Prágai Magyar Hirlap, 1938. április (17. évfolyam, 76-99 / 4519-4542. szám)

1938-04-24 / 94. (4537.) szám

1938 április 24, vasárnap* ■■Banán 11 tki&qeu iád vátiuád Szombatra virradó éjjel újból fagy lépett fel. A minimum Rimaszombatban —7 fok volt. Az országos fagy nagy kárt okozott a vetemé- nyekben és gyümölcsfákban. Szombat reggel nyugat felől esőzés! zóna nyomult előre, kele ten azonban még derült és hideg az Idő. — Idöjóslat: Nyugatról a felhőzet növekedése, csa­padékra és havazásra hajló, hőmérséklet átlag 5 fok, nyugati szél. '— Szlovákiában és a Kár­pátokban félig derült és hűvös.- A POZSONYI KERESZTÉNY MUNKÁSSÁG MÁJUS ELSEJÉJE. Má­jus 1-én, vasárnap a pozsonyi keresztény szakszervezeti és egyéb keresztény mun­kásság ünnepi szentmisét mondat a kapuci­nusok templomában. A szentmisét Klói esik. rendfőnök celebrálja és magyar szentbe­szédet mond Hladik Ágoston szentszéki ta­nácsos. Erre a szentmisére a 'híveket ezúton is meghívja a rendezőség. — KÉMERI NAGY IMRE A FUTÓSZA­LAGON. Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Kémeri Nagy Imre, az ismert budapesti radikális diákvezér nap-nap utam foglalkoztatja a sajtót és a hatóságokat. Megírta a PMH, hogy tegnap egyik pőrének tárgyalásán élesen össze­tűzött vitéz Széchy István ügyésszel, aiki a diák­vezért munkakerülő csavargónak nevezte. Ké­meri Nagy Imre most expressz levélben lovagias elégtételt kért az ügyésztől az emlitett kitételek miatt. Az ügyész álláspontja eddig ismeretlen. Köszönetnyilvánítás Mindazon nemeslelkü, jó Barátaink­nak, Ismerőseinknek, Intézményeknek és Testületeknek, — akik forrón sze­retett férjem, illetve fivérem elhunyta alkalmából jóleső részvétükkel, rava­talának megkoszorúzásával és végbu- csujukkal a nagy vesztesség feletti fáj­dalmunkban resztvettek, — úgy a ma­gunk, mint az egész gyászoló család nevében is őszinte szívvel mondunk hálás köszönetét. Rimaszombat, 1938 április 23. özv. dr. Törköly Józsefné, Halász Józsefné. — ÉLETUNT POSTAFELUGYELŐ. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Megdöbbentő öngyilkosság történt ma reggel Pozsonyban. Schlögl Jakab 47 esztendős postafelügyelő Lé­gi onárhis-ucca 1. szám alatti lakásán a félreeső helyen fölakasztotta magát. Az öngyilkosságot reggel félbét órakor vette észre az életunt fele­sége, aki férje keresésére indult. Amikor megta­lálta, már nem volt élet benne. Zsebében kis pa­pírlapot találtak, amelyen azt irta, hogy 1200 ko­rona hivatalos pénzt elveszített, amit nem tud pótolni, azért inkább a halálba megy. Özvegye és 16 esztendős fia gyászolja. xx Gyorsan és olcsón szabadulhat meg REUMA-, KÖSZ VÉNY-, ISCHIAS-, FEJ- és idegbántalmaitól és egészséges lesz, ha Tógáit vesz. Togal náthaláz veszélynél is megbízható szer. Sok 12.— Ke, ha a fájdalmait elmulasztja és ismét teljes egészségnek örvendhet? Togal mindig beválik. Tógáit minden gyógyszertárban kaphat.- POZSONY FELÜLVIZSGÁLJA AZ ILLETŐ­SÉGEKET. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A községekre sok esetben nem kis terhet ró a község kötelékébe tartozó elszegényedett lakosoknak kórházi kezeltetési költsége. Pozsony városa is ilyen címen évente súlyos tízezreket fizet. Érthető tehát, hogy a községek, s közöttük Pozsony városa is, igye­keznek ettől a tehertől mentesülni, mégpedig olymó­don, hogy idönkint felülvizsgálják a község illetőségé­vel bíró személyek ügyét. Pozsony városának vezető­sége is már tárgyalásokat folytat a városi jegyzői hi­vatallal s felülvizsgálja a község kötelékébe tartozó személyek névjegyzékét Pozsony lakosainak száma másfélszázezer, közülük azonban csak alig 75.000 bir pozsonyi illetőséggel, mig közel 125.000 pozsonyi ille­tőségű másutt lakik. A város vezetősége most azt ter­vezi, hogy mindazoktól, akik tíz évnél hosszabb idő óta nem laknak Pozsonyban, megvonja a pozsonyi illetőséget xx „NAPSUGÁR” gyermek- és diák-üdülőte­lep, PALUDZA. Fiuknak és leányoknak 4—18 évig. 600 m. t. sz. f. Strand, tenisz, evezés, úszás, kirándulások, zongora. Idegennyelvek, testkép­zés, előkészítés vizsgákra. Állandó szakfelügyelet, egyéni Develés, 4 heti ellátási díj beleértve a napi 5-szöri étkezést, felügyeletet, az ide- és odautazás költségeit a kísérettel együtt pozsonyi viszonylat­ban kor szerint: 560—750 Kö, 6 heti s azon felüli iftartózkodásnál 10 százalék engedmény; előjegy­zésnél május 1-ig hathavi részletfizetési kedvez­mény. Idény junius 1.—augusztus 31. — NYOLCÉVES TOLVAJ. Érsekújvárról je­lentik: A pályaudvaron egy csendőr arra ^ lett figyelmes, hogy egy nyolc esztendősnek látszó íkisfiu egyedül a pénztárhoz furakodott és jegyet váltott Komáromba. A csendőr megszólította a kisfiút, aki a kérdésekre igen ' zavaros választ adott, sőt a nevét sem volt hajlandó megmon­dani, csak annyit mondott el, hogy az első ele­mibe jár. A csendőr hosszas faggatás után a kö­vetkezőket derítette ki: a kisfiú a vásáron egy ismeretlen férfi zsebéből kilopta a pénztárcát, amlyeben 55 korona volt. Komáromba akart utazni, hogy ott a pénzt elkeltse. A megtévedett gyermeket átadták szüleinek, , KASSA — (Szerkesztőségünktől.) A kultú­ra legközvetlenebb eszköze az olvasmány és ezért különösen fontos kisebbségi életünkben, hogy figyelemmel megvizsgáljunk minden olyan körülményt, amely a magyar kultúra e módon való terjedését és térfoglalását világítja meg. A kassai városi könyvtár évi forgalma, mint az el­múlt években, úgy ez idén is érdekes és biztató megállapításokra ad alkalmat. Az 1937. évi könyvtári forgalom statisztikai adatait most ál­lították össze és az adatok azt mutatják, hogy a magyar olvasmány túlsúlya ezidén is vál­tozatlan és messze felülmúlja a magyarság hivatalos számarányának mértékét. A népszámlálási statisztika szerint — mint is­meretes, — 17.8 százalék a kassai magyarság arány száma, ezzel szemben a legnépszerűbb és leglátogatottabb városi könyvtárban ötvenhárom százalékban magyar könyveket olvasnak a látogatók. Ez az arányszóm, amely pontosan megegyezik a tavalyi forgalom arányszámával, tehát örven­detesen stabil. A legkülönösebb pedig az, hogy a magyar olvasmány százalékaránya nemcsak a város magyar lakosságának arányszámával áll hatalmas ellentétben, hanem a könyvtár látogatóinak nemzetiségi arányszámávaj is. A kimutatás szerint a könyvtár rendszeres lá­togatóinak száma 1443 volt az elmúlt évben és ezek közül mindössze 388 vallotta magát ma­gyar nemzetiségűnek. Ez a szám huszonhat és fél százaléknak felel meg, vagyis éppen kétszer annyi magyar könyvet olvas­nak a kassai városi könyvtárban, mint ameny- nyi a látogatók nemzetiségi arányszámának megfelel. Ebből az egyetlen adatból sok érde­kes következtetést lehetne levonni, minden­esetre bizonyos az, hogy magyar könyveket olvasnak nagyrészben azok a látogatók is, akik hivatalosan nem vallják magukat ma­gyaroknak. Müveit olvasóközönség Rögtön érthetőbbé válik a helyzet, ha az olva­sók nyelvismerete szerint vizsgáljuk a megosz­lási arányszámot. A kimutatás szerint a látoga­tók 77.8 százaléka tud szlovákul, 76.43 százalé­ka pedig magyarul. Bizonyos, hogy a magyarul tudók jobban ragaszkodnak a magyar olvsmány- hoz, mint szlovákul tudók a szlovák olvasmány­hoz, mert hiszen a csehszlovák könyvek forgalma 34 százalék a magyar könyvek 53 százalékos forgalmával szemben. I Megállapítható, hogy a látogatók műveltségi át­laga nagyon magas. Főleg abból derül ez ki, hogy a legnagyobb arányszámmal szerepelnek azok az olvasók, akik három nyelvet beszélnek. Százalékban 45.6 százalék a három nyelv ismeretével biró olvasók száma, a két nyelv ismeretével ren­delkezők száma 27.16 százalékot, az egy nyel­vet beszélők száma pedig mindössze 5,61 szá­zalékot tesz ki. Ezzel szemben négy nyelven beszél 15.52 százalék, négynél több nyelv is­meretével bir 6.09 százalék! Foglalkozás szerint megosztva a diákok vezet­nek: 530, vagyis 36.70 százalék a középisko­lai és főiskolai diákok száma. Utánuk a köztiszt­viselők következnek, több mint busz százalék­kal, majd a magánzók 15.5 százalékkal és a ta­nárok, tanítók közel 8 százalékkal. A munkások arányszáma mindössze 4.15 százalék, a kereske­dőké 4.92 százalék, a kisiparosoké 1.59 százalék. Az olvasók között ezenkívül orvosok, gyógy­szerészek, mérnökök, ügyvédek, papok, Írók, újságírók, altisztek, birtokosok, művészek, szak- alkalmazottak következnek százalékos sorrend­ben. Akad az olvasók között öt szolga és egyet­len artista is. A kilakoltatás veszélye A könyvtár gyarapodása viszont nem áll arányban a nyelvi igiényekkel. A tudományos munkák az elmúlt évben 1810 csehszlovák kö­tettel, 555 német kötettel és csupán 522 magyar kötettel gyarapodtak, a szépirodalmi müvek sza­porodása: 691 csehszlovák, 256 magyar és 211 német könyv. Az egész könyvállomány 42 ezer magyar kötetet, 32 ezer csehszlovák kötetet tar­talmaz, a többi anyagban még nagyobb arány- számmal szerepelnek a német, latin, francia, an­gol, olasz, horvát és orosz müvek. A francia könyvek az elmúlt évben a francia iskolaügyi minisztérium 104 kötetes ajándékával szaporodtak. A kassai városi könyvtár ez évben fennállásának tizenötödik évfordulóját üli és e jubileumi év válságos időt jelent a könyvtár számára. A könyvtár mai elhelyezé­se ideális, mert a város központjában lévő régi városháza legszebb termeit foglalja el. Méltóbb felhasználást alig, lehet találni a szép régi épü­let számára, most mégis arról van szó, hogy A StefániDszobor aíapásásakor napvilágra kerültek a pozsonyi Koronázási Domb alapfalai POZSONY. — A régi Koronázási-domb- téren, amelyet most Október 28-a terének neveznek, pénteken az esti órákban az ásó munkások megtalálták a koronázási domb alapépítményeit. Lefényképezték a városi muzeum és a műemlékvédő hivatal számára. A történelmi nevezetességű falakat rövidé­Cisz a „MARGIT CRÉM’löl sen lebontják, miután a téren Sfcefánik tá­bornok szobrát állítják fel. Pozsonyban az első koronázás 1563-ban. az­az 375 évvel ezelőtt volt, amikor Miksa főher­ceget koronázták királlyá a dóm templomban. A megkoronázott király a koronázási dombon tet­te meg a négy világtáj felé a nevezetes négy kardvágást jelképéül annak, hogy az országot minden ellensége ellen meg fogja védeni. 1830- ig, amikor utoljára V. Ferdinándot koronázták királlyá, — tehát 267 éven át, — a Habsbrug- ház tizenegy 'királyát és nyolc királynőjét, köz­tük Mária Teréziát koronázták királlyá Po­zsonyban. A koronázási domb építését 1775-ben kezdték meg és 1776-ban fejezte be Hillebrandt Ferenc Antal bécsi származású épitőmester. Ennek ap­ja, Wolfgang a felsőpfalzi Schwansdorfban volt ácsmester. Hillebrandt Ferenc 1757-től a magyar kamara építészeti teendőit végezte, de csak 1762 október 29-én kapta meg kinevezését. A budai királyi palota építésének legfőbb mű­vészi irányítója, a nagyváradi székesegyház és a püspöki palota épitője volt, mig 1760-tól 1765-ig a pozsonyi királyi vár átépítését vé­gezte. 1766-ban a vár Teréziánum-traktusát épí­tette fel. 1772-ben nevezték ki udvari főépítész - szé. Az agg mester Bécsben halt meg 1797 ja­nuár 25-én. A koronázási domb költségei 39.999 forintot tettek ki. A domb maga földiből állt, amit az összes régi magyarországi vármegyék küld­tek Pozsonyba. A dombot gránitjai vette kö­rül. Három bejárata volt, egy a város, egy ke­let és egy nyugat felől. 1870-ben a történelmi nevezetességű dombot városszabályozási okokból lehordták és oszlo­paival a Védcölöp-uton lévő Fülöp-féle kertet kerítették körül, ahol még ma is megvannak. Alapépítményei — Hillebrandt mester, udvari főépítész masszív alkotása — most a késő utó­korban ime felszínre kerültek és a pozsonyiak egyideig — néhány napig még — láthatják a tér körül vont magas deszkakerítésen át a régi falakat. Tíz-tizenöt méter mélybe ástak már a munkások, nemsokára csákány rombolja szét egy letűnt régi kor nevezetes emlékét ... a könyvtárt kitelepítik innen, mert a város vezetősége reprezentációs célokra akarja fel­használni a termeket. Ennek semmi akadálya sem volna akkor sem, ha a könyvtár megmaradna a régi városházán, mert hiszen a volt tanácsterem úgyszólván vál­tozatlanul alakult át olvasó-teremmé és a mai állapotában is tökéletesen alkalmas fogadásokra és egyéb reprezentációs célokra. Az egyéb ter­mek könyvtári jellege, például a tanulmányi te­rem könyvekkel teli szép üvegszekrényei és an­tik bútorzata csak az ünnepélyesség és a tradi­cionálisan kulturális környezet kihangsulyozásá- ra alkalmas. A termek tehát úgyszólván minden változtatás nélkül felhasználhatók minden ünne­pi alkalomra. Tudni kell, hogy a könyvtár vezetősége végeztette azokat az átépítéseket, amelynek következtében most valóban impozáns képet nyújt a régi épület elülső traktusa, tehát annál kevésbé érdemli meg a könyvtár a kitelepítést. A vezetőség szívvel, meleg szeretettel foglalkozott a könyvtári helyiségek kiépítésével, nem érde­mel tehát száműzetést, amiért munkája na­gyon is szépen sikerült. Könyvtár helyett — bank Megbízható hírek szerint egyébként a város vezetőségének további céljai vannak a régi vá­rosháza épületével, olyan célok, amelyek csak korlátolt keretben nevezhetők reprezentációs cé­loknak. Már régebben felmerült a terv, hogy városi takarékpénztárt létesítenek és annak céljaira a régi városház épületét veszik igénybe. A takarékpénztár pénztári helyiségeit a szűk földszinten akarják elhelyezni és kézenfekvő az a következtetés, hogy az emeleti helyiségeket, amelyekben most a könyvtár van, az igazgatósági irodák és az adminisztráció számára akarják igénybe venni. Akármennyire helytálló is a városi takarékpénz­tár létesítésének terve, a kassai kulturember meghökken arra a gondolatra, hogy a legmél­tóbb helyen lévő szép kultúrintézménynek, a városi könyvtárnak esetleg át kell adnia helyét pénzintézet céljaira. Önkéntelenül és tulmezte- íenül tolakszik fel a barbár gondolat, hogy ime, a pénz intézménye fontosabb volna, mint a kul­túra intézménye? . . . UNDERWOOD STANDARD UNDERWOOD P0RTABLE Írógépet szállít részlet­fizetésre is FREISTADT MÓR cég BRATISLAVA, Vcntur ucca írógépet kölcsönadunk, vidékre is! 15. Beszélő számok 17-8*. — 26*51. — 531. A magyar olvasmány dominál a kassai városi könyvtár multévi forgalmában ■ Különös ellentétek nemzetiség és olvasmány között Miért akarják kitelepíteni a könyvtárt a régi városháza szép épületéből? Havi részlet iggJ|| IdRATISUVA.HAJU^SKAŰO. TELEF6N 41-80 1

Next

/
Thumbnails
Contents