfajta követelések miatt (630) és 5 esetben eddig ismeretlen okokból sztrájkolt a munkásság. A sztrájkok eredménye a munkások szempontjából 5 esetben teljes eredménnyel járt (948), 14 esetben részleges eredményt hozott (5373), 3 esetben eredménytelen volt (440) és végül 9 esetben a sztrájkok eredménye eddig ismeretlen (7145). Az egyes országrészek szerint Csehországra 16 (8611), Morvaországra és Sziléziára 1 (800), Szlovákiára 10 (3572) és Kárpátaljára 4 (923) sztrájk esett. Kizárásra márciusban nem került sor. . fi Csehszlovák Dunagőzhaiózási Társaság vezérigazgatójának véleménye a magyar dunahajózás problémáiról PRÁGA. Droppa mérnök, a pozsonyi Csehszlovák Dunagőzhajózási Társaság vezérigazgatója Prágában a mérnökök és építészek egyesületének vendégeként előadást tartott a dunagőzhajózás időszerű kérdéseiről. Előadásában részletesen kitért az uj helyzetre, amely'Ausztriának' a német birodalomhoz való csatlakozása következtében állott elő, majd a magyar du- nahajózásról a következőket mondotta: — A kelet felé irányuló forgalommal kapcsolatban meg akarom jegyezni, hogy Magyarország saját gazdasági expanziójának támogatására kelet felé önálló tengeri hajózást létesített, még pedig azt a társaságot, amely röviden DTRT alatt ismeretes. Ez a hajózási vállalat közvetlen forgalmat tart fenn Budapest (amely ilyképpen tengeri kikötő lett) és Port Said (és vissza) között, minden átrakás nélkül — azonkívül szoros összemüködésben áll a magyar—egyiptomi és a magyar-török kereskedelmi társasággal. — Magyar- ország tarifapolitikai helyzete azonban még sokkal kedvezőtlenebb mint Csehszlovákiáé, mert nekünk a dunai utón kivül, amely egyébként közös Magyar- országgal, még az elbai és az oderai ut is rendelkezésre álL Magyarország, — amelynek nincs közvetlen szomszédsága a tengerrel — kihasználja a különböző európai kikötők rivalitását a különböző szárazföldi és kombinált közlekedési kötelékekben és emellett nem feledkezik meg dunai útjáról sem. Nálunk egészen a közelmúltig ezt a közvetlen magyar Duna-íengeri forgalmat lebecsülték és azt tartották róla, hogy mindössze a magyar propaganda és a magyar presztízs alapítása. Ez a megítélés azonban nem volt egészen helyes, mert a vállalat, bár üzeme veszteséggel járt, a magyar kereskedelmi életnek a Magyar Kiviteli Intézet és a Megvár Nemzeti Bank segítségével, tekintélyes összegeket takarít meg, amelyeket a magyar gazdasági életnek külföldi valutában a különböző tengeri szálíi má- nyokat fizetnie kellett volna. Ennek a kombinált szolgálatnak még további feladata az is, hogy mint tarifapolitikai szabályozó jön tekintetbe, amely a forgalmi dijakat a konkurrens vonalakon észszerű szinten tudja tartani. Mindmegannyi szempont, amely egyforma fontossággal bir a csehszlovák érdekek szempontjából is. fiz m nyerssnysgesodákat is maglsmerhetik a Budapesti Nemzetközi Vásár látogatói tejet is, melynek ártatlan fehér folyadékából és termékeiből még csodás fémpótló nyersanyagok is készülnek. A vásár nemzetközi jellegű óriási csarnokaiban ilyen és ezekhez hasonló számos egyéb technikai csodák várják az érdeklődőket, akik arról is tájékoztatást kapnak majd, hogy hogyan, mi módon, milyen eszközökkel és milyen eljárásokkal oldották meg ezeket a fantasztikusnak látszó, de végeredményben nagyon is reális problémákat. A vásárigazolvány utazási és vizumkedvez- ményeivel május 9-nek déli 12 órájáig lehet Budapestre érkezni, mig visszafelé április 29-tcf május 19-ig érvényesek a kedvezmények. nHviiiaiwii.i.t (—) Újabb szigorú tilalom a hivatalnokok kereskedelmi tevékenysége és a hivatalokban való kereskedés ellen. Valamennyi minisztérium most újabb körrendeletben figyelmeztette az alárendelt hatóságokat arra a régebbi körrendeletre, amellyel a hivatalokban való kereskedést és a tisztviselők kereskedelmi tevékenységét eltiltották. Még azok sem űzhetnek kereskedést a hivatalokban, akiknek szabályszerű ipari vagy kereskedelmi igazolványuk van. Ezt még abban az esetben sem tehetik meg, há a hivatal egyenes, Írásbeli felszólítására történnék a hiva‘a’ba va1ó megjelenés árajánlatok, minták, stb. előzetes bemutatása céljból. Bár az ipartörvény rendelkezései a megrende1 ések ilyen utón va’ó ösz- szegyüjtését megengedik, a minisztériumok ezt a jövőben mégsem fogiák megtűrni, egyrészt a zavartalan hivataloskodás, másrészt a helvbe1i kereskedők és ioarosok jogos érdekednek kellő , megvédése céljából. j 1938 április 24, vasárnap* i iiiiiniiiiiTTiiii ni iumma rn "im A szlovákiai dohánytermelők kártalanítása POZSONY. — Az összes dohánybeváltók és bizottságok Délszlovákiában és Kárpátalján a dohányigazgatóság megbízásából kidolgozták azokat a javaslatokat, amelyek az elmúlt esztendő folyamán jégkárt szenvedett dohánytermelők kártalanítására vonatkoznak. Minthogy dohányt csak Délszlovákiában és Kárpátalján termelnek, csupán ezek a vidékek vannak a javaslatba felvéve. Egyes vidékeiken a kártérítési összeg kétszeresét teszi ki annak a 4 százalékos összegnek, amelyet a termelőknek a beváltási árból jégíkárbiztositási prémia címén levontak és a jégkáralapba befizettek. így például a lévai járásban, a párkányi, korompai, zsellzi, aranyos- marót, verebélyi és ógyalíad körzetben biztosítási prémium ómén mintegy 250.000 koronát vontak ie, a tényleges ár azonban eléri a 370.C00 koronát. A nagy jégkár előreláthatólag szükségessé 'teszi, hogy megváltoztassák a biztosítási kulcsot, amelyet a biztosítási matematikusok három esztendővel ezelőtt számítottak ki, amiíkoris a dohány kötelező jégkérbiztositása érvénybe lépett. Tilos a csemegebor keverése POZSONY. — A pozsonyi országos hivatal 66.774/14/38. számú körrendeletben figyelmezteti az érdekelteket, hegy tilos a 14 százalékos alkoholfokot meghaladó külföldi csemegeborok keverése 14 százaléknál kevesebb alkoholfokkal rendelkező borokkal avégből, hogy az alacsonyabb adókulcs miatt a kevert bor alkoholtartalma kisébb legyen 14 alkoholfoknál. Külföldi csemegebort, amely után a kimérő az általános iteladót fizeti, csak úgy szabad forgalomba hozni, vagy raktáron tartani, ha az üvegen megfelelő módon fel van tüntetve a bor eredete és minősége. Ugyanennek a megjelölésnek keli lennie mindazokon a tartályokon, amelyekben ilyen bort raktáron tartanak, vagy forgalomba hoznak. , j , (—) Uj rendelet a husadónak a községi híva- taloknjál való lerovásáról. Pozsonyból jelentik: Egész Szlovákiára vonatkozólag e napokban a következő rendelet jelent meg: Hogy a husadó fizetését oly időpontban is lehetővé tegyék, amikor a postahivatal nem fogad el pénzt és az adófizető ennek ellenére kénytelen kényszervágást végrehajtani, a pénzügyminisztérium most hozzájárult ahhoz, hogy ily esetekben az adófizető a községi bírónak vagy pénztárosnak átadhat husadó befizetésére szolgáló befizetőlapot, amely minden rovatában 'ki van töltve és leró- hatja készpénzben az esedékes husadót. A községi báró vagy pénztáros köteles a beszolgáltatott pénzről nyugtát kiállitani és ez a nyugta ideiglenes igazolvány mindaddig, amig az adóhivatal a pénz rendes átvételét igazolja. A községi biró vagy pénztáros köteles az átvett ösz- szegeket legkésőbb másnap rendeltetési helyükre juttatni. Fontos azonban, hogy az esedékes összegeket az adófizető még a vágás előtt fizesse be. A községi szervek a husadót ilyen formában csak akkor vehetik át. ha az adófizető egyúttal teljesen kitöltött postai befizető lapot is átad. (—) Elfagyott a graláutaj járásban a cukorrépa. Tudósítónk jelenti: A ga’ántai járásiban, mint azt már jelentettük, a legutóbbi fagy rendkívüli károkat okozott. A kikelt, sőt már sokhelyütt fcekapált cukorrépa teljesen elfagyott. A kár annyival is nagyobb, mert hiszen a galántai járásban vannak a legjobb cukorrépaföldek és e járásban három cukorgyár is van, mint a diószegi, szeredi és farkashldai. Néhány uradalom, köztük a hidaskürti is, megkezdte már a kifa- gyoií répa ujraszámtását és vetését. (—) A pelaeksörkereeikedelam újrarendezése, Pozsonyból jelentik: A pozsonyi kereskedelmi grémium a napokban ál 1 áts foglalt a palacksör- kereskedelem kérdésében és azt az álláspontot képviseli, hogy az újonnan kiadandó kormány- rendeletben a palacksör kereskedelem csak jono- jitott kereskedőknek legven fenntartva, továbbá, hogy a sörnek palackokba való áttöltése továbbra is az engedélyezett iparágak közé tallózzon. (—) Fuvardíjkedvezmény tü’cvc’ü fára. A /asufügyi minisztérium a normális di!szabáccal izemben egészen 50 százalékig terjedő fuvard:i- cedvezményt engedélyez cellu'ozegvár'á^ra alkalmas tűlevelű fára, amelyet a rahói és bus- yaházai állami erdő:gazgatóságoktól a rózsa- íegyi és turócszentmártoni cél1 nlozenyárba sc-il- itanak. A fát 1938 december 31-ig kell rbzárii- anl és az össz-száVitmánynak legalább 100 ezer köbmétert kell kitennie. Ezt a kedvezményt üzért engedélyezték, mert olyan fáról van sző, melyet ezelőtt Magyarországra szállítottak, de melynek magyar kivitele jelenleg nem lehetsé|€3. H BUDAPEST. — Pénteken, április 29-én ünnepélyes keretek között nyitják meg az idei Budapesti Nemzetközi Vásárt. Érdekes és figyelemreméltó jelenség, hogy a külföldi utazási és menetjegyirodák egyre több „vásárigazolványt" igényelnek, ami azt jelenti, hogy egyre nagyobb tömegek veszik igénybe a jelentős utazási és vizumkedvezményeket, hogy egyre többen jöttek rá arra, hogy milyen akadálytalanul lehet most Budapestre utazni, hogy milyen kényelmesen, nyugodtan és olcsón lehet most a magyar fővárosban tartózkodni. A kedvezmények Igénybevételére jogosító „vásárigazolványt" báiki válthat magának, bármely utazási és menetjegyirodában. Amint a vásár megnyitásához közeledik, egyre több rejtett titka és meglepetésnek szánt szenzációja kerül nyilvánosságra. Legújabban az a hir hozta lázba a technikai csodák iránt érdeklődőket, hogy az idei vásár látogatói egész sorozatát is merhetik meg azoknak a műanyagoknak, amelyeket a nyersanyagok pótlása után kutató- tudomány a legutóbbi időben fedezett fel, vagy tökéletesített. Szénből már tökéletes benzint, föld olajat, mindennemű petróleum- és olajterméket. de még zsirt, vajat, sőt cukrot is gvárta- nak. A fenvőfából pamut-, gyapjú- és selyemfonal, abból pedig szövet, ruha, szőnyeg készül. Külön divatrevüt is rendeznek, amelyen a bemutató mamnequinoik kizárólag fából varázsolt fehérneműben, ruhában, kalapban fognak megjelenni. De fonallá és szövetté varázsolják át a»